Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Automatic Ice Makers
Máquinas automáticas para hacer hielo
Machines automatiques pour
la fabrication des glaçons
User' s Manual (pages 1 - 28) Manual
del usuario (páginas 29 a 58) Manuel
de l' utilisateur (pages 59 à 87)
Be sure ice maker is standing upright 24 hours prior to plug-in
.
Esté seguro que la máquina esté parada en posición vertical
24 horas antes que sea conectada.
Soyez sûrs que la machine se tient debout 24 heures
avant qu' elle se branche
.
Models/Modelos/Modèles : FS-65IM, FS-85IM, FS-110IM
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Orien FS-65IM

  • Page 60 GARANTIE LIMITÉE · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · Orien USA, L.L.C. se réserve le droit d’ apporter des modifications aux...
  • Page 61: Sécurité De L' Appareil

    Sécurité de l’ appareil Votre sécurité et celle des autres sont très importantes. Nous avons inséré plusieurs messages importants concernant la sécurité dans ce manuel et sur l’ appareil. Lire ces messages et en respecter toujours les indications. Celui-ci est le symbole d’ alerte de sécurité. Ce symbole annonce un risque de dommages potentiellement mortels pour l’...
  • Page 62: Précautions Importantes

    Avant d’ utiliser l’ appareil pour la fabrication des glaçons, il faut le placer et l’ installer correctement selon les indications de ce manuel qui doit être lu avec attention. Orien USA, L.L.C. recommande avec force qu'un professionnel installe votre nouvelle machine. La garantie peut être affectée ou annulée par une installation inexacte.
  • Page 63: Branchement Électrique

    températures comprises entre 13° C (55º F) et 32º C (90º F). Cet appareil DOIT être installé à l’ abri des agents atmosphériques tels que vent, pluie, jets ou coulures d’ eau. L’ appareil ne doit pas être placé près de fourneaux, grills ou autres sources de chaleur •...
  • Page 64: Câble De Rallonge

    A cause des risques potentiels pour la sécurité dans certaines conditions, il est vivement recommandé de ne pas utiliser de câbles de rallonge avec cet appareil. Informations Techniques Modèle FS-65IM FS-85IM FS-110IM 115VCA ~ 60Hz ~ 115VCA ~ 60Hz ~ 115VCA ~ 60Hz ~ Alimentation électrique...
  • Page 65: Introduction

    UL563. Orien USA L.L.C. n’ assume pas d’ obligations ou responsabilité d’ aucun genre pour tous types de produits fabriqués par Orien qui aient été modifiés de n’ importe quelle manière, y compris l’ utilisation de toutes pièces et/ou parties non expressément approuvées par Orien USA L.L.C.
  • Page 66: Positions Des Composants

    POSITIONS DES COMPOSANTS Protection Porte supérieure Senseur de plein de glace Côté droit Couverture de Réservoir devant de l’ eau Trémie de stockage Fentes de ventilation des glaçons Pelle à glaçons (accessoire) Roulettes Tableau de contrôle (derrière la couverture Sélecteur de devant)
  • Page 67: Installation De L' Appareil

    Installation de l’ appareil Déballage Risque de poids excessif Utiliser au moins deux personnes pour déplacer et installer l’ appareil. Autrement sont possibles des dommages au dos ou autres. Enlever les matériaux d’ emballage IMPORTANT: Ne pas enlever les étiquettes d’ instructions ou les plaques d’ identification fixées à...
  • Page 68 Pour garantir une bonne ventilation de l’ appareil, la partie avant doit être • complètement dégagée. Laisser un espace d’ au moins 101 mm (4”) à l’ arrière, 15 mm (0,6”) en correspondance des parties supérieures et latérales pour une bonne circulation de l’...
  • Page 69: Spécifications Électriques

    Une prise électrique standard (seulement 115 VCA, 60 Hz, 15 A), correctement • branchée à la terre en conformité avec les prescriptions du Code Électrique National et avec les règlements locaux est nécessaire. IMPORTANT: Ne pas tordre ou pincer le câble d’ alimentation entre l’ appareil et les •...
  • Page 70: Mise À Niveau De L' Appareil Pour La Fabrication Des Glaçons

    Méthode de mise à la terre recommandée Pour votre sécurité personnelle cet appareil doit être branché à la terre. Cet appareil est pourvu d’ un câble d’ alimentation avec une fiche à 3 broches. Pour réduire au minimum les risques de secousses électriques, le câble doit être inséré dans une prise murale à 3 broches correspondante et reliée à...
  • Page 71 IMPORTANT: 1. Toutes les installations doivent être conformes aux prescriptions du code local pour les branchements hydrauliques. L’installation professionnelle est recommandée. 2. Vérifier que les tuyaux ne sont pas pincés ou tordus ou endommagés pendant l’installation. 3. Après branchement, vérifier l’absence de fuites. Outils nécessaires : Clé...
  • Page 72: Branchement De La Ligne De Drainage

    NOTE: Si vous ne pouvez pas trouver un égout de plancher ou de mur qui permet que la ligne de drainage descende ¼” par pied, vous pouvez acheter une pompe pour drainer de votre fournisseur Orien USA, L.L.C. local. 4. Verser 3.8 litres (1 gallon) d’ eau dans la trémie de stockage des glaçons pour vérifier l’...
  • Page 73: Installation Enfermée

    Installation Enfermée: Une installation enfermée permet d’ installer l’ appareil sous un meuble ou dans un meuble de cuisine à condition de respecter les exigences d’ espace libre autour de l’ appareil. Cette installation a les mêmes exigences indiquées pour l’ installation mobile. L’...
  • Page 74: Fonctionnement

    Fonctionnement Check-list finale avant la mise en service 1. Tout le matériel d’ emballage et le ruban adhésif ont été enlevés à l’ intérieur et à l’ extérieur de l’ appareil? 2. La trémie de stockage des glaçons a été nettoyée? 3.
  • Page 75: Mode Opératoire

    Mode opératoire 1. Agir sur l’ interrupteur d’ alimentation sur le panneau frontal. Le voyant s’ allume. L’ appareil commence à fonctionner automatiquement et à charger l’ eau d’ alimentation. 2. Après la première alimentation d’ eau, la machine passe automatiquement au stade de fabrication de la glace et on entendra le bruit de l’...
  • Page 76: Utilisation De L' Eau Dans La Machine

    Récolte: Pendant le cycle de récolte le compresseur fonctionne encore, mais la pompe de l’ eau est stoppée. Deux autres éléments ont été alimentés: la valve du gaz chaud et la valve d’ entrée de l’ eau. Ces deux valves s’ ouvrent et réchauffent la surface de refroidissement en permettant aux glaçons de tomber dans la trémie.
  • Page 77: Préparation De L' Appareil Pour Une Période De Stockage Prolongée

    L’ eau qui passe du réservoir à la plaque de l’ évaporateur peut faire un bruit de • cascade. L’ eau qui tombe de l’ évaporateur au réservoir peut faire un bruit de cascade. • À la fin de chaque cycle, on peut entendre un gargouillis du au réfrigérant qui passe •...
  • Page 78: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et Nettoyage ATTENTION Si l’ appareil reste inutilisé pendant longtemps, il faut le nettoyer à fond avant de le remettre en service. Suivre soigneusement toutes les instructions fournies pour le nettoyage ou l’ utilisation de solutions désinfectantes. Ne pas laisser des solutions à l’ intérieur de l’ appareil après nettoyage.
  • Page 79: Nettoyage Du Condenseur

    L’ acier inoxydable peut se décolorer par exposition au chlore gazeux et il devrait être nettoyé. Nettoyer l’ acier inoxydable avec un chiffon trempé dans un détergent doux dilué dans l’ eau chaude. Ne jamais utiliser des produits de nettoyage abrasifs. NOTICE: L’...
  • Page 80: Nettoyage Intérieur

    Nettoyage intérieur La trémie de stockage des glaçons devrait être désinfectée de temps en temps. Nettoyer la trémie avant d’ utiliser l’ appareil pour la première fois et lors de la remise en service après une longue période d’ inactivité. Normalement il est mieux de désinfecter la trémie après le nettoyage du système de fabrication de la glace et avec la trémie de stockage vide.
  • Page 81 2. Enlever la rangée de couvercles des flocons en poussant un bout vers le haut et tirant en avant. 3. Enlever la glissière du réservoir de l’ eau. 4. Repérer la barre des gicleurs et la lever. La débrancher du tube de l’ eau, qui est connecté...
  • Page 82: Nettoyage Du Système De Fabrication De La Glace

    6. Nettoyer l’ intérieur du réservoir de l’ eau avec la solution de détartrage et eau chaude. Rincer à fond avec de l’ eau propre. 7. Remonter la barre des gicleurs, la glissière et les couvercles des flocons. 8. Passer aux phases 1, 3, 6, 7 et 8 de la procédure de nettoyage du système de fabrication de la glace ci-dessous.
  • Page 83 5. Laisser fonctionner pendant 30 minutes pour un bon nettoyage. Après nettoyage, couper le courant et dévisser le bouchon du trou de vidange de l’ eau. Vidanger l’ eau à éliminer dans un récipient quelconque et remettre en place le bouchon quand l’ eau à éliminer est complètement vidangée.
  • Page 84: Tableau De Contrôle

    Tableau de contrôle (derrière la couverture de devant) LED rouge Red LED Nettoyage (Plein de glaçons) Clean Ice full Réglage des dimensions Green LED LED vert Ice size des glaçons (Fabrication de la glace) adjust Yellow LED LED jaune making Modalité...
  • Page 85: Fonctions Principales

    LED jaune : voyant indicateur de la récolte des glaçons Quand ce LED est allumé, l’ appareil fonctionne en modalité de récolte des glaçons contrôlé par une sonde de température sur l’ évaporateur. Quand le LED jaune clignote, l’ appareil fonctionne en modalité de récolte des glaçons sous le contrôle d’...
  • Page 86: Solution Des Problèmes

    Solution des problèmes Avant d’ appeler le service d’ entretien Si le fonctionnement de l’ appareil semble douteux, lire d’ abord la section FONCTIONNEMENT de ce manuel. Si le problème persiste, vérifier la section de SOLUTION DES PROBLÈMES ici et à la page suivante. Le problème pourrait être quelque chose de très simple qui peut être résolu sans appeler le service d’...
  • Page 87 Problème Cause possible Remède probable Quelques gouttes d’ eau tombent sur le plancher quand Condensation normale sur la porte ou on ouvre la porte pour un peu d’ eau avec la glace. Faire prélever les glaçons de la attention quand one sort les glaçons. trémie de stockage.
  • Page 88: Garantie Limitée

    Orien USA, L.L.C., garantit que ce produit est exempt de défauts de matériel et de main- d’ œ uvre pour une période de 1 an à partir de la date de l’ achat original. Orien garantit aussi le compresseur pour 5 années avec une garantie Pièces-seulement de la date d'achat. Toutes pièces avérées comme défectueuses seront remplacées ou réparées, a sa discrétion seule,...
  • Page 89 Printed in China FS-65IM Impreso en China Imprimé en Chine...

Ce manuel est également adapté pour:

Fs-85imFs-110im

Table des Matières