Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour GL 400:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

ricoTRIPLE PROTECTION
FOR PEOPLE, ENVIRONMENT AND MACHINES
Betriebs- und Wartungsanleitung
Operation- and maintenance manual
Manual de fonctionnement et de
la maintenance
Manual de Operaciones y Mantenimiento
Manuale d'uso e manutenzione
GL400-rev. 2.00
-1-
Technical changes reserved / Sous réserve de modifications techniques
Cambios técnicos reservados / Con riserva di modifiche tecniche
GL 400
GL 400 A
GL 400 ZA
GL 400 TZA
GL 400 M
Technische Änderungen vorbehalten

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour TBH GL 400

  • Page 1 PROTECTION FOR PEOPLE, ENVIRONMENT AND MACHINES Betriebs- und Wartungsanleitung GL 400 Operation- and maintenance manual GL 400 A Manual de fonctionnement et de GL 400 ZA la maintenance GL 400 TZA Manual de Operaciones y Mantenimiento GL 400 M Manuale d'uso e manutenzione Technische Änderungen vorbehalten...
  • Page 2 Sprache/Language Seite/page/page... Deutsch Great Britain France España Italia Technische Änderungen vorbehalten GL400-rev. 2.00 Technical changes reserved / Sous réserve de modifications techniques Cambios técnicos reservados / Con riserva di modifiche tecniche...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Wirkungsweise Gewährleistungshinweise Sicherheitshinweise Inbetriebnahme, Aufbau und Anschluss Bedienelemente Wartung Filterwechsel Technische Daten Ersatzteilliste 10.Konformitätserklärung Technische Änderungen vorbehalten GL400-rev. 2.00 Technical changes reserved / Sous réserve de modifications techniques Cambios técnicos reservados / Con riserva di modifiche tecniche...
  • Page 4: Wirkungsweise

    1.Wirkungsweise LN / GL-Serie Anwendungsgebiet: klebrige und feuchte Stäube, wie z.B. Laser Emissionen, Lötrauch, Lösungsmittel- und Klebedämpfe Funktionsprinzip: Die schadstoffhaltige Luft wird von der Erfassungseinrichtung (Haube, Schlauch) erfasst und wird mittels einer Rohrleitung, flexiblen Schlauches oder eines Absaugarmes in das Filtergerät geleitet. Hier werden die Schadstoffpartikel in den verschiedenen Filterstufen entsprechend ihrer Filterklasse ausgefiltert.
  • Page 5: Gewährleistungshinweise

    2.Gewährleistungshinweise Wir gewähren 2 Jahre Garantie auf alle Materialschäden (Kohleläufer bis maximal 600 Stunden, Dauerläufer bis maximal 5000 Stunden und GL- Serie bis maximal 10000 Stunden) die nicht auf unsachgemäßen Gebrauch, normalen Verschleiß oder Fehlbedienung zurückzuführen sind. Durch das Öffnen der Motoreneinheit oder Reparaturversuchen, von nicht vom Hersteller authorisierten Personen, erlischt jeglicher Garantieanspruch.
  • Page 6: Inbetriebnahme, Aufbau Und Anschluss

    4.Inbetriebnahme, Aufbau und Anschluss Dies ist ein Gerät der Schutzklasse 1 und benötigt einen Anschluss an den Schutzleiter. Zum Anschluss an die Netzversorgung muss daher das beigefügte oder ein baugleiches Netzkabel verwendet werden. Das Filtergerät wird steckerfertig geliefert. Erfassungselemente oder Absaugarme und ggf. sonstiges Zubehör montieren bzw. ●...
  • Page 7: Wartung

    Betriebsstunden der Turbinenmotor ausgewechselt werden. Dieses zeigt sich durch ein automatisches Abschalten der Turbine. Das Austauschen von Turbinen oder elektrischen Komponenten darf nur durch Fachpersonal oder durch den TBH-Service durchgeführt werden! Geräte mit Dauerläufermotoren sind wartungsfrei. Filter nicht reinigen! Ausklopfen oder Ausblasen mit Druckluft führt zur Zerstörung des Filtermediums(Ausnahme: Geräte der FP-Serie).
  • Page 8: Filterwechsel

    7.Filterwechsel Filteranzeige grüne LED = Filterzustand ist gut! ● 1. gelb LED = Filtersättigung hat 30% erreicht, (Sind Ersatzfilter vorhanden?) ● 2. gelb LED = Filtersättigung hat 75% erreicht. ● Signal: Filter voll über Schnittstelle SUB-D 25, !!! Ersatzfilter bestellen !!! rote LED = die Anlage schaltet ab (Filterschutz)! Filterwechsel ist unbedingt ●...
  • Page 9 Filtertypen: Vorfilter: (Nur bei Geräten der LN / GL und OEN Serie) Das Filtergerät ist je nach Modell (siehe techn. Daten) mit verschiedenen auswechselbaren Vorfiltern in unterschiedlichen Filterklassen ausgerüstet (z.B.: AL-Filter G3), Filtermatte (F5), Z-line-Filter (F6-F7), Taschenfilter(F5-F7), MP- TEC (F7) ). Durch regelmäßiges Wechseln des Vorfilters lässt sich die Standzeit des nachfolgenden Hauptfilters (Schwebstofffilter) erheblich verlängern.
  • Page 10: Technische Daten

    8.Technische Daten TECHNISCHE DATEN EINHEIT GL 400 A GL 400 GL 400 GL 400 M Max. Luftvolumenstrom m³/h 1000 1000 1000 1000 freiblasend Max. effektiver m³/h Volumenstrom Max. stat. Druck 2700 2700 2700 2700 Spannung Frequenz V/Hz 230 oder 120 / 50-60...
  • Page 11 Elektroniksteuerung und Schnittstellenbeschreibung: Funktionen: stufenlose Drehzahlregelung autom. Nachregelung der Drehzahl optische Vorwarnung Filter zu 75% gesättigt optische Anzeige Filter gesättigt (Gerät schaltet ab) Echtzeitbetriebsstundenzähler Anzeige Störungsmeldung Umschaltung und Anzeige Start/Stand-by-Betrieb Schnittstellenfunktionen: Schnittstelle: SUB-D Start/Stop-Betrieb über Schnittstelle Signal Filter gesättigt Drehzahlregelung über Schnittstelle Störungsmeldung über Schnittstelle Technische Änderungen vorbehalten GL400-rev.
  • Page 12 Schnittstelle SUB-D (25 polig) Achtung ! für alle Relaiskontakte gilt eine max. Kontaktbelastung von 40V/1A Steuer- Signal Name Beschreibung spannung Nicht verwenden Nicht verwenden Nicht verwenden Filterzustand gut: Relais-Kontakt schließt zwischen Pin 04 und PIN 05 Filter voll invertiert Filtersättigung bei 75%: Relais-Kontakt öffnet zwischen Pin 04 und PIN 05 Gemeinsamer Relais-Kontakt für Filter voll invertiert (Pin 04) Filter voll und für Filter voll (Pin 06)
  • Page 13: Ersatzteilliste

    9.Ersatzteilliste Ersatzfilter: GL 400 A Vorfilter 10001 1 Aktivkohlefilter 12052 2 GL 400 ZA GL 400 TZA GL 400 M Al-Filter 12032 1 Al-Filter 12748 1 MP-Tec 13310 1 Vorfilter 10001 2 Taschenfilter 12740 2 Partikelfilter 10009 2 Z-Line-Filter 11214 3...
  • Page 14 Sonstige Ersatzteile Anschlusskabel 120V, USA 11809 Anschlusskabel 230V, Deutschland 11693 Anschlusskabel 230V, England 11813 Anschlusskabel 230V, Italien 11805 Anschlusskabel 230V, Schweiz 11816 Betriebsstundenzähler 12-24VDC 12732 Bügelsicherung für IEC-Stecker 13511 Drehknopf (Drehzahlregelung) 13627 Frontfolie neu LN 13571 Geräteschalter Ein/Aus 11678 Gerätestecker mit Sicherungsfach 12705 Radialgebläse 230V 14085...
  • Page 15: Konformitätserklärung

    Direttiva RL 2004/108/EG, Compatibilità elettromagnetica e della Direttiva RL 2006/95/EG, Direttiva bassa tensione Wir, Firma We, company Déclaration de conformité Noi, la ditta TBH GmbH Absaugtechnik Filtertechnik Umwelttechnik Heinrich-Hertz Str.8 75334 Straubenhardt Tel. 07082/94730 erklären in eigener Verantwortung, daß sich das Produkt, declare in our own responsibility that the product, Le soussigné, représentant le fabricant ci-après,...
  • Page 16 In dex Functionality Warranty instructions Safety instructions Initial operation, set-up and electrical connextion Operating elements / controls Maintenance Exchange of filters Technical Data Spare parts Declaration of Conformity Technische Änderungen vorbehalten GL400-rev. 2.00 -16- Technical changes reserved / Sous réserve de modifications techniques Cambios técnicos reservados / Con riserva di modifiche tecniche...
  • Page 17: Functionality

    1.Functionality LN / GL-Series: Application Range: Adhesive and moist dust as in the case of laser emisions, soldering vapour, solvent- and gluing vapors Functional Principle: The air containingg pollutant will be collected by the collection equipment (hood, hose) and conducted via the flexible hose or pipe to the filtration unit. There, the pollutant particles will be collected by different kind of filters in accordance to their filter classes.
  • Page 18: Warranty Instructions

    2.Warranty instructions The products from TBH are warranted to be free from defects in material and workmanship and to meet the published specifications for 2 year from the date of shipment (brush-motors up to 600 hours, brushless motors up to 5000 hours and GL-Series up to 10000 hours) The opening of the motor unit or any repair activities done by none authorized persons will automatically lead to the cancellation of the warranty.
  • Page 19: Initial Operation, Set-Up And Electrical Connextion

    4.Initial operation, set-up and electrical connextion This is a protection class 1 product and needs a connection to safety ground (PE). For connection to the mains supply, please use only the attached original line cord or one which is identical in design. Filter system is supplied ready to plug in.
  • Page 20: Maintenance

    800-1000 operating hours. This will be signalized from the motor by switching off automatically. The exchange of the turbine can only be done from a service person, certified by TBH. Units with brush-less motor are maintenance free Do not attempt to clean the pre-filters and particle filters for reuse. Cleaning the filters will damage the filter media and consequently the performance of the filter.
  • Page 21: Exchange Of Filters

    7.Exchange of filters Filter display Green LED = good filter condition ● Yellow LED = Filter saturation has reached 30%, please plan to order ● replacement filter Yellow LED = Filter saturation has reached 75% ● Signal: Filter blocked via serial interface SUB D-25 !!! order replacement filter urgently !!! Red light = The unit is switched off (for filter protection).
  • Page 22: Filter-Types

    Filter-types Prefilter: (Only for Units of the LN / GL and OEN Series) Depending on the design models (see technical data) the exhaust – and filter system is equipped with various exchangeable pre-filters (for example: Al-Filter (G3), filter mat (F5), Z-Line-Filter (F6-F7), bag-filter(F6-F7).
  • Page 23: Technical Data

    8.Technical Data TECHNICAL DATE Unit GL 400 A GL 400 GL 400 GL 400 M Max.air flow (free blow) m³/h 1000 1000 1000 1000 Max. effective air flow m³/h max. static pressure 2700 2700 2700 2700 voltage/frequency V/Hz 230 oder 120 / 50-60...
  • Page 24 Electronic control and interface description Functions: infinitely adjustable speed controller automatic readjustment of the airflow optical advance warning at 75% filter saturation optical display for filter blocked (shutdown of the device) real time operating hour display for notice of malfunction switch and display for start/stand-by modus Serial Interface functions: serial interface: SUB-D...
  • Page 25 Interface SUB-D (25 polig) Attention: For all relais contacts there applies a maximum contact load of 40 V/1A control Description voltage Signal Name n.c. n.c. n.c. Filter blocked Filter condition is good: Relais-contact closes between Pin 04 und PIN 05 inverted Filter saturation at 75%: Relais contact opens between Pin 04 and PIN 05 Common relais contact for filter blocked inverted (Pin 04)
  • Page 26: Spare Parts

    9.Spare parts Exchange filters: GL 400 A Pre-filter 10001 1 Activated 12052 2 carbon GL 400 ZA GL 400 TZA GL 400 M Al-Filter 12032 1 Al-Filter 12748 1 MP-Tec 13310 1 Pre-filter 10001 2 Bag-filter 12740 2 Particle-filter 10009 2...
  • Page 27 Other spare parts Line cord, 120V, USA 11809 Line cord, 230V, Germany 11693 Line cord, 230V, UK 11813 Line cord, 230V, Italy 11805 Line cord, 230V, Switzerland 11816 Operation hour meter 12-24VDC 12732 Clamp retention for IEC-plug 13511 Turning knop (speed adjustment ) 13627 Front foil new LN 13571...
  • Page 28: Konformitätserklärung

    Direttiva RL 2004/108/EG, Compatibilità elettromagnetica e della Direttiva RL 2006/95/EG, Direttiva bassa tensione Wir, Firma We, company Déclaration de conformité Noi, la ditta TBH GmbH Absaugtechnik Filtertechnik Umwelttechnik Heinrich-Hertz Str.8 75334 Straubenhardt Tel. 07082/94730 erklären in eigener Verantwortung, daß sich das Produkt, declare in our own responsibility that the product, Le soussigné, représentant le fabricant ci-après,...
  • Page 29 Table des matières Mode de fonctionnement Indications concernant la garantie Indications concernant la sécurité Installation, raccordement et mise en service de l'appareil Eléments de commande Maintenance Remplacement du filtre Données techniques Liste des pièces détachées 10.Déclaration de conformité Technische Änderungen vorbehalten GL400-rev.
  • Page 30: Mode De Fonctionnement

    1.Mode de fonctionnement Série LN / GL Domaine d'application : poussières collantes et humides, comme par exemple les émissions laser, les fumées de soudage, les vapeurs de solvants et de colles. Principe de fonctionnement : l'air chargé de substances polluantes est happé par le dispositif de happage (hotte, tuyau), puis il est transporté...
  • Page 31: Indications Concernant La Garantie

    2.Indication concernant la garantie La période de validité de la garantie est de 2 ans pour les dégâts qui ne sont dus ni à une utilisation non idoine (avec moteur à balais de carbone jusqu'à 600 heures, moteur sans balais de carbone jusqu'à 5000 heures et Série GL jusqu'à 10000 heures), ni à une usure normale, ni à...
  • Page 32: Installation, Raccordement Et Mise En Service De L'appareil

    4.Installation, raccordement et mise en service de l'appareil Cet appareil appartient à la classe de protection I et nécessite un raccordement au conducteur de terre. Pour le branchement sur le réseau, il est donc impératif d'utiliser le câble livré avec l'appareil ou un câble de même type.
  • Page 33: Maintenance

    Le remplacement de turbines ou de composants électriques doit être effectué uniquement par du personnel qualifié ou par le service après-vente TBH ! Les appareils équipés de moteurs endurance sont sans entretien.
  • Page 34: Remplacement Du Filtre

    7.Remplacement du filtre Affichage filtre DEL verte = Filtre en bon état ! ● DEL 1. jaune = la saturation du filtre a atteint 30%. Il est conseillé de commander ● un filtre de rechange. DEL 2. jaune = la saturation du filtre a atteint 75%. ●...
  • Page 35: Types De Filtres

    Types de filtres: Préfiltre : (uniquement pour les appareils des séries LN / GL et OEN) Selon le modèle (voir données techniques), le dispositif de filtration est équipé de divers préfiltres remplaçables correspondant à différentes classes de filtration (par ex. filtre Alu (G3), matelas filtrant (F5), filtre Z-line (F6-F7), filtre à...
  • Page 36: Données Techniques

    8.Données techniques DONNÉES UNITÉ GL 400 A GL 400 GL 400 GL 400 M TECHNIQUES Max. débit volumétrique m³/h 1000 1000 1000 1000 d'air, soufflage libre Max. débit volumétrique m³/h d'air, effectif pression stat. max. 2700 2700 2700 2700 tension fréquence...
  • Page 37: Commande Électronique Et Description Des Interfaces

    Commande électronique et description des interfaces: Fonctions : variateur de vitesse réajustage automatique de la vitesse signal optique de préavertissement de saturation du filtre à 75 % signal optique de saturation du filtre (l'appareil s'arrête) compteur d'heures de service en temps réel signal d'incident commutateur et signal mode Marche / Veille Fonctions des interfaces:...
  • Page 38 Interface SUB-D (25 polig) Attention ! À observer pour tous les contacts de relais : charge admissible maximale sur les contacts 40V/1A Tension de Description commande Nom du signal Ne pas utiliser Ne pas utiliser Ne pas utiliser Filtre entièrement Bon état du filtre : le contact de relais ferme entre le Pin 04 et le Pin 05 inversé...
  • Page 39: Liste Des Pièces Détachées

    9.Liste des pièces détachées filtre de rechange: GL 400 A préfiltre 10001 1 iltre à charbon 12052 2 actif GL 400 ZA GL 400 TZA GL 400 M filtre Alu 12032 1 filtre Alu 12748 1 MP-Tec 13310 1 préfiltre...
  • Page 40: Autres Pièces Détachées

    Autres pièces détachées câble de raccordement 120V, USA 11809 câble de raccordement 230V, Allemagne 11693 câble de raccordement 230V, Angleterre 11813 câble de raccordement 230V, Italien 11805 câble de raccordement 230V, Suisse 11816 compteur horaire 12-24VDC 12732 étrier de sûreté pour prise IEC 13511 Knop de rotation (Réglage de vitesse) 13627...
  • Page 41: Konformitätserklärung

    Direttiva RL 2004/108/EG, Compatibilità elettromagnetica e della Direttiva RL 2006/95/EG, Direttiva bassa tensione Wir, Firma We, company Déclaration de conformité Noi, la ditta TBH GmbH Absaugtechnik Filtertechnik Umwelttechnik Heinrich-Hertz Str.8 75334 Straubenhardt Tel. 07082/94730 erklären in eigener Verantwortung, daß sich das Produkt, declare in our own responsibility that the product, Le soussigné, représentant le fabricant ci-après,...
  • Page 42 Índice Funcionalidad Instrucciones de Garantía 3. Instrucciones de Seguridad Operación de inicio, configuración y conexión eléctrica Elementos de operación y control 6. Mantenimiento 7. Recambio de filtros 8. Datos técnicos 9. Módulos 10.Declaración de Conformidad Technische Änderungen vorbehalten GL400-rev. 2.00 -42- Technical changes reserved / Sous réserve de modifications techniques Cambios técnicos reservados / Con riserva di modifiche tecniche...
  • Page 43: Funcionalidad

    1.Funcionalidad LN / GL-Series: Rango de Aplicación: Polvó húmedo y adhesivo en el caso de emisiones por láser, vapor de soldadura, vapores pegajosos Función principal: El aire contaminante será recogido por el equipamiento recolector (brazo, tubo,..etc.) y conducido a través de un tubo flexible hacia el sistema de aspiración. Ahí, las partículas contaminantes serán recogidas por los diferentes tipos de filtros en concordancia a la clase de filtros.
  • Page 44: Instrucciones De Garantía

    2.I nstrucciones de garantía Los productos de TBH tienen una garantía de estar libre de defectos y de cumplir con las especificicaciones durante los 2 años posteriores a la entrega (motor de escobilla hasta 600 horas, motores sin escobilla hasta 5.000 horasy los GL-Series hasta 10.000 horas.
  • Page 45: Operación De Inicio, Configuración Y Conexión Eléctrica

    4.O peración de inicio, configuración y conexión eléctrica Éste es un producto de proteción de Clase 1 y necesita una conexión de tierra. Para la conexión utilizar el cable que viene con el equipo o utilizar uno de idéntico diseño. El sistema de aspiración está...
  • Page 46: Mantenimiento

    800-1.000 horas de trabajo. Esto será indicado con la parada automática del motor. El cambio de la turbina sólamente podrá ser llevado a cabo por personal autorizado por TBH. El mantenimiento de las unidades que no lleven motor de escobilla será ilimitado No intente limipar los prefiltros y filtros de partículas para su reutilización.
  • Page 47: Recambio De Filtros

    7.Cambio de filtros Indicador de filtros LED Verde = buen estado de filtros ● Primer LED amarillo = La saturación del filtro ha llegado al 30%. Por favor, ● palnifique su cambio. Segundo LED amarillo = La saturación del filtro ha llegado al 75% ●...
  • Page 48 Tipo de filtros Prefiltro: (sólamente en las series LN, GL y OEN) Dependiendo del diseño de los modelos (ver datos técnicos) el sistema de aspiración y filtrado está equipado con varios pre-filtros intercamnbiables; por ejemplo Al-Filter (G3), filter mat (F5), Z-Line-Filter (F6-F7), bag-filter(F6-F7). Con el cambio períodico de los pre- filtros la vida del filtro principal será...
  • Page 49: Datos Técnicos

    8.Datos técnicos Datos técnicos Unidad GL 400 A GL 400 GL 400 GL 400 M Max. Flujo de aire m³/h 1000 1000 1000 1000 Max. .Flujo de aire m³/h efectivo Máxima presión 2700 2700 2700 2700 estática voltage/frecuencia V/Hz 230 or 120 / 50-60 Potencia de entrada Clase de protección...
  • Page 50 Control electrónico y descripción de la interface Funciones: velocidad ajustable Reajuste automático del flujo de aire Aviso óptico al 75 % de saturación de los filtros Display óptico por bloqueo de filtros (desconexión del equipo) Horas de funcionamiento Avisador de mal funcionamiento Interruptor y display para encendido/stand-by Funciones Serial Interface: serial interface: SUB-D...
  • Page 51 Interface SUB-D (25 polig) Atención: Para todos los contactos de transmisión, máxima carga permitida 40 V/1A Voltaje de Descripción control pin Nombre de la señal n.c. n.c. n.c. El estado del filtro es bueno: el contacto de relais cierra entre el Pin 04 y Bloqueo del filtro PIN 05 invertido...
  • Page 52 Módulos Filtros de recambio: GL 400 A Pre-Filtro 10001 1 Carbón activo 12052 2 GL 400 ZA GL 400 TZA GL 400 M Al-Filter 12032 1 Al-Filter 12748 1 MP-Tec 13333 1 Pre-filtro 10001 2 Bag-filtro 12740 2 Filtro de 10009 2 partículas...
  • Page 53: Otros Accesorios

    Otros accesorios Cable 120V, USA 11809 Cable, 230V, Alemania 11693 Cable 230V, UK 11813 Cable, 230V, Italia 11805 Cable, 230V, Suiza 11816 Medidor de horas 12-24VDC 12732 Fijación para IEC-plug 13511 Botón de ajuste de velocidad 13627 Folio frontal LN 13571 ON/OFF switch 11678...
  • Page 54: Konformitätserklärung

    Direttiva RL 2004/108/EG, Compatibilità elettromagnetica e della Direttiva RL 2006/95/EG, Direttiva bassa tensione Wir, Firma We, company Déclaration de conformité Noi, la ditta TBH GmbH Absaugtechnik Filtertechnik Umwelttechnik Heinrich-Hertz Str.8 75334 Straubenhardt Tel. 07082/94730 erklären in eigener Verantwortung, daß sich das Produkt, declare in our own responsibility that the product, Le soussigné, représentant le fabricant ci-après,...
  • Page 55 Sommario Modo di funzionamento Indicazioni sulla garanzia Indicazioni di sicurezza Installazione, allacciamento e messa in funzione Dispositivi di comando Manutenzione Sostituzione filtro Dati tecnici Dati tecnici 10.Elenco ricambi 11.Dichiarazione di conformità Technische Änderungen vorbehalten GL400-rev. 2.00 -55- Technical changes reserved / Sous réserve de modifications techniques Cambios técnicos reservados / Con riserva di modifiche tecniche...
  • Page 56: Modo Di Funzionamento

    1.Modo di funzionamento Serie LN / GL Campo di applicazione: polveri adesive e umide quali ad es. emissioni laser, fumi di saldatura, vapori di solventi e collanti Principio di funzionamento: l'aria contenente sostanze inquinanti viene captata dal dispositivo di raccolta (cappa, tubo flessibile) e viene condotta a mezzo di un tubo rigido, di un tubo flessibile o di un braccio aspirante, nel dispositivo filtrante.
  • Page 57: Indicazioni Sulla Garanzia

    2.Indicazioni sulla garanzia Noi accordiamo 2 anni di garanzia su tutti i danni materiali (motori a spazzole di carbone fino a un max. di 600 ore, motori senza spazzole di carbone fino a un max. di 5000 ore e serie GL fino a un max. di 10.000 ore) non attribuibili a uso improprio, normale usura o errata manovra.
  • Page 58: Installazione, Allacciamento E Messa In Funzione

    Installazione, allacciamento e messa in funzione Il presente apparecchio rientra nella classe 1 e necessità di un collegamento di Messa a terra. Per il collegamento all'alimentazione di rete occorre pertanto utilizzare il cavo di rete fornito o un cavo di rete di uguale costruzione. L'apparecchio filtrante viene consegnato pronto per essere collegato alla presa.
  • Page 59: Manutenzione

    è segnalata da un disinserimento automatico della turbina. La sostituzione di turbine o di componenti elettrici può essere effettuata esclusivamente da personale specializzato o dall'assistenza TBH! I dispositivi con motori senza spazzole non necessitano di manutenzione. Non pulire il filtro! Sbattendolo o soffiandovi dell'aria compressa si distrugge lo strato filtrante (eccezione: dispositivi della serie FP).
  • Page 60: Sostituzione Filtro

    7.Sostituzione filtro Indicazione stato filtro LED verde = filtro in buono stato! ● 1º LED giallo = la saturazione del filtro ha raggiunto il 30%, (sono presenti filtri di ● ricambio?) 2º LED giallo = la saturazione del filtro ha raggiunto il 75%. ●...
  • Page 61 Tipi di filtri: Pre-filtro: (solo negli apparecchi della serie LN / GL e OEN) L'apparecchio filtrante è dotato, in funzione del modello, (vedere dati tecnici) di vari prefiltri sostituibili facenti parte di diverse classi (ad es. filtro AL G3), materassino filtrante (F5), filtro Z-line (F6-F7), filtro a sacco (F5-F7), MP- TEC (F7) ).
  • Page 62: Dati Tecnici

    8.Dati tecnici DATI TECNICI UNITA' GL 400 A GL 400 GL 400 GL 400 M Max. Portata d'aria m³/h 1000 1000 1000 1000 portata libera Max.Portata d'aria m³/h effettiva Pressione stat. max. 2700 2700 2700 2700 Tensione/frequenza V/Hz 230 o 120 / 50-60...
  • Page 63 Comando elettronico e descrizione delle interfacce: Funzioni: Variatore continuo di velocità Post-regolazione autom. della velocità Preavviso ottico filtro saturo al 75% Segnalatore ottico filtro saturo (l'apparecchio si spegne) Contaore in tempo reale Visualizzazione messaggio anomalia Commutatore e segnalatore modalità Start/Stand-by Funzioni di interfaccia: Interfaccia: SUB-D Modalità...
  • Page 64 Interfaccia SUB-D (25 pin) Attenzione! A tutti i contatti relè si applica un carico ammissibile sui contatti di 40V/1A Steuer- Nome segnale Beschreibung spannung Non utilizzare Non utilizzare Non utilizzare Filtro interamente Buono stato del filtro: il contatto relè chiude fra pin 04 e PIN 05 invertito Saturazione filtro al 75%: contatto relè...
  • Page 65: Elenco Ricambi

    9.Elenco ricambi Filtri di ricambio: GL 400 A Prefiltro 10001 1 Filtro carbone attivo 12052 2 GL 400 ZA GL 400 TZA GL 400 M Filtro AL 12032 1 Filtro AL 12748 1 MP-Tec 13310 1 Prefiltro 10001 2 Filtro a sacco...
  • Page 66 Altri ricambi Cavo collegamento 120V, USA 11809 Cavo collegamento 230V, Germania 11693 Cavo collegamento 230V, Inghilterra 11813 Cavo collegamento 230V, Italia 11805 Cavo collegamento 230V, Svizzera 11816 Contaore 12-24VDC 12732 Morsetto per connettore IEC 13511 Manopola (regolatore di velocità) 13627 Film frontale nuovo LN 13571 Interruttore on/off...
  • Page 67 Direttiva RL 2004/108/EG, Compatibilità elettromagnetica e della Direttiva RL 2006/95/EG, Direttiva bassa tensione Wir, Firma We, company Déclaration de conformité Noi, la ditta TBH GmbH Absaugtechnik Filtertechnik Umwelttechnik Heinrich-Hertz Str.8 75334 Straubenhardt Tel. 07082/94730 erklären in eigener Verantwortung, daß sich das Produkt, declare in our own responsibility that the product, Le soussigné, représentant le fabricant ci-après,...
  • Page 68 Technische Änderungen vorbehalten GL400-rev. 2.00 -68- Technical changes reserved / Sous réserve de modifications techniques Cambios técnicos reservados / Con riserva di modifiche tecniche...
  • Page 69 AT-Austria US-United States of America Kappa TBH USA Im Stadtgut A1 1403 Weatherly Plaza, Suite 105 A-4407 Steyr-Gleink Huntsville, AL 35803 Tel.: +43 / 72 52 / 220 500 Fax.: +43-7252 220 555 phone: (256) 503 - 9225 www.kappa.at fax: (256) 489 –...

Ce manuel est également adapté pour:

Gl 400 aGl 400 zaGl 400 tzaGl 400 m