Jolly Mec EKO Plus Notice De Montage, D'utilisation Et D'entretien

Jolly Mec EKO Plus Notice De Montage, D'utilisation Et D'entretien

Poêle à air à pellets
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

POÊLE
à air à pellets
NOTICE DE MONTAGE, D'UTILISA-
TION ET D'ENTRETIEN
À conserver par l'acquéreur
EKO Plus (6 kW)
STILE (8 kW)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jolly Mec EKO Plus

  • Page 1 POÊLE à air à pellets NOTICE DE MONTAGE, D’UTILISA- TION ET D’ENTRETIEN À conserver par l’acquéreur EKO Plus (6 kW) STILE (8 kW)
  • Page 2: Table Des Matières

    BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES ......................18 06.5 UNITE DE COMMANDE ELECTRONIQUE ........................19 06.6 SCHÉMA ÉLECTRIQUE ET DE CÂBLAGE DE L’UNITÉ DE CONTRÔLE POÊLE EKO Plus / STILE ..20 CHAP.07 UTILISATION ET ENTRETIEN POUR L’UTILISATEUR ..........21 07.1 FONCTIONNEMENT DU POÊLE ....................... 21 07.2...
  • Page 3: Avertissements

    01.2 AVERTISSEMENTS IMPORTANT • Une lecture attentive de cette notice et le respect de son contenu sont conseillés pour une installation rapide et un emploi correct du produit. • Avant de procéder au montage, lire attentivement la notice et respecter impérativement les prescriptions contenues dans celle-ci, sous peine d’annuler la garantie et de compromettre sérieusement les performances et la sécurité de fonctionnement du produit. • La notice de montage est une partie essentielle de l’appareil et fait partie intégrante de celui-ci ; elle doit être remise à l’utilisateur. • Elle devra être conservée avec soin et consultée attentivement car toutes les instructions contenues fournissent des indications importantes pour la sécurité lors des opérations d’installation, d’utilisation et d’entretien. • Une installation erronée peut provoquer des dommages aux personnes, aux animaux ou aux choses ; dans ce cas, le fabricant décline toute responsabilité. • L’installation doit être effectuée par du personnel qualifié, conformément aux normes en vigueur dans le pays considéré et lieu d’installation du poêle même. • L’appareil doit être destiné exclusivement à l’utilisation pour laquelle il a été expressément conçu. Toute autre utilisation doit être considérée comme incorrecte et dangereuse. • Le fabricant décline toute responsabilité contractuelle et/ou extracontractuelle pour les dommages dus à une erreur d’installation, à une utilisation incorrecte et au non-respect des instructions contenues dans cette notice.
  • Page 4: Symboles

    Constructeur. 01.4 RÉGLEMENTATIONS APPLIQUÉES • Conservation de la notice Les produits JOLLY MEC sont fabriqués conformément aux direc- La notice de montage et d’entretien fait partie intégrante de l’appareil tives suivantes: et doit être conservée jusqu’à l’élimination de celui-ci.
  • Page 5: Chap.02 Prévention Des Accidents/Normes Pour La Sécurité

    CHAP.02 PRÉVENTION DES ACCIDENTS/ NORMES POUR LA SÉCURITÉ ou extraordinaire, prendre soin d’isoler l’appareil de toute source 02.1 CONSIDÉRATIONS GÉNÉRALES d’énergie; en particulier, l’interrupteur d’alimentation du courant • Cette notice se réfère à des aspects essentiels des directives, sera remis à ZERO. •...
  • Page 6: Normes De Sécurité De L'installation & Maintenance Extraordinaire

    Technicien en structure pour vérifier l’installation. Même si JOLLY MEC CAMINETTI S.p.A. fabrique ses installations • Seul le personnel spécialisé et habilité peut intervenir pour toute en exploitant tout son savoir-faire en matière de sécurité et qu’elle opération de contrôle à...
  • Page 7: Chap.03 Manutention Et Transport

    • l’emballage est intact; • tous les composants mentionnés dans le Bordereau de Livraison JOLLY MEC correspondent à la livraison effective; • la fourniture correspond aux spécifications de la commande; • si l’emballage des colis est endommagé vérifiez l’état du contenu parce que les ruptures doivent être immédiatement signalés au...
  • Page 8: Chap.04 Description

    2006, auprès d’un organisme accrédité par la Commission Européenne, en qualité d’Institut de Tests et Certification. Les produits JOLLY MEC sont le fruit d’une expérience de plus de 40 ans dans le secteur de la combustion de la biomasse ligneuse;...
  • Page 9 Equipement de série pour l’habillage du Modèle EKO Plus • Top en tôle laquée. • Grille avant laquée pour la sortie de l’air chaud. • Panneaux latéraux lisses en tôle laquée. • Couvercle du Réservoir à granulé PELLET en tôle laquée, avec boîtier pour l’Ecran d’Affi- chage LCD rétro-illuminé...
  • Page 10: Identification Du Produit

    04.2 IDENTIFICATION DU PRODUIT Pour toute communication avec le Constructeur JOLLY MEC Caminetti S.p.A., il est OBLIGATOIRE de rappeler les références du MO- DELE du Produit, Numéro de LOT et MATRICULE. Les numéros d’identification sont imprimés sur l’étiquette adhésive large se trouvant à l’arrière du conteneur PELLET (comme représenté...
  • Page 11: Chap.05 Données Techniques

    Tous les essais, contrôles et mises au point sur le poêle ont été exécutés avec les pellets certificat. JOLLY MEC CAMINETTI SPA ne peut être tenu responsable d’un mauvais fonctionnement, panne ou autre problème dus à l’utilisation d’un type de granulé Pellet non recommandé, dans le sens où les paramètres de combustion sont sujets à variation en fonction de la qualité...
  • Page 12: Qualité Des Pellets

    PELLET: plus la saleté accumulée augmente, moindre est la pureté du pellet utilisé. Jolly Mec Caminetti S.p.A conseille d’utiliser le même type de pellets utilisés lors de la Mise en Service facultative lorsque les réglages opportuns ont été effectués en fonction du combustible. Changer en permanence de typologie ou de qualité de combustible demanderait autant de réglages des paramètres de combustion par le Centre spécialisé...
  • Page 13: Composants

    Résistance électrique d’allumage Ventilateur de combustion et éjection des fumées Ø80 mm Motoréducteur vis sans fin de chargement pellets Pupitre de commande électronique Tuyau d’entrée Air de combustion Ø50 mm Thermostat de sécurité à réarmement manuel Prise de courant avec fusibles Générale Électrique Interrupteur EKO PLUS STILE...
  • Page 14: Dimensions (En Mm)

    05.4 DIMENSIONS (en mm) • EKO PLUS U.M. • STILE U.M.
  • Page 15: Conduit De Fumée Ou Décharge Des Fumées

    . Conduit de fumée mensionnement et/ou conception du système d’évacuation . Conduit de fumée des fumées sera pris en charge par Jolly Mec, ni comme isolé extérieur objet de contestation, ni pour interventions en garantie. . Raccord en T isolé...
  • Page 16: Ventilation Ambiante Dans Les Locaux D'installation

    Jolly Mec autorise la canalisation de l’entrée d’air comburant dans les limites suivantes: longueur maximum de développement 1000 mm, diamètre minimum correspondant au diamètre de l’attache de la prise d’air de l’appareil et un seul changement de direction à 90°, différence de niveau maximum par rapport à...
  • Page 17: Chap.06 Positionnement Et Raccordements Pour L'installateur

    Ligne médiane du poêle Prise d’air extérieur ø50 Au moins 100 quand le conduit de fumée est entièrement situé à l’extérieur. NOTE Les prises d’air externes doivent être réalisées de façon telle à pouvoir éviter toute obstruction accidentelle. EKO PLUS STILE...
  • Page 18: Phases De Montage/Démontage Habillage Poêle

    Décharge des fumes diam.80 T pour sortie des fumées avec le bouchon pour décharge condense Couvercle à diamètre passant Ø 100mm (pour le modèle EKO PLUS) Raccord pour tube rigide Ø 80mm Couvercle à diamètre passant Ø 100mm (pour le modèle STILE) 06.4...
  • Page 19: Unite De Commande Electronique

    06.5 UNITE DE COMMANDE ELECTRONIQUE Ci-après une complète description des fonctions opérationnelles de l’Unité: L’Unité de Commande gère toutes les fonctions du poêle et est con- trôlée par l’Ecran LCD (voir par. 07.4); de plus, elle peut être gérée par télécommande de type IR. L’Unité...
  • Page 20: Schéma Électrique Et De Câblage De L'unité De Contrôle Poêle Eko Plus / Stile

    06.6 SCHÉMA ÉLECTRIQUE ET DE CÂBLAGE DE L’UNITÉ DE CONTRÔLE POÊLE EKO Plus / STILE Les branchements électriques doivent être effectués par du personnel qualifié, conformément aux normes en vigueur (2014/30/UE et 2014/35/UE). Numéro Description Numéro Description Display utilisateur Motoréducteur chargement pellet Carte électronique...
  • Page 21: Chap.07 Utilisation Et Entretien Pour L'utilisateur

    CHAP.07 UTILISATION ET ENTRETIEN POUR L’UTILISATEUR 07.1 FONCTIONNEMENT DU POÊLE Le POÊLE utilise des pellets comme combustible ; leur combustion est gérée électroniquement. Les pellets sont prélevés depuis le réservoir de stockage (A) par la vis sans fin (B), commandée par le motoréducteur (C), afin d’être acheminés directement dans le creuset de combustion (D).
  • Page 22: Ecran Lcd Utilisateur

    07.4 ECRAN LCD UTILISATEUR Equivalence des Touches Fonction sur Ecran de l’Utilisateur: Touche 1: Accès rapide de réglage Température d’Ambiance Augmentation de valeur des paramètres visualisés Activation Chronomètre (en appuyant simultanément avec la Touche 2 Touche 2: Accès rapide pour réglage de la Température d’Ambiance Baisse de valeur des paramètres visualisés Activation Chronomètre (enn appuyant simultanément avec la Touche 1) Touche 3: Allumage et Extinction du poêle...
  • Page 23 Motoréducteur à-vis pour chargement PELLET, l’icône s’affiche sur le DGT à l’activation du composant. Ventilateur Extraction Fumées, l’icône s’affiche sur le DGT à l’activation du composant. Ventilateur Echangeur Air principal V1, l’icône s’affiche sur le DGT à l’activation du composant. Alarme, l’icône s’affiche sur le DGT en présence d’un cas d’alarme.
  • Page 24 Exemple de message visualisé sur Ecran avec Poêle en STABILI- 10:30 SATION de FLAMME : 25°C P3 = PRESENCE YYY = DE FEU Plein Régime du Poêle: Le message TRAVAIL fait comprendre à l’utilisateur que le poêle marche, c’est-à-dire qu’il fonctionne au niveau de puis- sance de chauffe établi.
  • Page 25 • Structure et Signification des Pages Menu Utilisateur Menu 01 XXX = SET Menu 01 YYY = HOROLOGE Le réglage de l’Heure et du Calendrier de l’Unité de Commande Electronique est une opération fondamentale pour une utilisa- tion correcte du Chronomètre. Le Menu HORLOGE se trouve à la 1ère Page qui apparait en appuyant sur la Touche 4.
  • Page 26 Menu M2-1-001 XXX = RETARD YYY = ALLUMAGE M2-1-001 La fonction RETARD (réglable à partir du MENU 02 – RE- GLAGE CHRONO) permet de régler les temps de décalage avant allumage et après mise en arrêt programmée de l’ap- pareil. Utiliser les Touches 1 et 2 pour régler le temps de décalage.
  • Page 27: Reglage "Stand-By"

    Menu 05 XXX = SET Menu 05 YYY = STAND BY Réglage en modalité STAND-BY. La modalité STD-BY permet d’éteindre le poêle si les conditions de température d’ambiance rentrent dans les valeurs définies dans cette même section. REGLAGE “STAND-BY”: Touche 4 Avancer avec Touche 6 jusqu’à la Page SET STAND-BY et Valider avec Touche 4 Activer ou disactiver la fonction en modifiant le message en ON ou OFF avec la Touche 1 ou 2;...
  • Page 28 REGLAGE CHEMINEE: utiliser cette fonction quand les conditions de tirage se retrouvent modifiées. Augmenter en cas de faible tirage et vice-versa. ATTENTION JOLLY MEC décline toute responsabilité en cas de réglage non approprié pouvant causer un mauvais fonctionnement du poêle.
  • Page 29: Télécommande Ir

    Menu 11 XXX = READ YYY = MEMORY Menu 11 Visualisation de la Mémoire de quelques-uns des pa- ramètres fonctionnels VISUALISATION “READ MEMORY”: Touche 4, avancer avec Touche 6 jusqu’à la page READ ME- MORY et valider avec Touche 4 pour entrer dans le Programme 1ère page (touche 6) visualise le nombre total d’Heures de Fon- ctionnement 2ème page (touche 6) visualise le nombre partiel d’Heures de Fonctionnement, c.à.d.
  • Page 30: Thermostat De Sécurité Réservoir Du Pellet À Réarmement Manuel

    N’utiliser que les pièces detachés d’origine recommandées par le fabricant, disponibles chez les vendeurs, les Cen tres spécialisés d’Assistance Technique ou directement chez la siège de la société Jolly Mec Caminetti S.p.A. Dans le cas où le verre se salisse beaucoup (en devenant visiblement noire) pendant le fonctionnement à pellet, les causes possibles peuvent être:...
  • Page 31: Entretien Courant(Par Le Client)

    07.8 ENTRETIEN COURANT(par le Client) Les différentes qualités de pellets présentant des quantités de résidus de combustion différentes, au début de l’utilisation, il faut observer le creuset sur quelques jours de fonctionnement avec les pellets, afin de déterminer avec quelle fréquence il doit être nettoyé. Avant de procéder à...
  • Page 32 Râclage nettoyant Echangeur Après avoir ouvert la grille de sortie d’air, refermer la porte de la chambre de combustion et tirer vers soi le bouton de la tige du râcleur (voir F . 3). Répéter au moins trois fois (x3) l’opération, au moins une fois (1x) par semaine.
  • Page 33 Nettoyage Vitre céramique Ne pas pulvériser de produit chimique directement sur la vitre à nettoyer (voir F . 12) humidifier un chiffon (voir . 13) avant de procéder (voir F . 14). 10. Nettoyage Habillage Comme pour la vitre céramique, ne pas pulvériser de produit chimique directement sur les parties de l’habil- lage (voir F .
  • Page 34 11. Retrait Coupe-Flammes fumées en Fire Flector Pour enlever la partie supérieure de l’habillage en Fi- reFlector interne de la chambre de combustion, il est au- paravant obligatoire de tirer en avant la tige de râclage de la tuyauterie (voir F . 3).
  • Page 35: Composants À Démonter Pour Le Nettoyage Du Poêle

    07.9 COMPOSANTS À DÉMONTER POUR LE NETTOYAGE DU POÊLE A Creuse supérieure en FIREFLECTOR B Creuse SX en FIREFLECTOR (à démonter uniquement par le Centre spécialisée d’Assistance Technique) C Creuse devant en FIREFLECTOR (à démonter unique- ment par le Centre spécialisée d’Assistance Technique) D Creuset à...
  • Page 36: Chap.08 Recherche Des Pannes Et Dépannage

    CHAP.08 RECHERCHE DES PANNES ET DÉPANNAGE ATENTION Ne pas utiliser le poêle si le tirage n’est pas régulier et si la combustion n’est pas optimale ! PROBLÈME PRINCIPAUX CONTROLES A FAIRE L’Ecran ne s’allume pas • Contrôler que la fiche du poêle soit bien branchée dans la prise de courant et dans la prise de derrière.
  • Page 37 • Principales alarmes pupitre de commande Ci-après un aperçu général des alarmes signalées par l’appareil associées aux causes probables et quelques solutions possibles au problème. Si une alarme se présente avec une certaine fréquence, il est opportun de contacter un Centre specialisé d’Assistance Technique.
  • Page 38 Code d’alarme Abréviation Causes possibles Solution principale • Pendant la marche la température des Fumées • Vérifier que le niveau de PELLET présent AL06 FINIT descend au-dessous de la valeur SEUIL d’ACTIVITE. à l’intérieur du réservoir soit correctement PELLET dosé. •...
  • Page 39 Code d’alarme Abréviation Causes possibles Solution principale • Intervention de la sonde de sécurité pellet, si elle est • Vérifier les valeurs de remplissage du AL14 SURETE installée pellet car elles pourraient être excessives PELLET et provoquer une surchauffe à l’intérieur de l’habillage du poêle.
  • Page 40: Chap.09 Normes Environnementales

    CHAP.09 NORMES ENVIRONNEMENTALES 09.1 DÉCHETS ET LEUR ÉLIMINATION Les pièces remplacées au cours de la durée de vie de la machine sont considérées comme des déchets spéciaux et doivent être appor- tées dans les centres de collecte ou confiées à des entreprises autorisées. Les cendres doivent être versées dans un contenant en métal fermé...
  • Page 41: Remarques

    REMARQUES...
  • Page 44 Via S.Giuseppe 2 - 24060 Telgate (Bg) Italy Tel. +39 035.83.59.211 Fax +39 035.83.59.203 www.jolly-mec.it - info@jolly-mec.it...

Ce manuel est également adapté pour:

Stile

Table des Matières