Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour KA7500:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per l'uso
I
DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanweisung
D
CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización
E
HOTTE DE CUISINE - Notice d'utilisation
F
COOKER HOOD - User instructions
GB
AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing
NL
COIFA ASPIRANTE - Manual do usuário
P

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour B.S. Service KA7500

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per l’uso DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanweisung CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización HOTTE DE CUISINE - Notice d’utilisation COOKER HOOD - User instructions AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing COIFA ASPIRANTE - Manual do usuário...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com max 90 cm Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 - 3 -...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 - 4 -...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com elettrodomestici possono es- ITALIANO sere pericolosi. A) Non cercare di controllare i GENERALITÀ filtri con la cappa in funzione. Leggere attentamente il contenuto del presente libret- B) Non toccare le lampade e to in quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti le zone adiacenti, durante e la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE Prima di procedere alle operazioni di montaggio, per • Le operazioni di montaggio e una più facile manovrabilità dell’apparecchio disinse- rire i filtro/i antigrasso (Fig.9). collegamento elettrico devono - Nel caso di montaggio dell’apparecchio in versione essere effettuate da personale aspirante predisporre il foro di evacuazione aria.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com SICHERHEITSHINWEISE mano, utilizzando detersivi liquidi neutri non abrasivi, 1. Vorsicht ist geboten, wenn oppure in lavastoviglie a basse temperature e con cicli brevi. gleichzeitig eine Abzugshaube - Dopo alcuni lavaggi, si possono verificare delle altera- und ein raumluftabhängiger Boi- zioni del colore.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com des Lichts berühren. sprechend den Anleitungen C) Es ist verboten, Speisen un- durchgeführt wird. ter der Dunstabzugshaube zu INSTALLATIONSANLEITUNG flambieren. • Montage und Anschluss D) Offene Flammen sind unbe- müssen von einem Fachmann dingt zu vermeiden, da diese durchgeführt werden.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com an ein Rohr angeschlossen werden, in dem Warmluft des Kochvorgangs noch 15 Minuten weiterlaufen zu zirkuliert oder das zur Entlüftung von Geräten ver- lassen, um den vollständigen Abzug der Kochdünste wendet wird, die an eine andere Energiequelle als an zu gewährleisten.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com FÜR SCHÄDEN, DIE AUF DIE NICHTBEACHTUNG DER 2. ¡Atención! OBEN GENANNTEN ANWEISUNGEN ZURUCKZU- En determinadas circunstan- FÜHREN SIND, WIRD KEINERLEI VERANTWORTUNG ÜBERNOMMEN. cias los electrodomésticos pue- den ser peligrosos. ESPAÑOL A) No intente controlar los fil- tros cuando la campana está...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com que queman gas u otros com- con respecto a la carga y que cumpla con las normas vigentes. bustibles, el ambiente debe es- tar adecuadamente ventilado. • La distancia mínima entre la superficie de soporte de L) Si las operaciones de limpieza los recipientes de cocción en el dispositivo de cocción y la parte más baja de la campana de cocina debe de...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS USO Y MANTENIMIENTO • Se recomienda poner en funcionamiento el aparato antes de proceder a la cocción de un alimento cual- GÉNERALITÉS quiera. Se recomienda también, dejar funcionar el apa- rato durante 15 minutos después de haber finalizado Lire attentivement le contenu du mode d’emploi la cocción para lograr una evacuación completa del puisqu’il fournit des indications importantes concer-...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Attention! I) Lorsque la hotte est utilisée Dans certaines circonstances en présence d’appareils utili- les électroménagers peuvent sant du gaz ou d’autres com- être dangereux. bustibles, la pièce doit être A) N’essayez pas de contrôler correctement ventilée.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com EMPLOI ET ENTRETIEN la charge et conforme aux réglementations applicables en la matière, doit être intercalé entre le secteur et • I l est conseillé de mettre en service la hotte quelques l’appareil en cas de raccordement direct au secteur. minutes avant de commencer à...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com hazard. NOUS DECLINOS TOUTE RESPONSABILI TE POUR LES EVENTUELS DÉGATS PROVOQUÉS PAR L’INOB- A) Do not check the status of SERVATION DES SUSDITES INSTRUCTIONS. the filters while the cooker ENGLISH hood is operating. B) Do not touch bulbs or adja- cent areas, during or straight GENERAL...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com • Wear protective gloves before If a pipe with a smaller diameter is used, the efficiency of the product may be reduced and its operation may proceeding with the installa- become noisier. tion. • Fixing to the wall: Make hole A respecting the shown dimensions (Fig.2). • Electric Connection: Fix device to wall and align it horizontally with the Note! Verify the data label placed inside the appliance:...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com negatieve druk in de omgeving use of the appliance, on the type of kitchen and on the frequency with which anti-grease filter is cleaned. mag niet boven de 4 Pa (4x10-5 • Before remounting the anti-grease filters and the bar) liggen.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com trische energie afschakelen. Isolatieclasse II - Het apparaat is gemaakt in klasse II (dubbel geïso- G) Het apparaat mag worden leerd), het snoer hoeft derhalve niet op een geaard gebruikt door kinderen ouder stopcontact aangesloten te worden.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com • De actieve koolstoffilters dienen om de lucht te tale positie uit met de wandmeubels. Na de instelling bevestigt u de kap definitief met de 2 schroeven A zuiveren die in het milieu wordt uitgestoten, en heeft (Afb.5).
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTÊNCIAS PARA A SEGURANÇA sa para os incêndios. 1. Prestar atenção se estão fun- E) Controle constantemente os cionando contemporaneamente alimentos fritos para evitar que uma coifa aspirante e um quei- o óleo aquecido pegue fogo. mador ou um fogão dependentes F) Antes de efectuar qualquer do ar ambiente e alimentados por...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com montagens utilizar parafusos e buchas de expansão - Se na placa aparece o símbolo significa que o adequadas ao tipo de parede (ex. cimento armado, aparelho não deve ser ligado à terra, efectue portanto gesso cartonado, etc).
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com do carvão ativo depende do uso mais ou menos pro- longado do aparelho, tipo de alimento e regularidade de lavagem do filtro anti-gordura. • Antes de montar os filtros anti-gordura e os filtros ao carvão ativado regeneráveis é importante que estejam bem secos.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com 3011000109500.00...