Page 94
All manuals and user guides at all-guides.com 9 Circuit diagram Anzeige Filtervoll Indicator Filter Affichage Filtre plein Indicación Filtro lleno Indicazione filtro saturated pieno Drehzahlregler Speed control Régulateur de nombre de Regulador de número de Velocità governatori tours revoluciones Netzteil Power supply Bloc d’alimentation bloque de alimentación...
Page 97
6.4 Filtre de rechange............................123 6.5 Pièces de rechange............................125 7 Recherche des erreurs et solutions........................126 7.1 Panne :.................................126 7.2 Accident :..............................126 7.3 Diagnostic rapide, installations d'aspiration TBH..................126 8 Caractéristiques techniques..........................129 8.1 Interface...............................132 9 Plan de câblage..............................138 10 Konformitätserklärung / Declaration of conformity..................141...
Page 98
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Symboles utilisés Danger ! Indique un risque de danger dû aux installations électriques. Danger ! Le non-respect des précautions nécessaires entraînera inéluctablement la mort, des blessures graves ou des dommages matériels conséquents. Attention ! Le non-respect des précautions nécessaires peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages matériels conséquents.
Page 99
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Consignes de sécurité Veuillez lire et observer ces instructions avant d'utiliser l'appareil ! • Conserver soigneusement ce manuel d'utilisation et de maintenance. • N'utiliser cet appareil que pour l'aspiration de poussière et de fumée ! Exception FA10, FA20, WBA30 •...
Page 100
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Consignes de sécurité de l'installation et de toutes les pièces supplémentaires à un système de mise à la terre adapté soit réalisé correctement. Le matériel ne peut être installé et utilisé dans une zone 22. Les installations de la série OEN peuvent être utilisées pour aspirer les vapeurs d'huile.
Page 101
All manuals and user guides at all-guides.com 2 Informations générales Informations générales Description générale Types de filtres Préfiltre : Selon le modèle (voir caractéristiques techn.), l'installation d'aspiration et de filtration est équipée de différents préfiltres remplaçables de diverses classes de filtration. Les filtres suivants peuvent notamment être utilisés : Filtre à...
Page 102
All manuals and user guides at all-guides.com 2 Informations générales Mode de fonctionnement LN, BF, CR, TFS, série GL Domaine d'application poussières collantes et humides, comme p. ex. émissions laser, fumées de soudage, vapeurs de solvants et de colles. Principes de fonctionnement L'air chargé...
Page 103
Indications concernant la garantie En plus des prestations de garantie prévues par la loi, la société TBH GmbH accorde pendant 2 ans (à compter de la date d'achat), soit Fonctionnement au charbon : 600 h Fonctionnement continu : 5000 h Série GL : 10 000 h...
Page 104
All manuals and user guides at all-guides.com 2 Informations générales BF 5: 4000h une garantie pour tous les dommages matériels qui ne sont pas dus à une utilisation non conforme, à une usure normale ou à une mauvaise manœuvre. Séparateur cyclonique, le réceptacle à poussière et les pièces jointes sont exclus des garantie les pièces. Toute ouverture de l'unité...
Page 105
En cas d'utilisation de la suspension pour oreille de levage, respectez les instructions suivantes : • N'utilisez que les oreilles de levage TBH fournies. • La fixation de la suspension de charge doit être réalisée comme cela est décrit dans la notice abrégée fournie avec les oreilles de levage.
Page 106
Les différents processus d'usinage industriels actuels produisent une importante quantité de polluants et de particules de tailles diverses. Une installation d'aspiration et de filtration TBH sert d'une part à évacuer ces particules du lieu de leur apparition pour protéger p. ex. la lentille d'un laser et d'autre part, à prévenir tout risque pour la santé des employés présents sur les lieux.
Page 107
All manuals and user guides at all-guides.com 4 Installation, mise en service Puis, retirer les éléments en polystyrène. • Prudence ! Vous devriez, si le poids de l'installation l'exige, faire appel à plusieurs personnes pour qu'elles vous aident. • Eliminer l'emballage conformément aux directives en vigueur. FP210-215, FPV200-202, série LN600, GL20-30 et série OEN 700 : Les installations des séries FP210-215, FPV200-202, LN600 et OEN 700 sont uniquement fixées sur la palette, sans carton.
Page 108
All manuals and user guides at all-guides.com 4 Installation, mise en service Les fentes d'aération du refroidissement de dérivation ne doivent pas être obstruées. • Raccorder éventuellement le câble de commande à distance à l'interface (voir chapitre 8). • Sur les appareils de la série FPV, il est nécessaire de connecter en aval l'installation d'aspiration et de filtration •...
Page 109
All manuals and user guides at all-guides.com 4 Installation, mise en service • Veuillez observer qu'en cas de puissance d'aspiration trop élevée à travers le bras d'aspiration, des sifflements peuvent intervenir au niveau de la pointe d'aspiration. Dans ce cas, veuillez régler la puissance d'aspiration de l'installation sur une valeur moindre.
Page 110
All manuals and user guides at all-guides.com 4 Installation, mise en service FP 150 FPV 202 FP 150 Dental FP 210 - 215 LN, GL, BF Serie LN610,612,615 110-236...
Page 111
All manuals and user guides at all-guides.com 4 Installation, mise en service TFS 500 / 1000 Ouverture d'aspiration Raccordement de l'air comprimé pour le nettoyage des cartouches filtrantes (observer les spécifications !) Pupitre de commande Ouverture de l'air d'échappement (sur des installations de la série FPV : raccordement de l'installation d'aspiration en aval) Raccord au secteur, interface Réservoir d'air comprimé...
Page 112
All manuals and user guides at all-guides.com 5 Exploitation Exploitation L'installation d'aspiration et de filtration ne doit être utilisée que pour l'aspiration des substances décrites dans cette notice. L'état des filtres doit être contrôlé régulièrement pendant l'exploitation. Conditions ambiantes, conditions de service, de stockage et de transport Température de stockage et de transport °C...
Page 113
All manuals and user guides at all-guides.com 5 Exploitation Pos.1 : Bouton-poussoir marche/veille Pos. 6 : Message d'état de nettoyage des filtres (uniquement sur des installations avec cartouche filtrante) Pos.2 : Bouton-poussoir de déclenchement manuel Pos. 7 : Affichage de message de défaut Nettoyage du filtre Moteur / température (uniquement sur des installations avec cartouche...
Page 114
All manuals and user guides at all-guides.com 5 Exploitation TFS500 / 1000 Standard • TFS500 / 1000 Plus • LN610 TS/TSA • OEN 710 • aucune surveillance individuelle de filtre disponible Série FP : aucune surveillance individuelle de filtre disponible Série LN, GL, BF, CR : Équipement de filtre à...
Page 115
All manuals and user guides at all-guides.com 5 Exploitation L'image montre le panneau avant avec tous les éléments d'affichage Pos. Description L'installation est mise en marche à l'aide du bouton-poussoir marche/veille. (L'interrupteur de l'appareil doit être enclenché) L'installation démarre et affiche le mode Marche sur le rotor mené rotatif à l'écran. La puissance d'aspiration de l'installation peut être réglée avec les touches + et –.
Page 116
All manuals and user guides at all-guides.com 5 Exploitation Commande via l'interface L'installation peut être commandée avec la télécommande. Les fonctions suivantes sont disponibles : Affichage « Filtre saturé » • Commutation entre marche/veille • Régulation du régime • L'installation peut être commandée via l'interface. Pour les détails relatifs à...
Page 117
La mémoire des messages de l'installation vous permet de lire les messages de défaut accumulés et ainsi de trouver plus rapidement la cause de problèmes éventuels. Conditions requises : Logiciel TBH (veuillez contacter à cet effet la filiale de votre pays) • Ordinateur portable avec système d'exploitation Windows (Windows XP ou supérieur) •...
Page 118
• Remarque sur la CEM : Les installations d'aspiration et de filtration TBH ont été contrôlées selon les normes CEM en vigueur et protégées de façon sûre contre les influences via l'interface. Les transducteurs RS232 disponibles sur le marché sont toutefois inadaptés le plus souvent aux environnements industriels.
Page 119
• Durée du processus ultérieur de l'installation • Conditions requises : Logiciel TBH (veuillez contacter à cet effet la filiale de votre pays) • Ordinateur portable avec le système d'exploitation Windows (Windows XP ou supérieur) • Adaptateur fiche Sub-D25 → Sub-D9 •...
Page 120
à fonctionnement continu sont sans entretien. Les installations d'aspiration et de filtration TBH sont disponibles avec 3 concepts de moteurs différents. La turbine à rotor à charbon est utilisée partout où une solution économique est souhaitée et lorsque le temps de service quotidien de l'installation est peu élevé.
Page 121
All manuals and user guides at all-guides.com 6 Maintenance Affichage de saturation du filtre et remplacement du filtre Prudence ! Les différents éléments de filtration doivent être contrôlés régulièrement (au moins 1 fois par semaine) et remplacés si nécessaire afin d'assurer une puissance d'aspiration constante et d'éviter un endommagement de l'installation.
Page 122
All manuals and user guides at all-guides.com 6 Maintenance Affichage d'état du filtre (pos. 5) : Indique l'état de filtre des différents éléments de filtre montés (en fonction de l'installation – voir chapitre « Éléments de commande ») afin de décider facilement du filtre à remplacer. Vert : filtre OK Jaune :...
Page 123
La société TBH GmbH déclare que ses produits sont en conformité avec la norme RoHS. Les appareils produits par TBH n'appartiennent pas aux catégories citées dans la loi allemande ElektroG 16.05.03 paragraphe 1 §2 ou dans WEEE RL 2002/96/CE Annexe IA et sont classés comme appareils b2b. Cela a été confirmé...
Page 124
All manuals and user guides at all-guides.com 6 Maintenance Filter Equipment LN 260, LN 265, GL 265, GL400 Standard Préfiltre 10001 1 Préfiltre 10001 1 Filtre 16360 1 Filtre Z- 16360 1 Linepanel Plus Linepanel Plus Filtre à 10009 2 Filtre à 12052 2 Filtre à...
Page 125
All manuals and user guides at all-guides.com 6 Maintenance Pièces de rechange Désignation Réf. art. : Appareil GL 20-30, 230/260 230/265 Câble de raccordement 120 V, USA 11809 Câble de raccordement 230 V, Allemagne 11693 Câble de raccordement 230 V, Grande-Bretagne 11813 Câble de raccordement 230 V, Italie 11805...
Page 126
● Contrôler les filtres et fusibles de l'installation, les remplacer si besoin. ● Utiliser le chapitre Diagnostic rapide de TBH ou contacter votre revendeur si le problème persiste. Accident : ● Éloigner tout d'abord le blessé de la zone dangereuse.
Page 127
All manuals and user guides at all-guides.com 7 Recherche des erreurs et solutions Broche 7 = + Attention, l'interface n'est disponible qu'en option sur Broche 8 = - certains modèles ! En cas de pont entre la broche 9 et la broche 10, la télécommande est dominante, commuter l'installation sur Marche via la télécommande.
Page 128
All manuals and user guides at all-guides.com 7 Recherche des erreurs et solutions d'alimentation. Aucun air comprimé sur la conduite ou conduite d'air Contrôler la pression ou raccorder la conduite d'air comprimé. comprimé non raccordée. 4 bar max. 128-236...
Page 129
All manuals and user guides at all-guides.com 8 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques CARACTÉRISTIQUES UNITÉ LN 230 LN 260 LN 265 TECHNIQUES Débit volumétrique d'air, m³/h soufflage libre max. Débit volumétrique effectif m³/h 50-250 50-250 50-540 max. Pression stat. max. 20000 20000 15000 Surface de filtration...
Page 130
All manuals and user guides at all-guides.com 8 Caractéristiques techniques TECHNIQUES Débit volumétrique d'air, m³/h 1000 soufflage libre max. Débit volumétrique effectif m³/h 100-300 100-300 100-300 100-300 max. Pression stat. max. 6000 6000 2700 6000 6000 Surface de filtration m² Voir Configuration du filtre Puissance du moteur env.
Page 131
All manuals and user guides at all-guides.com 8 Caractéristiques techniques Conditions ambiantes, conditions de stockage et de transport Température stockage °C de -25 à +50 °C (max. 70 °C / 24 h) transport Température de service °C 5 à 40 Humidité...
Page 132
All manuals and user guides at all-guides.com 8 Caractéristiques techniques Interface SUB-D (25 pôles) Attention ! La charge admissible max. des contacts ne doit pas dépasser 40V/1A. Cela s'applique à tous les contacts de relais. Sous réserve de modifications techniques. Aucune responsabilité n'est assurée pour les dommages liés à une mauvaise interprétation ou un mauvais câblage.
Page 133
All manuals and user guides at all-guides.com 8 Caractéristiques techniques Interface Sub-D25 Signal Description Broche 01 RS232 GND - broche Rs232 - accès mémoire de messages / programmation - sur les installations des séries LN, GL et FP Broche 02 Rs232 TXD (Output) Broche 03 Rs232 RXD (Input)
Page 134
• Achtung! Für die Nutzung der Start/Stop Funktion ist die Brücke Pin9+10 erforderlich Attention! For use of run/standby function jumper Pin9+10 is necessary -> Kunde TBH <- Sub-D 25 12-30 V DC (+) Start - Stop / 12-30 V DC (-)
Page 135
All manuals and user guides at all-guides.com 8 Caractéristiques techniques 2. Beispiel / Example: Ansteuerung der TBH Absaug- und Filteranlage über eine SPS durch den Kunden / • Control of TBH extraction system via PLC by the customer Nutzung aller bzw. nur bestimmter Funktionen möglich / •...
Page 136
All manuals and user guides at all-guides.com 8 Caractéristiques techniques 3. Beispiel / Example: Ansteuerung der TBH Absaug- und Filteranlage ohne SPS durch den Kunden / • Control of TBH extraction system without PLC by the customer Nutzung aller bzw. nur bestimmter Funktionen möglich / •...
Page 137
Use of run/standby and filter saturated function possible Achtung! Für die Nutzung der Start/Stop Funktion ist die Brücke Pin9+10 erforderlich Attention! For use of run/standby function jumper Pin9+10 is necessary BF-Serie TBH <- -> Kunde Sub-D 25 Spannungquelle / 24 VDC...
Page 138
All manuals and user guides at all-guides.com 9 Plan de câblage Plan de câblage LN 230, 260, 265, GL 20, 25, 30, 230, 265, 400, CR- Serie, OEN 150, OEN155 2x 10A T Netzschalter/ Netzeingang ON/OFF switch Netzfilter/ mit Sicherungen/ Marche/arrét Line-Filter/ Netz entrance/...
Page 140
All manuals and user guides at all-guides.com 9 Plan de câblage Anzeige Filtervoll Indicator Filter Affichage Filtre plein Indicación Filtro lleno Indicazione filtro saturated pieno Drehzahlregler Speed control Régulateur de nombre de Regulador de número de Velocità governatori tours revoluciones Netzteil Power supply Bloc d’alimentation...
Page 141
All manuals and user guides at all-guides.com 9 Plan de câblage 141-236...
Page 186
All manuals and user guides at all-guides.com 9 Esquema de conexiones Anzeige Filtervoll Indicator Filter Affichage Filtre plein Indicación Filtro lleno Indicazione filtro saturated pieno Drehzahlregler Speed control Régulateur de nombre de Regulador de número de Velocità governatori tours revoluciones Netzteil Power supply Bloc d’alimentation...
Page 233
All manuals and user guides at all-guides.com 9 Schema elettrico Anzeige Filtervoll Indicator Filter Affichage Filtre plein Indicación Filtro lleno Indicazione filtro saturated pieno Drehzahlregler Speed control Régulateur de nombre de Regulador de número de Velocità governatori tours revoluciones Netzteil Power supply Bloc d’alimentation bloque de alimentación...