Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

1
DECKENVENTILATOR
KH 1150
DECKEN-VENTILATOR
Bedienungsanleitung
VENTILATEUR DE PLAFOND
Mode d'emploi
VENTILATORE A PALE
Istruzioni per l'uso
PLAFONDVENTILATOR
Gebruiksaanwijzing
VENTOINHA DE TECTO
Manual de instruções
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1150-01/08-V1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kompernass KH 1150

  • Page 1 DECKENVENTILATOR KH 1150 DECKEN-VENTILATOR Bedienungsanleitung VENTILATEUR DE PLAFOND Mode d'emploi VENTILATORE A PALE Istruzioni per l'uso PLAFONDVENTILATOR Gebruiksaanwijzing VENTOINHA DE TECTO Manual de instruções KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH1150-01/08-V1...
  • Page 3: Table Des Matières

    INHALTSVERZEICHNIS SEITE 1 Sicherheitshinweise 2 Bestimmungsgemäße Verwendung 3 Produktübersicht 4 Produktbeschreibung 5 Wegweiser 6 Deckenventilator montieren 6.1 Flügelhalterungen (J) montieren ................3 6.2 Verlängerungsstab (B) montieren .
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Kinder) mit eingeschränkten, physischen, sensorischen oder geistigen Fä- higkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu Der Deckenventilator KH 1150 verfügt über drei Geschwindigkeitsstufen, werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige die über die Zugkette geregelt werden. Ein Umschalter ermöglicht die Än- Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät...
  • Page 5: Deckenventilator Montieren

    Deckenventilator montieren 1b Wenn Sie den kurzen Verlängerungsstab verwenden möchten, ziehen Sie die Halterung jetzt ganz vom langen Stab ab und schieben sie wie gezeigt etwa bis zur Hälfte auf den kurzen Stab. WARNUNG: Beachten Sie die Sicherheitshinweise (s. Kap. 1), um Verletzungen oder Schäden durch die Folge von Montagefehlern zu vermeiden! Verwenden Sie den Ventilator nicht, wenn er beschädigt ist! HINWEIS:...
  • Page 6: Lichtmodul (E) Montieren

    4b Kurzer Verlängerungsstab: Nach dem Durchziehen der Kabel (s. 4a, Teilschritt 1) müssen Sie zuerst den folgenden Montage- schritt 5 ausführen. Danach führen Sie unter 4a die Teilschritte 2 bis 4 aus. 5 Bolzen durch die oberen Öffnungen des Verlängerungsstabs führen und mittig ausrichten.
  • Page 7 1 Montageplatte (L) mit 2 Schrauben und ggf. Dübeln an der Decke befe- Farbliche Kennzeichnung: stigen. Grün-Gelb (I): Schutzleiter Blau (II): Neutralleiter Prüfen Sie die Tragfähigkeit der Verschraubung. Braun (III): Stromführendes Kabel (auch: schwarz) Stromzuleitung anschließen Schritt 1: Schutzleiter an Lüsterklemme anschließen (I). Schritt 2: Blauen Leiter (N) anschließen (II).
  • Page 8: Bedienung

    7.2 Drehrichtung wählen Technische Daten INFO: Drehrichtung Ventilator dreht gegen den Uhrzeigersinn: Produkt Deckenventilator KH 1150 Klassische Funktion des Ventilators. Der abwärtsgerichtete Luftstrom erzeugt Netzspannung 220 - 240 V ~ , 50 Hz eine kühlende Wirkung. Einsatz vorzugsweise zur warmen Jahreszeit.
  • Page 9: Mögliche Ursache(N)

    11 Fehlerliste Problem/Fehler Mögliche Ursache(n) Abhilfe Befestigungsschrauben lassen sich nicht Schrauben und Muttern austauschen. Nur festdrehen bzw. wurden bei der Montage Schrauben verwenden, die den Original- überdreht. schrauben entsprechen bzw. Info vom Hersteller bzw. Händler einholen. Der Ventilator läuft nicht an. Haussicherung defekt.
  • Page 10: Garantie Und Service

    Gewerbering 14 D-47623 Kevelaer Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus dem Mobilfunk) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com Kompernaß Service Österreich Rittenschober KG Gmundner Strasse 10 A-4816 Gschwandt Tel.: +43 (0) 7612 6260516 Fax: +43 (0) 7612 626056 e-mail: support.at@kompernass.com...
  • Page 11 SOMMAIRE PAGE 1 Consignes de sécurité 2 Utilisation conforme 3 Vue d'ensemble du produit 4 Description du produit 5 Guide 6 Montage du ventilateur de plafond 6.1 Monter les supports d'aile (J) ................11 6.2 Montage de la tige de rallonge (B) .
  • Page 12: Consignes De Sécurité

    Risque d'accident • Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris Le ventilateur de plafond Kompernaß KH 1150 dispose de trois niveaux de des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales pré- vitesse qui sont régulés par l'intermédiaire d'une tirette. Un commutateur permet sentent des déficiences ou dont le manque d'expérience ou de connais-...
  • Page 13: Montage Du Ventilateur De Plafond

    Montage du ventilateur de plafond 1b Si vous souhaitez utiliser la tige de rallonge courte, retirez maintenant intégralement le support de la longue tige et enfilez-le comme indiqué sur la tige courte, env. jusqu'à la moitié. ATTENTION : Respectez les consignes de sécurité (voir chap. 1) afin d'éviter des blessures ou des endommagements suite à...
  • Page 14: Montage Du Module Lumineux (E)

    4b Courte tige de rallonge Après avoir enfilé le câble (cf. 4a, étape partielle 1), vous devez dans un premier temps réaliser l'étape de montage 5 suivante. Puis, sous 4a, réalisez les étapes partielles 2 à 4. 5 Glisser les boulons à travers les ouvertures supérieures de la tige de rallonge et les centrer.
  • Page 15 1 Fixez la plaque de montage (L) avec 2 vis et éventuellement des chevilles Marquage de couleur : au plafond. Vert-jaune (I) : conducteur de protection/terre Bleu (II) : conducteur neutre Contrôlez la force portante du vissage. Brun (III) : câble conducteur de courant (également : noir) Raccordement de l'alimentation en courant Etape 1 : Raccordez le conducteur de protection sur la barrette de...
  • Page 16: Opération

    Le ventilateur tourne dans le sens inverse des aiguilles d'une montre : fonction classique du ventilateur. Le jet d'air orienté vers l'arrière crée un Produit : ventilateur de plafond KH 1150 courant d'air frais. Utilisation de préférence en saison chaude. Tension secteur :...
  • Page 17: 11Liste De Pannes

    11 Liste de pannes Problème/Erreur Cause(s) possible(s) Remède Les vis de fixation ne peuvent pas être fer- Remplacez les vis et les écrous. Utilisez mement vissées, ou ont été faussées lors uniquement des vis qui correspondent aux du montage. vis d'origine ou demandez des informations complémentaires auprès du fabricant ou du distributeur.
  • Page 18: Garantie Et Service Après-Vente

    Tél. :+49 (0) 180 5 008107 (14 ct/min. à partir du réseau fixe allemand et le cas échéant, prix divergents du réseau de téléphonie mobile) Fax :+49 (0) 2832 3532 E-mail : support.de@kompernass.com 13 Importateur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com...
  • Page 19 INDICE PAGINA 1 Indicazioni di sicurezza 2 Utilizzo conforme alla destinazione 3 Panoramica del prodotto 4 Descrizione del prodotto 5 Legenda 6 Montaggio del ventilatore a soffitto 6.1 Montaggio delle pale del ventilatore (J) ..............19 6.2 Montaggio della barra di prolunga (B) .
  • Page 20: Indicazioni Di Sicurezza

    Il ventilatore a soffitto KH 1150 dispone di tre livelli di velocità regolabili non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano attraverso una catena.
  • Page 21: Montaggio Del Ventilatore A Soffitto

    Montaggio del ventilatore a soffitto 1b Se si vuole utilizzare la barra di prolunga più corta, sfilare completa- mente il supporto dalla barra lunga e spingerlo come mostrato, fino a circa la metà sulla barra corta. AVVERTENZA: rispettare le indicazioni di sicurezza (v. cap. 1), per evitare ferimenti o danni derivanti da errori di montaggio! Non utilizzare il ventilatore in presenza di danni! SUGGERIMENTO:...
  • Page 22: Montaggio Del Corpo Illuminante (E)

    4b Barra di prolunga più corta: dopo aver eseguito il passaggio del cavo (v. 4a, sezione 1), eseguire prima la seguente fase di mon- taggio 5. Quindi eseguire le fasi da 2 a 4 descritte al punto 4a. 5 Infilare i bulloni attraverso le aperture superiori della barra di prolunga e collocarli al centro.
  • Page 23 1 Fissare la piastra di montaggio (L) al soffitto con 2 viti ed eventualmente Identificazione cromatica: con tasselli. Verde-giallo (I): cavo di messa a terra Blu (II): cavo neutro Controllare la solidità dell'avvitatura. Marrone (III): cavo alimentato (anche: nero) Collegamento alla presa di corrente fase 1: collegare il cavo di messa a terra al morsetto (I).
  • Page 24: Comandi

    Dati tecnici INFO: direzione di rotazione Il ventilatore gira in senso antiorario: Prodotto ventilatore da soffitto KH 1150 funzione classica del ventilatore. L'aria che viene messa in circolazione Tensione di rete 220 - 240 V ~ , 50 Hz ha un effetto rinfrescante. Utilizzo principale durante la stagione calda.
  • Page 25: 11Lista Dei Difetti

    11 Lista dei difetti Problema/guasto Possibile(i) causa(e) Soluzione Le viti di fissaggio non si riescono ad avvi- Sostituire viti e dadi. Utilizzare unicamente tare saldamente oppure sono state avvita- viti corrispondenti a quelle originali ovvero te eccessivamente durante il montaggio. informarsi presso il produttore/rivenditore.
  • Page 26: 12Garanzia E Assistenza

    La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Kompernass Service Italia Corso Lino Zanussi 11 33080 Porcia (PN) Tel.: 0434/550833...
  • Page 27 INHOUDSOPGAVE PAGINA 1 Veiligheidsvoorschriften 2 Gebruik in overeenstemming met bestemming 3 Productoverzicht 4 Productbeschrijving 5 Wegwijzer 6 Plafondventilator monteren 6.1 Vleugelhouder (J) monteren ................27 6.2 Verlengstaaf (B) monteren .
  • Page 28: Veiligheidsvoorschriften

    De plafondventilator KH 1150 beschikt over drie snelheidniveaus die met van die persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik van het apparaat.
  • Page 29: Plafondventilator Monteren

    Plafondventilator monteren 1b Wanneer u de korte verlengstaaf wilt gebruiken, trek dan nu de houder helemaal van de lange staaf af en schuif hem tot ongeveer de helft op de korte staaf (zie afbeelding). Waarschuwing: Neem de veiligheidsvoorschriften (zie hoofdstuk 1) in acht om verwondingen of beschadigingen als gevolg van montagefouten te voorkomen! Gebruik de ventilator niet wanneer die beschadigd is! OPMERKING:...
  • Page 30: Lichtmodule (E) Monteren

    4 b Korte verlengstaaf: nadat de kabels zijn doorgetrokken (zie 4a, stap 1) voert u eerst de volgende montagestap (5) uit. Daarna voert u onder 4a de stappen 2 tot 4 uit. 5 Bouten door de bovenste openingen in de verlengstaaf leiden en centreren. Houder naar boven over de bouten heenschuiven en er hierbij op letten, dat de borgschroef in de bijbehorende opening past.
  • Page 31 1 Bevestig de montageplaat met 2 schroeven en eventueel pluggen aan Kleurcodering: het plafond. Groen-geel (I): aardedraad Blauw (II): nuldraad Controleer het draagvermogen van de schroefbevestiging. Bruin (III): stroomdraad (ook: zwart) Stroomleiding aansluiten Stap 1: sluit de aardedraad aan op de aardingsklem (I). Stap 2: sluit de blauwe draad (N) aan (II).
  • Page 32: Bediening

    INFO: Draairichting Ventilator draait tegen de wijzers van de klok in: klassieke functie van de ventilator. De benedenwaartse luchtstroom zorgt Product plafondventilator KH 1150 voor verkoeling. Bij voorkeur gebruiken in warme periodes. Netspanning 220 - 240 V ~ , 50 Hz...
  • Page 33: Overzicht Van Problemen En Storingen

    11 Overzicht van problemen en storingen Probleem/storing Mogelijke oorzaak/oorzaken Oplossing Bevestigingsschroeven kunnen niet worden Vervang schroeven en moeren Gebruik vastgedraaid resp. zijn bij de montage te uitsluitend schroeven die overeenkomen ver doorgedraaid. met de originele schroeven resp. vraag informatie op bij de fabrikant resp. leverancier.
  • Page 34: Garantie En Service

    Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet ingeperkt. Kompernass Service Netherland Tel.: 0900 1240001 e-mail: support.nl@kompernass.com 13 Importeur...
  • Page 35 ÍNDICE PÁGINA 1 Indicações de segurança 2 Utilização correcta 3 Vista geral do produto 4 Descrição do produto 5 Indicador 6 Montar ventilador de tecto 6.1 Montar o suporte das pás (J) ................35 6.2 Montar barra de extensão (B) .
  • Page 36: Indicações De Segurança

    O ventilador de tecto KH 1150 dispõe de três níveis de velocidade regulados efectuada uma vigilância por uma pessoa responsável pela sua segu- por corrente de engate.
  • Page 37: Montar Ventilador De Tecto

    Montar ventilador de tecto 1b Se quiser utilizar a barra de extensão curta, puxe o suporte completa- mente para fora da barra comprida e desloque-a, como ilustrado, até meio da barra curta. Aviso: Tenha em atenção as indicações de segurança (v. cap. 1), para evitar feri- mentos ou danos devido a erros de montagem! Não utilize o ventilador quando está...
  • Page 38: Montar Módulo De Luz (E)

    4b Barra de extensão curta: Depois de inserir o cabo (v. 4a, opera- ção parcial 1) tem de executar primeiro o seguinte passo de montagem 5. Depois execute as operações parciais 2 a 4 descritas em 4a. 5 Inserir os pernos nos orifícios superiores da barra de extensão e direc- cioná-los para o centro.
  • Page 39 1 Fixar placa de montagem (L) com 2 parafusos e, se necessário, buchas Identificação de cor: no tecto. verde-amarelo (I): condutor de protecção azul (II): condutor neutro Verifique a capacidade de carga da união roscada. castanho (III): cabo condutor de corrente (também: preto) Ligar linha de alimentação de corrente Passo 1: Ligar condutor de protecção no borne de lustre (I).
  • Page 40: Comando

    Dados técnicos INFORMAÇÃO: Sentido de rotação Ventilador roda no sentido anti-horário: Produto Ventilador de tecto KH 1150 Função clássica do ventilador. O fluxo de ar dirigido para trás cria um Tensão de rede 220 - 240 V ~ , 50 Hz efeito.
  • Page 41: Lista De Erros

    11 Lista de erros Problema/erro Possível causa Resolução Não se consegue apertar os parafusos de Substituir parafusos e porcas. Utilize fixação ou foram demasiado apertados somente os parafusos que correspondem na montagem. aos originais ou consulte o fabricante ou comerciante. O ventilador não arranca.
  • Page 42: 12Garantia E Assistência Técnica

    A garantia extingue-se no caso de utilização incorrecta e de intervenções que não foram efectuadas pela nossa filial de assistência técnica autorizada. Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia. Kompernass Service Portugal FGM-Ferramentas Gerais e Máquinas Lda. Rua da Mainca, 642 Apartado 1080 4466-901 S.

Table des Matières