Έλεγχος της ετοιμότητας λειτουργίας: Όταν στην
2.
ένδειξη της συσκευής εμφανίζεται
, δεν είναι σωστά συνδεδεμένη. Αποσυνδέστε τη
συσκευή από την παροχή ρεύματος και ελέγξτε τη
σύνδεση του ηλεκτρικού καλωδίου στο δίκτυο ρεύ-
ματος.
Ειδικοί συνδυασμοί
Εάν τοποθετήσετε τη βάση εστιών επάνω από έναν
φούρνο μιας άλλης μάρκας, χρησιμοποιήστε έναν εν-
διάμεσο πάτο από ξύλο.
→ Εικ.
17
Αποσυναρμολόγηση της συσκευής
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Εργαλεία μπορούν να προξενήσουν ζημιά στη συ-
σκευή.
Μην αποσπάσετε ποτέ τη συσκευή από επάνω.
▶
Αποσυνδέστε τη συσκευή από το δίκτυο του ρεύ-
1.
ματος.
Σπρώξτε από κάτω τη βάση εστιών προς τα έξω.
2.
sv
Allmänna anvisningar
¡ Läs igenom anvisningen noga.
¡ Det är bara behörig elektriker som får an-
sluta enheten.
¡ Obehörig installation, öppning av enheten,
anslutning eller montering innebär att pro-
duktgarantin upphör att gälla.
¡ Slå alltid av elen innan du utför sådana ar-
beten.
¡ Se till så att användaren inte kan komma
åt elkomponenter efter installationen.
¡ Använd aldrig enheten i båtar eller fartyg.
Säker montering
Följ säkerhetsanvisningarna när du monte-
rar enheten.
Säker användning kräver korrekt montering
enligt monteringsanvisningen. Montören an-
svarar för felfri enhetsfunktion på uppställ-
ningsplatsen.
VARNING! ‒ Fara! Magnetism!
Enheten innehåller permanentmagneter. De
kan påverka elektroniska implantat, t.ex. pa-
cemaker och insulinpumpar.
▶ Personer med elektroniska implantat mås-
te hålla 10 cm:s minimiavstånd till enhe-
ten.
VARNING! ‒ Risk för personskador!
Du kommer åt delar med vassa kanter vid
monteringen som kan ge skärskador.
▶ Använd skyddshandskar.
Kemikalier kan vara farliga. Följ kemtillver-
karens rekommendationer vid kemhante-
ring.
▶ Använd skyddsutrustning.
Anvisningar för elanslutning
,
ή
Följ anvisningarna nedan för säker elanslutning av
enheten.
¡ Det är bara behörig elektriker eller specialutbildad
servicetekniker som får ansluta enheten. Personen
måste vara godkänd enligt landets och elleveran-
törens lokala föreskrifter.
¡ Enheten kräver anslutning med fast installation
och montering med lämplig brytare enligt installa-
tionsanvisningarna.
¡ Tillverkaren tar inget ansvar för driftstörningar eller
ev. skador som beror på felaktig elinstallation.
¡ Elanslutningens max. tillåtna impedans ligger på
0,355 Ω + 706 μH
Anslutningssätt
¡ Enheten har skyddsklass 1 och ska ha jordad
elanslutning vid användning.
Sladden
Sladden kan vara ansluten till hällens kopplingsdosa
eller medfölja enheten.
¡ Du hittar nödvändig anslutningsinfo på typskylt
och elschema.
¡ Använd bara den sladd som medföljer enheten el-
ler som service levererat. Kontakta service om du
behöver längre sladd. Det finns upp till 2,20 m
långa sladdar.
Anvisningar om stommar
¡ Det går bara att installera induktionshällen över lå-
dor och ugnar med fläktventilation. Installera inte
kylar, diskmaskiner, oventilerade ugnar eller tvätt-
maskiner under hällen.
¡ Se till så att stommen är värmebeständig upp till
minst 90°C.
Bänkskivan
Följ bänkskivtillverkarens rekommendationer.
¡ Plan, vågrät, stabil.
¡ Bänkskivan du ska montera enheten i ska klara
belastningar på ca 60 kg.
¡ Förstärk tunna bänkskivor med värme- och fukttå-
ligt material.
¡ Kontrollera inte att hällen är plan förrän den sitter
i.
Fläkt
¡ Avståndet mellan fläkt och häll måste minst mat-
cha angivet avstånd i fläktens monteringsanvis-
ning.
Förbereda stommen
Markera stomurtaget enligt monteringsritningen.
1.
Se till så att kantvinkeln mot bänkskivan är 90°.
‒
→ Fig.
Ta bort spånen efter urtagningen.
2.
Försegla kanterna värmetåligt.
3.
Ventilation
Hällen kräver angiven ventilation för att enheten ska
fungera ordentligt. Ventilationen under enheten krä-
ver bra friskluftsintag. Anpassa stommens utform-
ning, om det behövs.
Håll minimiavståndet mellan stomrygg och köks-
1.
vägg.
→ Fig.
Håll en öppning fri upptill på stomryggen.
2.
→ Fig.
1
2
3
23