Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

EN USER MANUAL
FR MANUEL D'UTILISATION
NL GEBRUIKERSHANDLEIDING
FI
KÄYTTÖOPAS
RO MANUAL DE UTILIZARE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour PURE ELECTRIC PURE ESCAPE

  • Page 1 EN USER MANUAL FR MANUEL D’UTILISATION KÄYTTÖOPAS NL GEBRUIKERSHANDLEIDING RO MANUAL DE UTILIZARE...
  • Page 2 • Battery Specifications: E-Scooter Model Battery Model Battery Capacity End of Discharge Voltage Pure Escape LS3675D-FSXS 7.2Ah 37V 27.8 V Pure Escape Pro LS3610D-FSXS 9.6Ah 37V 27.8V Pure Escape Pro+ LS3612D-FSXS 12Ah 36V 27.8V PATENTED GB2609658 User Manual | EN...
  • Page 3 CONTENTS SECTION 1 – GETTING STARTED WITH YOUR PURE ESCAPE What’s in the box Setting up your new e-scooter SECTION 2 - HOW TO USE YOUR E-SCOOTER SAFELY Riding Instructions Pure App Essential Care Tips & Advice Display How to use the display...
  • Page 4 MEET YOUR PURE ESCAPE E-SCOOTER. We know you’re keen to set off, so we won’t keep you. This manual explains everything you need to know about your Pure Escape e-scooter. We’ve also included some maintenance tips and tricks and safety advice to help you get the most out of your new e-scooter.
  • Page 5 Lift the latch mechanism until it clips securely steering tube. Rotate the handlebar to align the into the stem. Warning! - Do not ride the scooter holes in the stem with the handlebar. if the latch is loose. Pure Escape...
  • Page 6 4. Insert & tighten bolts 5. Fully charge Locate the stem bolts (within the sealed package), Charge your e-scooter until the charger status and insert them loosely into the stem bolt light changes from red to green. recesses. Use the Allen key supplied to tighten the bolts.
  • Page 7 Use your right thumb to operate Switch on and double press the Simply push off the ground, the throttle and your left hand multifunction button to select then press the throttle to for the brake. your riding mode. activate the motor. Pure Escape...
  • Page 8 Pure app You can connect to your Bluetooth-enabled Pure Flex using the app for iOS and Android devices. This enables you to use your smartphone as a dashboard that displays speed and battery level, amoung other metrics. Find out more and download here: https://pureelec.info/app Use the Pure app to unlock additional features: The PIN is set to 888888 by default.
  • Page 9 Double press the power button to cycle through the 3 speed modes (indicated by the ‘S’ on screen) Regular maintenance Maintaining your Pure Electric e-scooter regularly, by following the steps in this user manual helps reduce the risk of issues that would affect your e-scooters performance.
  • Page 10 Display Mode Speed Cruise control Bluetooth Unit of speed Headlight Battery Multifunction button Turn on/off Headlights on/off Change drive mode Long Press on (multifunction Short press on Double press on button) for 2 seconds (multifunction button) (multifunction button) Turns off after 5 minutes Cycles through all of inactivity 3 drive modes...
  • Page 11 The chosen drive mode is saved when the e-scooter is turned off. click x2 click x2 Mode Pedestrian Normal High km/h km/h km/h Speed Limit 6 km/h 20 km/h 25 km/h Display White Best range and Best hill climbing Mode info Headlight flashes everyday riding. and acceleration. Pure Escape...
  • Page 12 Cruise control Cruise control is turned off by default, and can only be turned on via the mobile app. When cruise control is enabled, the icon flashes white. When cruise control is enabled, holding the throttle at a constant speed for 5s will activate cruise control.
  • Page 13 Battery and charger Your e-scooter is powered by a lithium-ion battery. At Pure Electric, we prioritise your safety and the longevity of your e-scooter. While we lead in creating safe batteries, we strongly advise reading, understanding, and following these additional safety notices.
  • Page 14 Battery Care • If you are not going to use your e-scooter for a long period, we recommend giving the e-scooter a full charge at least once every month. • Longer charging times or poor performance indicate battery issues. Contact the place of purchase if you have concerns.
  • Page 15 36-50psi. Within this range, lower pressures will result in a more comfortable ride, while higher pressures will provide most efficient performance. Maintenance Videos For easy to follow videos, that help you carry out self maintenance of your e-scooter, simply scan the QR code: Pure Escape...
  • Page 16 This e-scooter contains batteries that are not replaceable by the user. Batteries shall only be replaced by Pure Electric. For queries around repairs, contact the retailer you purchased the e-scooter from. User Manual | EN...
  • Page 17 Safety messages This e-scooter can be used by persons Pure Electric Limited does not hold aged from 16 years and above. any accountability for damages, loss, injuries, fees and disputes of any kind It can also be used by persons with...
  • Page 18 Error messages Your e-scooter is programmed to show an error message in certain conditions. These messages indicate that the e-scooter is functioning abnormally. The Pure support team will then help you with the next steps in getting your e-scooter back up and running again. For reference: Fault Code Fault Reason...
  • Page 19 This scooter should not be used on off-road surfaces. • Any load attached to the handlebar will affect the stability of the vehicle. • The maximum user height is 2m. Pure Escape...
  • Page 20 Riding safely There are risks to driving any vehicle. This e-scooter is no exception. As with a bicycle, find a safe area to practice in and, if you can, have somebody help you with your first few rides. It is important that you become familiar with the controls of the e-scooter before riding in an environment where there is a risk of collision.
  • Page 21 Any other relevant information or heard. This e-scooter is fitted may be added, at the discretion with a bell for this purpose. of Pure Electric. WARNING Caution, the brake may become hot in to wear or fatigue. If the expected use.
  • Page 22 Warranty Your purchase of this e-scooter Consumable items are not included includes a 12 month warranty against as part of your warranty. These are original defects in material and outlined below for your clarification. workmanship from the date you • Tyres physically receive the e-scooter.
  • Page 23 Pure Electric only carry out repairs covered by the products warranty. Refer to the manual’s ‘Repairs’ section for more information. If your e-scooter requires a repair covered under warranty, contact your local support team to arrange for its repair.
  • Page 24 Technical data Model 350W (710W Peak) 500W (900W Peak) 500W (900W Peak) Motor rated power Max. range 30km 40km 50km Weight 18kg 19kg 19kg Voltage Battery capacity 7.2Ah 9.6Ah 12Ah Battery Model No. LS3675D LS3610 E-FSXS LS3612 Charging time 4 hours 6 hours 7.25 hours Gradeability (up to %)
  • Page 25 MANUEL D’UTILISATION Pure Escape...
  • Page 26 Modèle de batterie Capacité de la batterie Tension de fin de décharge Pure Escape LS3675D-FSXS 7.2Ah 37V 27.8 V Pure Escape Pro LS3610D-FSXS 9,6 Ah, 37 V 27,8 V Pure Escape Pro+ LS3612D-FSXS 12 Ah, 36 V 27,8 V BREVETÉ GB2609658...
  • Page 27 SOMMAIRE SECTION 1 – PREMIERS PAS AVEC VOTRE PURE ESCAPE Contenu de l’emballage Déballage et préparation de votre nouvelle trottinette électrique SECTION 2 - UTILISATION DE VOTRE TROTTINETTE EN TOUTE SECURITE Instructions pour la conduite App Pure Conseils et astuces pour l’entretien essentiel Écran...
  • Page 28 Hâte de rouler ? Nous serons brefs ! Ce manuel vous expliquera tout ce que vous devez savoir sur votre trottinette électrique Pure Escape. Vous y trouverez également des conseils et astuces d’entretien et de sécurité pour vous aider à profiter au maximum de votre nouvelle trottinette.
  • Page 29 Insérez le guidon et sa tige dans le tube de se clipse solidement dans la tige. Attention ! - direction. Tournez le guidon pour aligner les trous N’utilisez jamais la trottinette lorsque le loquet de la tige du guidon avec ceux du tube. est déverrouillé. Pure Escape...
  • Page 30 4. Insérez et serrez les 5. Chargez entièrement la boulons batterie Localisez les boulons de la tige (à l’intérieur de Chargez votre trottinette électrique jusqu’à ce l’emballage scellé) et insérez-les de manière que le voyant d’état du chargeur passe du rouge lâche dans les logements de boulons de la tige.
  • Page 31 Pour démarrer, poussez contre actionner l’accélérateur et votre appuyez deux fois sur le bouton le sol, avec votre pied, puis main gauche pour le frein. multifonction pour sélectionner appuyez sur l’accélérateur pour votre mode de conduite. activer le moteur. Pure Escape...
  • Page 32 App Pure Vous pouvez vous connecter à votre Pure Escape par Bluetooth avec l’application Pure (disponible sur iOS et Android) et utiliser ainsi votre smartphone comme un tableau de bord pour afficher la vitesse, le niveau de la batterie, l’autonomie estimée et d’autres mesures.
  • Page 33 3 modes de vitesse (indiqués par le voyant « S » sur l’écran). Entretien régulier Pour éviter au maximum les problèmes susceptibles d’affecter les performances de votre trottinette Pure Electric, il est essentiel de l’entretenir régulièrement en suivant les étapes de ce manuel d’utilisation. Pure Escape...
  • Page 34 Écran Mode Régulateur de Vitesse vitesse Bluetooth Unité de mesure Phare Batterie Bouton multifonction Allumer/éteindre Allumer/éteindre les Changer le mode phares Appuyez sur le bouton Appuyez brièvement sur le Appuyez deux fois sur le multifonction pendant 2 bouton multifonction. bouton multifonction. secondes.
  • Page 35 Rapide km/h km/h km/h Limite de 6 km/h 20 km/h 25 km/h vitesse Voyant Éteint Blanc Rouge Meilleure Idéal pour les autonomie. Idéal Informations sur Le phare clignote. montées et les le mode pour la conduite accélérations. quotidienne. Pure Escape...
  • Page 36 Régulateur de vitesse Le régulateur de vitesse est éteint par défaut et ne peut être allumé que via l’application mobile. Lorsque vous allumez le régulateur de vitesse, le voyant se met à clignoter en blanc. Une fois le régulateur de vitesse allumé, maintenez l’accélérateur à une vitesse constante pendant 5 s pour enclencher le régulateur.
  • Page 37 Contactez votre revendeur pour obtenir une assistance. • Rechargez votre trottinette électrique uniquement avec le chargeur d’origine fourni avec celle-ci ou avec une pièce de rechange officielle de Pure Electric (modèle n° FY-42020000). • Laissez la trottinette refroidir avant de la recharger.
  • Page 38 Entretien de la batterie • Si vous n’utilisez pas votre trottinette sur une longue durée, nous vous recommandons de la recharger entièrement au moins une fois par mois. • Si vous constatez un allongement du temps de recharge ou une baisse des performances, cela traduit généralement des problemes de batterie.
  • Page 39 élevées assureront les meilleures performances de conduite. Vidéos de maintenance Scannez le code QR ci-contre pour visionner nos tutoriels intuitifs qui vous expliqueront comment effectuer vous- même l’entretien ordinaire de votre trottinette électrique : Pure Escape...
  • Page 40 Cette trottinette électrique contient des batteries qui ne peuvent pas être remplacées par l’utilisateur. Les batteries doivent être exclusivement remplacées par Pure Electric. Pour toute question relative aux réparations, contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté votre trottinette.
  • Page 41 à la électrique est tenu de s’assurer que section 1.1, ou qu’elle est endommagée, tous les utilisateurs ont lu ce manuel veuillez contacter Pure Electric dans les avant utilisation. Si vous vendez votre 30 jours suivant l’achat. trottinette électrique, vous devez impérativement y joindre une copie de...
  • Page 42 Messages d’erreur Votre trottinette électrique est programmée pour afficher un message d’erreur dans certaines conditions. Ces messages indiquent que la trottinette ne fonctionne pas correctement. L’équipe d’assistance Pure vous aidera alors dans les étapes suivantes pour remettre votre trottinette électrique en état normal de fonctionnement. Pour information : Code Description...
  • Page 43 électrique et entraînera dommages. l’annulation de la garantie. Cette trottinette ne doit pas être utilisée sur des surfaces accidentées. Pure Escape...
  • Page 44 Rouler en toute sécurité La conduite de n’importe quel véhicule implique des risques. Cette trottinette électrique ne fait pas exception. Comme pour un vélo, trouvez un endroit sûr pour vous entraîner et demandez, si possible, de l’aide à une personne lors de vos premières utilisations.
  • Page 45 élevées indiquent que ou par une personne non qualifiée le composant a dépassé sa durée de entraînera l’annulation de la garantie. vie prévue et doit être remplacé. Comme pour tout composant mécanique, les véhicules sont sujets à Pure Escape...
  • Page 46 Garantie Votre trottinette électrique est garantie reste de 12 mois à compter de couverte par une garantie de 12 la date de livraison initiale. mois contre tout défaut matériel et Ne sont pas couverts par la garantie de fabrication d’origine à compter les articles consommables, à...
  • Page 47 Pure Electric n’est tenu d’effectuer que les réparations couvertes par la garantie du produit. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Réparations »...
  • Page 48 Données techniques Modèle Puissance nominale 350W (710W Peak) 500W (900W Peak) 500W (900W Peak) du moteur Autonomie max 30km 40km 50km Poids 18kg 19kg 19kg Tension Capacité de la 7.2Ah 9.6Ah 12Ah batterie Modèle de batterie LS3675D LS3610 E-FSXS LS3612 Temps de charge 4 heures 6 heures...
  • Page 49 GEBRUIKERSHANDLEIDING Pure Escape...
  • Page 50 De maximale laadspanning is 42V DC, 3A. • Specificaties accu: E-step model Accu model Accu capaciteit Einde ontlaadcyclus voltage Pure Escape LS3675D-FSXS 7.2Ah 37V 27.8 V Pure Escape Pro LS3610D-FSXS 9.6Ah 37V 27.8V Pure Escape Pro+ LS3612D-FSXS 12Ah 36V 27.8V GEPATENTEERD GB2609658 Gebruikershandleiding | NL...
  • Page 51 CONTENTS HOOFDSTUK 1 – AAN DE SLAG MET JE PURE ESCAPE Wat zit er in de doos Je nieuwe e-step in elkaar zetten HOOFDSTUK 2 - VEILIG GEBRUIK VAN JE E-STEP Instructies voor het rijden Pure App Essentiële verzorgingstips en -advies...
  • Page 52 MAAK KENNIS MET JE PURE ESCAPE E-STEP. We weten dat je graag aan de slag wilt, dus we zullen snel beginnen. In deze handleiding wordt alles uitgelegd wat je moet weten over je Pure Escape e-steps. We hebben ook onderhoudstips en veiligheidsinstructies toegevoegd om ervoor te zorgen dat je het meeste uit je nieuwe e-step haalt.
  • Page 53 Steek het stuur en de stuurstang in de stuurbuis. het stevig in de stang vastklikt. Waarschuwing! - Draai het stuur zodanig dat de gaten in de Rijd niet op de step als de vergrendeling los zit. stuurstang uitgelijnd zijn met het stuur. Pure Escape...
  • Page 54 4. De bouten plaatsen & 5. Draai de bouten aan vastdraaien Pak de bouten voor de stang (in de verzegelde Laad je e-step op totdat het statuslampje van de verpakking) en steek ze losjes in de oplader verandert van rood naar groen. boutuitsparingen op de stang.
  • Page 55 Schakel in en druk tweemaal op Duw af op de grond en druk dan gashendel te bedienen en je de multifunctionele knop om je op de gashendel om de motor te linkerhand voor de rem. rijmodus te selecteren. activeren. Pure Escape...
  • Page 56 Pure app Je kunt verbinding maken met je Pure Escape via Bluetooth met de app voor iOS- en Android-apparaten. Op die manier kun je je smartphone gebruiken als dashboard dat onder andere de snelheid, het accuniveau en de voorspelde actieradius weergeeft.
  • Page 57 (aangegeven door de ‘S’ op het scherm) Regelmatig onderhoud Als je je Pure Electric e-step regelmatig onderhoudt door de stappen in deze handleiding te volgen, verklein je de kans op problemen die de prestaties van je e-step kunnen beïnvloeden.
  • Page 58 Display Modus Snelheid Cruisecontrol Bluetooth Snelheidseenheid Koplamp Accu Multifunctionele knop Aan/uitschakelen Koplampen aan/uit Rijmodus wijzigen Druk gedurende 2 seconden op Druk kort op Druk tweemaal op (multifunctionele knop) (multifunctionele knop) (multifunctionele knop) Schakelt uit na 5 minuten Schakelt tussen alle drie geen activiteit de rijmodi (Normaal, Hoog, Voetganger)
  • Page 59 De gekozen rijmodus wordt opgeslagen wanneer de e-step wordt uitgezet. click x2 click x2 Modus Voetganger Normaal Hoog km/h km/h km/h snelheidlimiet 6 km/h 20 km/h 25 km/h Display Rood Beste bereik en Beste voor heuvelop Modus info Koplamp knippet dagelijks rijden. en acceleratie. Pure Escape...
  • Page 60 Cruisecontrol Cruisecontrol is standaard uitgeschakeld en kan alleen worden ingeschakeld via de mobiele app. Wanneer cruisecontrol is ingeschakeld knippert het pictogram wit. Wanneer cruisecontrol is ingeschakeld, wordt cruisecontrol geactiveerd als je de gashendel 5 seconden lang op een constante snelheid houdt. Het pictogram blijft nu continu wit branden en er klinken twee piepjes.
  • Page 61 Accu en oplader Je e-step wordt aangedreven door een lithium-ion accu. Bij Pure Electric geven we prioriteit aan jouw veiligheid en de levensduur van je e-step. Hoewel wij toonaangevend zijn in het maken van veilige accu’s, adviseren wij met klem om deze aanvullende veiligheidsaanwijzingen te lezen, te begrijpen en op te volgen.
  • Page 62 Onderhoud van de accu • Als je je e-step langere tijd niet gaat gebruiken, raden we je aan om de e-step minstens één keer per maand volledig op te laden. • Langere oplaadtijden of slechte prestaties duiden op problemen met de accu. Neem contact op met het verkooppunt als je je zorgen maakt.
  • Page 63 Onderhoud Video’s Scan de QR-code voor duidelijke video’s die je helpen bij het zelf onderhouden van je e-step: Pure Escape...
  • Page 64 Deze e-step bevat accu’s die niet door de gebruiker kunnen worden vervangen. Accu’s mogen alleen worden vervangen door Pure Electric. Neem voor vragen over reparaties contact op met het verkooppunt waar je de e-step hebt gekocht.
  • Page 65 Pure Electric binnen 30 dagen na Als je deze e-step verkoopt, moet je aankoop. een exemplaar van deze handleiding bijvoegen bij de verkoop.
  • Page 66 Foutmeldingen Je e-step is geprogrammeerd om onder bepaalde omstandigheden een foutmelding te geven. Deze meldingen duiden op een afwijkende werking van de e-step. Het ondersteuningsteam van Pure staat klaar om je te helpen met de vervolgstappen om je e-step weer operationeel te krijgen. Ter referentie: Foutcode Reden foutmelding...
  • Page 67 Pas de e-step niet aan en gebruik geen draagt. accessoires die niet zijn goedgekeurd • Overschrijding van de door Pure Electric. gewichtslimiet kan leiden tot Aanpassingen kunnen ook een veilige verwonding van de bestuurder en/ werking in de weg staan en kunnen of schade aan de e-step en maakt leiden tot ernstig letsel en/of schade.
  • Page 68 Veilig rijden Er zijn risico’s verbonden aan het besturen van elk voertuig. Deze e-step is geen uitzondering. Zoek, net als met een fiets, een veilige omgeving om te oefenen en laat, als dat mogelijk is, iemand je helpen bij je eerste paar ritten. Het is belangrijk dat je vertrouwd raakt met de bediening van de e-step voordat je gaat rijden in een omgeving waar het risico op een botsing bestaat.
  • Page 69 Stap nooit op de Deze e-step is hiervoor uitgerust spatborden. met een bel. Eventuele andere relevante informatie kan naar goeddunken van Pure Electric worden toegevoegd. WAARSCHUWING Let op, de rem kan heet worden tijdens materialen en onderdelen kunnen het gebruik.
  • Page 70 Garantie Je aankoop van deze e-step is Verbruiksartikelen vallen niet onder de inclusief 12 maanden garantie tegen garantie. Deze staan hieronder voor je originele materiaal- en fabricagefouten op een rijtje. vanaf de datum dat je de e-step fysiek • Banden ontvangt.
  • Page 71 Pure Electric voert alleen reparaties uit die onder de garantie van het product vallen. Raadpleeg het hoofdstuk ‘Reparaties’ in de handleiding voor meer informatie.
  • Page 72 Technische gegevens Model Motor nominaal 350W (710W piek) 500W (900W piek) 500W (900W piek) vermogen Max. actieradius 30 km 40 km 50 km Gewicht 18 kg 19 kg 19 kg Spanning Accu capaciteit 7.2Ah 9.6Ah 12Ah Accu modelnr. LS3675D LS3610 E-FSXS LS3612 Oplaadtijd 4 uur...
  • Page 73 KÄYTTÖOPAS Pure Escape...
  • Page 74 Suurin latausjännite on 42V DC, 3A. • Akun tekniset tiedot: Sähköpotkulaudan malli Akun malli Akun kapasiteetti Loppujännite Pure Escape LS3675D-FSXS 7.2Ah 37V 27.8 V Pure Escape Pro LS3610D-FSXS 9.6Ah 37V 27.8V Pure Escape Pro+ LS3612D-FSXS 12Ah 36V 27.8V PATENTOITU GB2609658 Käyttöopas | FI...
  • Page 75 OSA 3 - SÄHKÖPOTKULAUDASTA HUOLEHTIMINEN Ajoa edeltävät tarkastukset Huolto Huoltovideot Säilytys Puhdistus Korjaukset Turvatoimenpiteet OSA 4 - VIANETSINTÄ Jos sähköpotkulauta ei käynnisty Virheilmoitukset OSA 5 - VAROITUKSET, TAKUU JA TEKNISET TIEDOT Käyttötarkoitus Turvallinen ajo Takuu Hävittäminen Sarjanumero Tekniset tiedot Pure Escape...
  • Page 76 Adam Norris – Pure Electricin perustaja Laatikon sisältö Tähän pakkaukseen sisältyy: • Pure Escape (or Pure Escape Pro, Pure Escape Pro+) • 1× Laturi • 1×...
  • Page 77 3. Kiinnitä pystyputki 2. Kiinnitä salpa ohjaustankoon Aseta ohjaustanko ja pystyputki ohjausputken Nosta salpamekanismia, kunnes se napsahtaa sisään. Käännä ohjaustankoa niin, että tukevasti pystyputkeen. Varoitus! - Älä aja pystyputken reiät osuvat kohdakkain ohjaustangon potkulaudalla, jos salpa on löysällä. reikien kanssa. Pure Escape...
  • Page 78 4. Aseta pultit sisään ja 5. Lataa akku täyteen kiristä. Paikanna pystyputken pultit (suljetusta Lataa sähköpotkulautaa, kunnes laturin tilavalo pakkauksesta) ja työnnä ne löysästi pystyputken vaihtuu punaisesta vihreäksi. pultin syvennyksiin. Kiristä pultit mukana tulevalla kuusiokoloavaimella. Kiristä ruuvit vuorotellen vähän kerrallaan. 6.
  • Page 79 Pikavinkkejä liikkeelle lähtöön 1. Hallintalaitteet 2. Valitse tila 3. Käynnistä työntämällä Käytä oikeaa peukaloasi kaasua Kytke virta päälle ja paina Potkaise vain vauhtia maasta ja vasenta kättä jarrua ja monitoimipainiketta kahdesti ja paina kaasua moottorin suuntavilkkuja varten. valitaksesi ajotilan. aktivoimiseksi. Pure Escape...
  • Page 80 Pure App -sovellus Voit muodostaa yhteyden Bluetooth-yhteensopivaan Pure Escapeen iOS- ja Android- laitteille tarkoitetulla sovelluksella. Näin voit käyttää älypuhelintasi kojelautana, joka näyttää nopeuden, akun varaustason ja ennustetun toimintasäteen sekä muita tietoja. Lue lisää ja lataa täältä: pureelectric.com/pages/pure-escooter-app Käytä Pure App -sovellusta lisäominaisuuksia varten: Päivitä...
  • Page 81 Valitse maksiminopeus Paina virtapainiketta kahdesti valitaksesi 3 nopeustilan välillä (ilmaistaan S-kirjaimella näytöllä). Säännöllinen huolto Pure Electric sähköpotkulaudan säännöllinen huoltaminen tämän käyttöoppaan ohjeita noudattamalla auttaa vähentämään sellaisten ongelmien riskiä, jotka voivat vaikuttaa sähköpotkulaudan suorituskykyyn. Pure Escape...
  • Page 82 Näyttö Tila Nopeus Vakionopeussäädin Bluetooth Nopeusyksikkö Ajovalo Akku Monitoimipainike Kytke päälle/pois Ajovalot päälle/pois Vaihda ajotilaa Pitkä painallus Lyhyt painallus Paina kahdesti (monitoimipainike) 2 sekuntia (monitoimipainike) (monitoimipainike) Sammuu, kun on ollut Selaa 3 ajotilaa (normaalitila, käyttämättä 5 minuuttia tehotila, kävelytila) Käyttöopas | FI...
  • Page 83 Valittu ajotapa tallennetaan, kun sähköpotkulauta sammutetaan. click x2 click x2 Tila Kävelytila Normaalitila Tehotila km/h km/h km/h Nopeusrajoitus 6 km/h 20 km/h 25 km/h Näyttö Pois päältä Valkoinen Punainen Paras toimintasäde Paras teho ylämäessä Tilan tiedot Ajovalo vilkkuu ja arkiajo ja kiihdytyksessä Pure Escape...
  • Page 84 Vakionopeussäädin Vakionopeussäädin on oletusarvoisesti pois päältä, ja se voidaan kytkeä päälle vain mobiilisovelluksella. Kun vakionopeussäädin on käytössä, kuvake vilkkuu valkoisena. Kun vakionopeussäädin on käytössä, kaasun pitäminen samassa nopeudessa 5 sekunnin ajan aktivoi vakionopeussäätimen. Kuvake näkyy jatkuvan valkoisena ja kuuluu kaksi piippausta.
  • Page 85 • Älä jätä sähköpotkulautaa ilman valvontaa latauksen ajaksi. • Älä koskaan lataa sähköpotkulautaa nukkuessasi. • Älä koskaan säilytä tai lataa sähköpotkulautaa pelastusreiteillä. • Sähköpotkulautaa ei ole tarkoitettu käytettäväksi yli 2 000 m merenpinnan yläpuolella. Pure Escape...
  • Page 86 Akun ylläpito • Jos sähköpotkulautaa ei käytetä pitkään aikaan, suosittelemme sen lataamista täyteen vähintään kerran kuukaudessa. • Pidemmät latausajat tai huono suorituskyky viittaavat akkuongelmiin. Ota yhteyttä ostopaikkaan, jos sinulla on kysyttävää. Varoitukset • VAROITUS - Tulipalon vaara - ei sisällä käyttäjän huollettavia osia. •...
  • Page 87 Tarkista aina ennen ajamista, että renkaiden paineet ovat suositusrajoissa 36– 50 psi. Näissä rajoissa alempi paine lisää ajomukavuutta, kun taas korkeampi paine parantaa hyötysuhdetta. Huoltovideot Jos haluat katsoa videoita, jotka auttavat sinua suorittamaan sähköpotkulautasi huollon itse, skannaa oheinen QR-koodi: Pure Escape...
  • Page 88 Säilytys Säilytä sähköpotkulautaa kuivassa paikassa, suojassa suoralta auringonvalolta. Lataa käyttämätön akku kuukausittain sen käyttöiän varmistamiseksi ja vaurioiden välttämiseksi. Älä koskaan säilytä sähköpotkulautaa lämpötilassa, joka on yli 50 °C tai alle -20 °C, sillä se aiheuttaa vaurioita. Akun kapasiteetti vähenee kylmissä lämpötiloissa, mikä...
  • Page 89 Turvallisuusviestit Tätä sähköpotkulautaa saavat käyttää Pure Electric Limitediä ei voi pitää vähintään 16-vuotiaat henkilöt. vastuullisena minkäänlaisista vahingoista, menetyksistä, vammoista, Sitä saavat käyttää myös henkilöt, joiden maksuista ja riidoista, jotka johtuvat fyysiset, aisti- tai henkiset kyvyt ovat siitä, ettei käyttäjä noudata tämän heikentyneet tai joilla ei ole kokemusta käyttöoppaan tietoja hän laiminlyö...
  • Page 90 Virheilmoitukset Sähköpotkulauta on ohjelmoitu näyttämään virheilmoitus tietyissä olosuhteissa. Nämä viestit osoittavat, että sähköpotkulauta ei toimi normaalisti. Pure-tukitiimi auttaa sitten saamaan sähköpotkulautasi takaisin ajokuntoon. Viitteeksi: Vikakoodi Vian syy Ohje käyttäjälle Takaosan Älä aja. elektroninen Ota yhteyttä ostopaikkaan saadaksesi neuvoja. Älä aja. Kaasu ...
  • Page 91 • Käyttäjän ajopaino ei saa olla yli 120 kg, mihin sisältyy reppu Älä muokkaa sähköpotkulautaa tai ja kaikki muut tavarat, joita käytä varusteita, joita Pure Electric ei kuljettajalla on mukanaan. ole hyväksynyt. • Painorajan ylittäminen voi Muutokset voivat myös häiritä...
  • Page 92 Turvallinen ajaminen Kaikkien ajoneuvojen ajamiseen liittyy riskejä. Tämä sähköpotkulauta ei ole poikkeus. Aivan kuten polkupyörällä ajoa opeteltaessa kannattaa etsiä turvallinen harjoittelupaikka ja pyytää kaveria avuksi ensimmäisille ajoyrityksille. On tärkeää totutella käyttämään sähköpotku-laudan hallintalaitteita ennen ajamista ympäristössä, jossa esiintyy törmäysriski. Harjoittele hiljaisella alueella kaukana muista ajoneuvoista ja vaaratekijöistä.
  • Page 93 Halkeamat, naarmut ja värimuutokset alkuperäisillä osilla tai ei-lisensoidun alueilla, joihin kohdistuu suuria henkilön toimesta johtaa takuun rasituksia, ovat merkki siitä, että raukeamiseen. osan käyttöikä on ylittynyt ja se on vaihdettava. Pure Escape...
  • Page 94 Takuu Tämän sähköpotkulaudan ostoon Kulutusosat eivät kuulu takuun piiriin. sisältyy 12 kuukauden materiaali- ja Nämä on lueteltu alla selvyyden vuoksi. valmistusvirheet korvaava takuu, • Renkaat joka alkaa siitä päivästä, jona sähköpotkulauta luovutetaan haltuusi. • Jarruvaijerit Takuu korvaa sähköpotkulaudan toimintakunnossa pitämiseen •...
  • Page 95 Sähköpotkulaudan avaaminen, purkaminen tai muuttaminen ei-lisensoiduilla tai ei-alkuperäisillä osilla tai tarvikkeilla ja/tai epäpätevän henkilön toimesta johtaa takuun raukeamiseen. Pure Electric suorittaa vain tuotteen takuun kattamia korjauksia. Katso lisätietoja käyttöoppaan kohdasta ”Korjaukset”. Jos sähköpotkulautasi vaatii takuun piiriin kuuluvaa korjausta, ota yhteyttä ostopaikkaan korjauksen järjestämiseksi.
  • Page 96 Tekniset tiedot Malli Moottorin 350 W 500 W 500 W nimellisteho (710 W huippu) (900 W huippu) (900 W huippu) Toimintasäde 30 km 40 km 50 km Paino 18 kg 19 kg 19 kg Jännite Akun kapasiteetti 7.2Ah 9.6Ah 12Ah Akun mallinro LS3675D LS3610 E-FSXS...
  • Page 97 MANUAL DE UTILIZARE Pure Escape...
  • Page 98 Specificațiile bateriei: Modelul trotinetei electrice Modelul bateriei Capacitatea bateriei Tensiunea la sfârșitul descărcării Pure Escape LS3675D-FSXS 7.2Ah 37V 27.8 V Pure Escape Pro LS3610D-FSXS 9.6Ah 37V 27.8V Pure Escape Pro+ LS3612D-FSXS 12Ah 36V 27.8V PATENTAT GB2609658 Manual de utilizare | RO...
  • Page 99 CUPRINS SECȚIUNEA I – INIȚIERE ÎN UTILIZAREA TROTINETEI DVS. ELECTRICE PURE ESCAPE Ce se află în cutie Configurarea noii dvs. trotinete electrice SECȚIUNEA 2 - CUM SĂ UTILIZAȚI TROTINETA ELECTRICĂ ÎN SIGURANȚĂ Instrucțiuni referitoare la circulație Aplicația Pure Sfaturi esențiale și indicații de îngrijire Afișaj...
  • Page 100 Adam Norris – Fondatorul of Pure Electric Ce se află în cutie Acest pachet conține: • Pure Escape (or Pure Escape Pro, Pure Escape Pro+) • Încărcător • Manual de utilizare Dacă unul din aceste produse lipsește, contactați imediat furnizorul dvs.
  • Page 101 Introduceți ghidonul și unitatea cadrului în tubul Ridicați mecanismul de închidere până când coloanei de direcție. Rotiți ghidonul în așa fel încât se fixează bine în cadru. Atenție! - Nu folosiți să aliniați găurile din cadru cu ghidonul. trotineta dacă siguranța este slăbită. Pure Escape...
  • Page 102 4. Introduceți și strângeți 5. Încărcați complet șuruburile Încărcați-vă trotineta electrică până când indicatorul luminos de stare a încărcătorului se Găsiți șuruburile cadrului (în ambalajul sigilat) schimbă din roșu în verde. și introduceți-le în găurile pentru șuruburile cadrului. Folosiți cheia imbus furnizată pentru a strânge șuruburile.
  • Page 103 3. Apăsați pentru a porni Folosiți-vă degetul drept pentru Porniți și apăsați de două ori pe Doar împingeți în pământ, apoi accelerație și mâna stângă butonul multifuncțional pentru apăsați accelerația pentru a pentru frână. a selecta modul de călătorie. porni motorul. Pure Escape...
  • Page 104 Aplicația Pure Vă puteți conecta la trotineta Pure Escape dotată cu Bluetooth folosind aplicația pentru dispozitivele iOS și Android. Acest lucru vă permite să utilizați smartphone-ul dvs. ca tablou de bord care afișează viteza, nivelul bateriei, autonomia preconizată, printre alte valori, Aflați mai multe și descărcați aplicația de aici:...
  • Page 105 3 moduri de viteză (indicate de „S”- ul de pe ecran) Mentenanță periodică Întreținerea trotinetei electrică Pure Electric în mod regulat urmând pașii din acest manual de utilizare ajută la scăderea riscului de apariție a problemelor care v-ar putea afecta performanța trotinetelor...
  • Page 106 Afișaj Viteză Pilot automat Bluetooth Unitate de măsură pentru viteză Baterie Buton multifuncțional Pornire/oprire Faruri pornite/oprite Schimbați modul de condus Țineți apăsat (pe butonul Apăsați scurt (butonul Apăsați de două ori (butonul multifuncțional) timp de 2 multifuncțional) multifuncțional) secunde Navighează prin toate cele 3 Se oprește după...
  • Page 107 Viteză ridicată km/h km/h km/h Limită de viteză 6 km/h 20 km/h 25 km/h Afișaj Oprit Roșu Cea mai bună Cea mai bună Informații Lumina farului pâlpâie autonomie și urcare în pantă și despre mod utilizare zilnică. accelerare. Pure Escape...
  • Page 108 Pilot automat Pilotul automat este oprit din fabrică și poate fi activat prin intermediul aplicației mobile. Atunci când pilotul automat este activat, martorul pâlpâie o lumină albă. Atunci când pilotul automat este activat, menținerea accelerației la o viteză constantă timp de 5 s va porni pilotul automat. Martorul va deveni complet alb și se vor auzi două...
  • Page 109 Baterie și încărcător Trotineta dvs. electrică este alimentată de o baterie cu ioni de litiu. La Pure Electric, acordăm cea mai mare importanță siguranței dvs. și longevității trotinetei dvs. electrice. În vreme ce suntem lideri în crearea bateriilor sigure, vă recomandăm cu tărie să...
  • Page 110 Îngrijirea bateriei • Dacă urmează să nu folosiți trotineta electrică pe o perioadă îndelungată, vă recomandăm să o încărcați complet cel puțin o dată pe lună. • Timpul de încărcare mai lung sau performanța scăzută indică probleme ale bateriei. Dacă aveți nelămuriri, contactați punctul de achiziție. Avertismente •...
  • Page 111 În acest interval, presiunile mai joase vor face călătoria mai confortabilă, în vreme ce presiunile mai ridicate vor asigura o performanță mai eficientă. Videoclipuri pentru mentenanță Pentru instrucțiuni video ușor de urmat care să vă ajute să efectuați singuri mentenanța trotinetei electrice trebuie doar să scanați codul ǪR: Pure Escape...
  • Page 112 și/sau efectuate de o persoană necalificată va/vor duce la invalidarea garanției. Această trotinetă electrică conține baterii care nu pot fi înlocuite de către utilizator. Bateriile vor fi înlocuite doar de Pure Electric. Pentru întrebări privind reparațiile, contactați comerciantul de la care ați achiziționat produsul.
  • Page 113 Mesaje privind siguranța Această trotinetă electrică poate fi Pure Electric Limited nu se face folosită de către persoane cu vârsta de responsabilă pentru nicio daună, cel puțin 16 ani. pierdere, vătămare, taxă sau dispută de niciun fel care survine în urma Poate fi utilizată...
  • Page 114 Mesaje de eroare Trotineta dvs. electrică este programată să afișeze un mesaj de eroare în anumite condiții. Aceste mesaje indică funcționarea anormală a trotinetei electrice. Echipa de asistență Pure vă va ajuta ulterior cu pașii următori prin care să faceți din nou trotineta funcțională.
  • Page 115 120 kg, inclusiv rucsac și alte articole pe care Nu modificați trotineta electrică sau nu utilizatorul le are asupra sa. folosiți accesorii care nu sunt aprobate de Pure Electric. • Depășirea limitei de greutate poate provoca vătămarea Modificările ar putea, de asemenea, utilizatorului și/sau daune asupra...
  • Page 116 Circulația în siguranță Conducerea oricărui vehicul implică anumite riscuri. Această trotineta electrică nu face excepție. La fel ca în cazul unei biciclete, găsiți un loc sigur în care să exersați și, dacă puteți, luați cu dvs. pe cineva care să vă ajute la primele utilizări. Este important să...
  • Page 117 Am putea adăuga orice altă informație auzit. Această trotinetă electrică relevantă, la discreția Pure Electric. este prevăzută cu un claxon în acest scop. AVERTIZARE Atenție, frâna poate deveni fierbinte Ca în cazul oricărei componente...
  • Page 118 Garanție Achiziționarea acestei trotinete Articolele consumabile nu sunt incluse electrice include o garanție de 12 luni ca parte a garanției. Acestea sunt care acoperă defecte originale ale menționate mai jos, pentru a vă lămuri. materialelor și de executare, din data •...
  • Page 119 și/sau efectuate de o persoană necalificată va/vor duce la invalidarea garanției. Pure Electric realizează doar lucrări de reparație acoperite de garanția produsului. Pentru informații suplimentare, consultați secțiunea Reparații din manualul de față. Dacă trotineta dvs. electrică necesită o reparație acoperită de garanție, contactați punctul de achiziție pentru a aranja repararea.
  • Page 120 Date tehnice Model 350 W (710 W 500 W (900 W 500 W (900 W Turație nominală motor maxim) maxim) maxim) Interval max. 30 km 40 km 50 km Greutate 18 kg 19 kg 19 kg Tensiune 37 V 37 V 36 V Capacitatea bateriei 7.2 Ah...
  • Page 121 Degrees of protection provided by enclosures (IP Code) IP65 RoHS Directive (2011/65/EU) and amending directive (EU) 2015/863 Technical file compiled by Pure Electric Ltd, New farm Offices, Hartlake, Glastonbury, Somerset, UK, BA6 9AB. And Pure Electric, France SAS, 10 Rue Greneta, 75003, Paris, France.
  • Page 122 Degrees of protection provided by enclosures (IP Code) IP65 RoHS Directive (2011/65/EU) and amending directive (EU) 2015/863 Technical file compiled by Pure Electric Ltd, New farm Offices, Hartlake, Glastonbury, Somerset, UK, BA6 9AB. And Pure Electric, France SAS, 10 Rue Greneta, 75003, Paris, France.
  • Page 123 Degrés de protection procurés par les enveloppes (Code IP) IP65 Directive RoHS (2011/65/UE) et directive modificatrice (UE) 2015/863 Dossier technique établi par : Pure Electric, New Farm Offices, Hartlake, Glastonbury, Somerset, BA6 9AB, Royaume-Uni. Et par : Pure Electric, France SAS, 10 Rue Greneta, 75003, Paris, France.
  • Page 124 Mate van bescherming geboden door behuizingen (IP-code) IP65 RoHS-richtlijn (2011/65/EU) en wijzigingsrichtlijn (EU) 2015/863 Technische informatie samengesteld door Pure Electric Ltd, New farm Offices, Hartlake, Glastonbury, Somerset, VK, BA6 9AB. En Pure Electric, France SAS, 10 Rue Greneta, 75003, Parijs, Frankrijk Technisch informatieblad beschikbaar bij: Pure Electric Ltd, New farm Offices, Hartlake, Glastonbury, Somerset, VK, BA6 9AB.
  • Page 125 Koteloiden suojaustasot (IP-koodi) IP65. RoHS Directive (2011/65/EU) and amending directive (EU) 2015/863 Teknisen tiedoston koonnut Pure Electric Ltd, New farm Offices, Hartlake, Glastonbury, Somerset, UK, BA6 9AB. Sekä Pure Electric, France SAS, 10 Rue Greneta, 75003, Paris, France. Tekninen tiedosto saatavilla osoitteessa: Pure Electric Ltd, New farm Offices, Hartlake, Glastonbury, Somerset, UK, BA6 9AB.
  • Page 126 Grade de protecție asigurate prin carcase (cod IP) IP65 Directiva RoHS (2011/65/EU) și directiva de modificare (EU) 2015/863 Dosar tehnic realizat de Pure Electric Ltd, New farm Offices, Hartlake, Glastonbury, Somerset, Regatul Unit, BA6 9AB. Și Pure Electric, France SAS, 10 Rue Greneta, 75003, Paris, Franța.
  • Page 127 pureelectric.com ZONE 0+1...

Ce manuel est également adapté pour:

Pure escape proPure escape pro plus