Télécharger Imprimer la page
Bresser NATIONAL GEOGRAPHIC TUYA 7-IN-1 Mode D'emploi
Bresser NATIONAL GEOGRAPHIC TUYA 7-IN-1 Mode D'emploi

Bresser NATIONAL GEOGRAPHIC TUYA 7-IN-1 Mode D'emploi

Wlan station météo

Publicité

Liens rapides

TUYA 7-IN-1
WLAN STATION MÉTÉO
*
Mode d'emploi
FR
*Smartphone non inclus
Art.N°.: 9080700

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bresser NATIONAL GEOGRAPHIC TUYA 7-IN-1

  • Page 1 TUYA 7-IN-1 WLAN STATION MÉTÉO Mode d’emploi *Smartphone non inclus Art.N°.: 9080700...
  • Page 2 Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili. Посетите наш сайт, отсканировав QR-код, или перейдите ссылке, чтобы больше узнать об этом товаре или скачать руководство по эксплуатации на другом языке. www.bresser.de/P9080700 GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA www.bresser.de/warranty_terms...
  • Page 3 TRAVAILLE AVEC AWEKAS https://weathercloud.net https://www.wunderground.com https://www.awekas.at https://www.pwsweather.com Weather Underground is a registered trademark of The Weather Channel, LLC. both in the United States and internationally. The Weather Underground Logo is a trademark of Weather Underground, LLC. Find out more about Weather Underground at www.wunderground.com TÉLÉCHARGER L’APPLICATION Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
  • Page 4 TABLE DES MATIÈRES 1. Précautions et avertissements .......................5 1.1 Introduction .............................6 1.2 Guide de démarrage rapide ......................7 2. AVANT L’INSTALLATION ........................7 2.1 Vérification ............................7 2.2 Choix de l’emplacement .........................7 3. Premiers pas ............................8 3.1 Capteur sans fil 7-en-1 ........................8 3.1.1 Installer la girouette ......................8 3.1.2 Insérer l’entonnoir du pluviomètre ..................9 3.1.3...
  • Page 5 5.15 Lumière, UV-Index et niveau d’exposition ..................29 5.15.1 Tableau indice UV par niveau d’exposition ...............29 5.16 Graphique d’historique ........................29 5.16.1 Graphiques des paramètres pour une période donnée ..........29 5.17 Prévisions météorologiques ......................31 5.18 Enregistrement MAX/MIN .......................32 5.18.1 Afficher MAX / MIN ......................32 5.18.2 Effacer les enregistrements MAX/MIN ................32 5.19 Paramètres d’alerte météo ......................32 5.19.1 Afficher, configurer et activer les alarmes .................32 5.19.2 Arrêt de la fonction d’alerte .....................34 5.20 Calibration ............................34...
  • Page 6 - Les images montrées dans ce manuel peuvent différer de la présentation originale. - Le contenu de ce manuel ne peut être reproduit sans l’accord du fabricant. - Les spécifications techniques et le contenu du manuel d’utilisation de ce produit peuvent être modifiés sans préavis. - Ce produit ne doit pas être utilisé à des fins médicales ou pour informer le public. - Ne soumettez pas l’appareil à une force excessive, des chocs, de la poussière, des températures ou une humidité extrême. - Ne recouvrez pas les évents d’aération avec des matériaux comme des journaux, des tissus, etc. - Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. En cas de déversement de liquide, séchez immédiatement avec un chiffon doux et non pelucheux. - Ne nettoyez pas l’appareil avec des matériaux abrasifs ou corrosifs. - N’effectuez aucune intervention sur les composants internes de l’appareil. Cela annule la garantie.
  • Page 7 LCD en couleur affiche les données de manière claire et concise. Ce système est une véritable solution IoT pour vous et votre maison. Guide de démarrage rapide Le guide de démarrage rapide suivant contient les étapes nécessaires pour installer et utiliser la station météo, ainsi que pour télécharger les données sur Internet, avec des références aux sections correspondantes du manuel d’utilisation. Étape Description Section Mise sous tension du capteur sans fil 7-en-1 3.1.3 Mise sous tension de la station de base et appairage avec les 3.4, 3.5 capteurs Réglage manuel de la date et de l'heure sur la station de base...
  • Page 8 radiofréquences (RFI) des appareils fonctionnant dans la même plage de fréquences peuvent entraîner des interruptions du signal. Choisissez un emplacement situé à au moins 1 à 2 mètres (3 à 5 pieds) de ces sources d’interférences pour assurer une réception optimale.
  • Page 9 3.1.2 Insérer l’entonnoir du pluviomètre Installez l’entonnoir à pluie et tournez-le dans le sens horaire pour verrouiller l’entonnoir sur le capteur multisensoriel. Step 2 Encoches de Step 1 verrouillage 3.1.3 Insérer les piles Dévissez le couvercle du compartiment à piles situé au bas de l’appareil. Insérez 3 piles AA (non rechargeables) en respectant la polarité +/- indiquée. Le voyant LED rouge à l’arrière du capteur multisensoriel s’allume et clignote toutes les 12 secondes. Remarque Nous recommandons l’utilisation de piles AA au lithium non rechargeables par temps froid, mais les piles alcalines conviennent généralement à...
  • Page 10 Étape 1 : Desserrer légèrement la vis jusqu'à ce que les engrenages du côté opposé soient hors de leur position de verrouillage. Étape 2 : Poussez la vis vers l'intérieur jusqu'à ce que les engrenages du côté opposé soient hors de leur position de verrouillage.
  • Page 11 3.1.5 Installation du capteur multiple Kit de montage 1. Socle de montage x 1 2. Fixation de montage x 1 3. Tige en plastique x 1 4. Vis x 4 5. Écrous hexagonaux x 4 6. Rondelles x 4 9. Coussinets en 7.
  • Page 12 3.1.6 Montage avec tige en plastique 1. Fixez la tige en plastique au socle de montage, à la fixation de montage, avec les rondelles, vis et écrous sur un mât solide. Suivez les séquences 1a, 1b, 1c : 1a. Insérez la tige en plastique dans le trou du 1c. Fixez le socle et la fixation socle de montage, puis fixez-la avec une vis et un de montage ensemble avec 4 écrou. longues vis et écrous sur un mât solide. 1b. Ajoutez 2 coussinets en caoutchouc sur la fixation de montage.
  • Page 13 Remarque - Tout objet métallique peut attirer la foudre, y compris le mât de montage de votre capteur multisensoriel. N’installez jamais le capteur multisensoriel par temps orageux. - Si vous souhaitez installer un capteur multisensoriel sur une maison ou un bâtiment, consultez un ingénieur électricien agréé pour garantir une mise à la terre appropriée. Un impact direct de la foudre sur un mât métallique peut endommager ou détruire votre maison. - Installer le capteur à une hauteur importante peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Effectuez autant d’inspections et d’opérations initiales que possible au sol ou dans les bâtiments.
  • Page 14 3.2.1 Capteurs thermo-hygro et détecteurs d’eau (optionnel) Nombre de capteurs pris Image Description en charge Capteur thermo-hygro Capteur de haute précision pour température et humidité Jusqu'à 3 capteurs Capteur d'humidité et de température du sol Capteur pour piscine 868 MHz Jusqu'à 3 capteurs Détecteurs d'eau WATER LEAK SENSOR...
  • Page 15 3.2.2 Capteurs de qualité de l’air optionnels Nombre de capteurs pris Description Image en charge 868 MHz LUFTQUALITÄTSSENSOR 1 capteur Capteur PM2.5 / 10 PM 2,5 / PM 10 868 MHz SENSOR 1 capteur Capteur CO 868 MHz SENSOR 1 capteur Capteur HCHO avec VOC 868 MHz HCHO/V OC-SENSOR 1 capteur...
  • Page 16 Le tableau suivant montre une réduction typique de la force du signal chaque fois qu’il traverse ces matériaux de construction. Matériaux Réduction de la force du signal Verre (non traité) 10 ~ 20% Bois 10 ~ 30% Plâtre / Cloison sèche 20 ~ 40% Brique 30 ~ 50% Isolation avec film...
  • Page 17 3.4.2 Configurer la station de base 1. Lorsque la station de base est allumée, tous les segments de l’écran LCD sont affichés. 2. La station de base passe automatiquement en mode AP et en mode de synchronisation des capteurs. Remarque : Si aucun affichage n’apparaît lors de l’allumage de la station de base, vous pouvez appuyer sur le bouton [ RESET ] avec un objet pointu. Si cette opération ne fonctionne toujours pas, retirez et remettez la pile de secours et l’adaptateur secteur pour rallumer la station de base. Synchronisation du capteur sans fil 7-en-1 Immédiatement après l’allumage de la station de base, alors qu’elle est encore en mode de synchronisation, le capteur 7-en-1 peut être automatiquement couplé à la station de base...
  • Page 18 Fonctions et utilisation de la station de base Affichages de l’écran 1. Température et humidité extérieures 5. Vitesse du vent 2. Indice météo et valeurs optionnelles 6. Direction du vent, Beaufort et rafales des capteurs de qualité de l’air (par ex. 7. Prévisions météorologiques PM2,5/10,CO , HCHO + COV, CO) 8.
  • Page 19 CHANNEL Appuyez pour basculer entre les valeurs intérieures et celles des canaux. WIND Appuyez pour basculer entre la direction du vent, les rafales, les rafales de 10 minutes et l'échelle de Beaufort. BARO Basculez entre la mesure relative et absolue de la pression atmosphérique. RAIN Appuyez pour basculer entre le taux de pluie et les précipitations.
  • Page 20 Fonctions et utilisation de la station de base À propos de l’heure locale La station de base se synchronise automatiquement avec l’heure locale après une connexion réussie avec l’application. Vous pouvez régler la date et l’heure manuellement lorsque l’appareil est hors ligne. Affichage des heures de Heure lever et de coucher du soleil...
  • Page 21 [SET] Unité de Appuyez sur le bouton [ ] ou [ ] pour basculer entre hPa, pression mmHg et inHg. atmosphérique [SET] Appuyez sur le bouton [ ] ou [ ] pour basculer entre Klux, W/ Unité d'intensité lumineuse et Kfc. [SET] Appuyez sur le bouton [ ] ou [ ] pour basculer entre mm et Unité...
  • Page 22 [SET] Mode coucher Affichage de l'heure locale du de soleil coucher de soleil [SET] Mode normal Heure et date actuelles Afficher l’année En mode normal, vous pouvez afficher l’année actuelle en appuyant sur [ ] ou [ Phase lunaire L'affichage de la phase lunaire est Hémisphère Phase lunaire Hémisphère déterminé par l'heure et la date sur la nord station de base. Le tableau suivant Nouvelle lune explique les symboles de phase lunaire pour les hémisphères nord et sud.
  • Page 23 5.9.1 Vue d’ensemble 1. Indicateur de signal du capteur 7-en-1 pour montrer la force de réception du signal 2. Indicateur de batterie faible dans le capteur multisensoriel 7-en-1 3. Indicateur d'alarme des valeurs hautes/basses pour la température extérieure 4. Indicateur d'alarme des valeurs hautes/basses pour l'humidité extérieure 5.
  • Page 24 toutes les 4 secondes. 5.11 Pression atmosphérique La pression atmosphérique est la pression à un endroit donné sur Terre causée par le poids de la colonne d’air au-dessus. La pression atmosphérique moyenne diminue progressivement avec l’altitude. Les météorologues utilisent des baromètres pour mesurer la pression atmosphérique. Comme la pression atmosphérique absolue diminue avec l’altitude, les météorologues ajustent la pression en fonction des conditions au niveau de la mer. Ainsi, à une altitude de 300 m, la pression atmosphérique absolue (ABS) peut être de 1000 hPa, tandis que la pression relative (REL) est de 1013 hPa. Pour obtenir la pression relative exacte pour votre région, consultez votre observatoire local ou un site Web météo en temps réel, puis ajustez la pression relative dans les PARAMÈTRES D’ÉTALONNAGE (section 5.20).
  • Page 25 Appuyez sur [MODE], pour afficher les mesures dans l’ordre suivant. Étape Mode Écran d'affichage Température ressentie (Feels like) [MODE] Point de rosée [MODE] Concentration/ AQI PM2.5 Appuyez sur [ ] pour basculer entre concentration et AQI. [MODE] Concentration/ AQI PM10 Appuyez sur [ ] pour basculer entre concentration et AQI. [MODE] HCHO / VOC [MODE] Concentration de CO...
  • Page 26 Température ressentie La température ressentie indique comment la température extérieure est perçue. Elle combine le facteur de refroidissement éolien (18°C ou moins) et l’indice de chaleur (26°C ou plus). Pour les températures comprises entre 18,1°C et 25,9°C, où le vent et l’humidité influencent moins, l’appareil affiche la température extérieure mesurée comme température ressentie. 18°C 26°C °C Danger croissant Danger croissant °F Refroidissement éolien Indice de chaleur Point de rosée...
  • Page 27 Direction du vent Direction du Rafales Rafales des Échelle de (360 degrés) vent (16 points 10 dernières Beaufort cardinaux) minutes Remarque : - La vitesse du vent est définie comme la vitesse moyenne du vent mesurée sur une période de mise à jour de 12 secondes. - Les rafales sont définies comme la vitesse maximale enregistrée pendant cette période. 5.13.3 Échelle de Beaufort L’échelle de Beaufort est une échelle internationale pour mesurer la vitesse du vent, allant de 0 (Calme) à 12 (Force d’ouragan). Échelle de Description Vitesse du vent...
  • Page 28 Certaines branches Les voitures dévient sur la route. cassent. 62 ~ 74 km/h 34 ~ 40 nœuds Les déplacements à pied sont 17,2 ~ 20,7 m/s considérablement entravés. 39 ~ 46 mph Certaines branches cassent et de petits arbres se déracinent. Les panneaux de chantier tombent. 47 ~ 75 ~ 88 km/h 41 ~ 47 nœuds 54 mph 20,8 ~ 24,4 m/s...
  • Page 29 5.15 Lumière, UV-Index et niveau d’exposition 1. Indicateur pour les mesures de protection recommandées 2. UV-Index 3. Indicateur d'avertissement pour l'UV et la lumière 4. Intensité de la lumière 5.15.1 Tableau indice UV par niveau d’exposition Niveau Faible Modéré Élevé Très élevé...
  • Page 30 [ GRAPH ] Température intérieure [ GRAPH ] Humidité extérieure [ GRAPH ] Humidité intérieure [ GRAPH ] Précipitations [ GRAPH ] Pression atmosphérique Pour activer la fonction de boucle automatique (Auto-Loop), maintenez [GRAPH] enfoncé pendant 2 secondes jusqu’à ce qu’un symbole blanc apparaisse. Divers graphiques météorologiques s’afficheront automatiquement toutes les 4 secondes. Appuyez une fois sur [ GRAPH ] pour désactiver la fonction. En mode normal, appuyez sur [ HISTORY ] pour modifier la période du graphique dans l’ordre suivant : Étape...
  • Page 31 [ HISTORY ] -2 Jours (Avant-hier) [ HISTORY ] -3 Jours (Il y a trois jours) [ HISTORY ] Dernières 24 heures Pour le graphique des précipitations, l’utilisateur peut également consulter les enregistrements des 24 derniers jours (au-delà de -3 jours). Pour activer la fonction de boucle automatique, maintenez [ HISTORY ] enfoncé pendant 2 secondes jusqu’à ce qu’un symbole jaune apparaisse. Les différents intervalles de temps pour le paramètre sélectionné s’afficheront automatiquement toutes les 4 secondes. Appuyez une fois sur [ HISTORY ] pour désactiver la fonction. 5.17 Prévisions météorologiques Le baromètre intégré...
  • Page 32 5.18 Enregistrement MAX/MIN La station de base peut afficher les différents enregistrements MAX/MIN des dernières 24 heures à l’écran en mode mémoire. Mode d’enregistrement MAX sur 24 heures 5.18.1 Afficher MAX / MIN En mode normal, appuyez sur [ MAX / MIN ] pour consulter les enregistrements dans l’ordre suivant : MAX 24 heures MIN 24 heures. En mode MAX/MIN : 1.
  • Page 33 [ALERT] Alarme d'humidité Maintenez enfoncé pendant 2 secondes pour entrer extérieure minimale dans le mode de réglage. Appuyez sur [ ] ou [ ] pour ajuster la valeur. Appuyez sur [ SET ] pour activer/désactiver l'alarme. [ALERT] Alarme de vitesse Maintenez enfoncé...
  • Page 34 [ALERT] Alerte de CO maximale Maintenez enfoncé pendant 2 secondes pour entrer dans le mode de réglage. Appuyez sur [ SET ] pour activer/désactiver l'alarme. [ALERT] Chute de pression Maintenez enfoncé pendant 2 secondes pour entrer dans le mode de réglage. Appuyez sur [ ] ou [ ] pour ajuster la valeur.
  • Page 35 2. Appuyez sur [ SET ] pour sélectionner un autre paramètre. 3. Maintenez appuyé [CAL] pendant 2 secondes pour passer en mode réglage. La valeur commence à clignoter. Étape Paramètre Étape de réglage [SET] Température extérieure Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour ajuster la valeur du décalage. [SET] Humidité...
  • Page 36 Connecter la station météo au réseau Wi-Fi 1. Appuyez sur la touche [ SENSOR / WI-FI ] pendant 6 secondes pour passer manuellement en mode AP, indiqué par le clignotement de AP et . Lorsque la station de base est allumée pour la première fois, elle passe automatiquement en mode AP et y reste. 2. Ouvrez l’application Smart Life et suivez les instructions pour connecter la station météo à votre réseau Wi-Fi.
  • Page 37 Étape 4 : Étape 5 : Étape 6 : Confirmez que votre appareil est Appuyez sur l'icône « Clignotement Votre appareil est automatiquement en mode « AP » et appuyez sur « rapide » dans la fenêtre contextuelle détecté et enregistré ici. Confirmez que l'indicateur clignote ». pour lancer l'analyse automatique. Étape 8 : Étape 7 : Vous pouvez personnaliser le nom...
  • Page 38 Aperçu de l’écran d’accueil de l’appareil Sur l’écran d’accueil de l’appareil, vous pouvez afficher les mesures pour l’intérieur et l’extérieur, la qualité de l’air et les capteurs thermo-hygro optionnels. Vous pouvez également accéder à d’autres fonctions en appuyant sur les icônes en haut et en bas. 1. Icône Retour pour revenir à la page précédente 2. Icône Gestion des appareils pour des fonctionnalités avancées et une mise à jour du firmware 3.
  • Page 39 Afficher les enregistrements MAX/MIN Appuyez sur l’icône MAX / MIN pour accéder à la page des enregistrements Max/Min. Configurer l’unité d’affichage Appuyez sur l’icône Setup pour accéder à la page de configuration, puis modifiez l’unité d’affichage dans la section “Configuration des unités”. Unité d'affichage des données météo...
  • Page 40 Configurer le serveur météo et afficher l’état des batteries des capteurs Faites défiler vers le bas jusqu’à la page de configuration Entrez l'ID de station et la clé assignés par Wunderground. Entrez l'ID de station et la clé assignés par Weathercloud. Réservé pour un serveur météo valide, veuillez consulter votre revendeur pour les détails.
  • Page 41 Applications IOT Avec l’application Smart Life, vous pouvez créer des conditions de déclenchement basées sur la qualité de l’air, la température et l’humidité pour contrôler automatiquement d’autres appareils compatibles avec Smart Life. Étape 1 : Étape 2 : Étape 3 : Sur l'écran d'accueil, appuyez sur l'icône Appuyez sur l'icône « + » ou « Créer Appuyez sur une des options ci- " Scène" et suivez les instructions pour une scène ». dessous pour configurer une autre configurer la condition et la tâche.
  • Page 42 Créer un compte serveur météo et ajouter une station La station de base peut télécharger des données météo sur WUnderground, Weathercloud ou un serveur cloud tiers via le routeur Wi-Fi. Suivez les étapes suivantes pour configurer votre appareil. Remarque : Le site web et l’application du serveur météo peuvent être modifiés à tout moment sans préavis. Pour Weather Underground (WU) 1. Sur https://www.wunderground.com, cliquez en haut à droite sur “Join” (Rejoindre) pour accéder à la page d’inscription. Suivez les instructions pour créer votre compte. 2. Après avoir créé votre compte et validé votre e-mail, retournez sur le site WUnderground pour vous connecter. Cliquez ensuite en haut sur le bouton « My Profile » (Mon Profil) pour ouvrir le menu déroulant, puis cliquez sur «...
  • Page 43 6. Suivez les instructions pour entrer les informations sur votre station. À l’étape “Tell Us More About Your Device” (Parlez-nous de votre appareil), (1) donnez un nom à votre station météo. (2) Entrez les autres informations, (3) cochez « I Accept » (J’accepte) pour accepter la politique de confidentialité de Weather Underground, (4) cliquez sur « Next » (Suivant) pour générer votre ID de station et votre clé. 7. Notez votre « ID de station » et votre « clé » pour les étapes de configuration suivantes. 8. Sur la page de configuration mentionnée dans Section 5.2, sélectionnez Weather Underground dans la première ou la deuxième ligne de la section « Configuration du serveur météo » et entrez l’ID de station et la clé attribués par Weather Underground.
  • Page 44 Pour Weathercloud (WC) 1. Sur https://weathercloud.net, entrez vos informations dans la section « Join us today » (Rejoignez-nous aujourd’hui) et suivez les instructions pour créer votre compte. 2. Connectez-vous à Weathercloud, puis accédez à la page « Devices » (Appareils), cliquez sur « + New » (« + Nouveau ») pour créer un nouvel appareil. 3. Entrez toutes les informations sur la page « Créer un nouvel appareil », sélectionnez « Modèle* » « Série W100 » dans la section « CCL ». Dans le champ « Type de lien* », sélectionnez “SETTINGS” (Paramètres). Une fois terminé, cliquez sur Créer.
  • Page 45 4. Notez votre ID et votre clé pour les étapes suivantes. 5. Sur la page de configuration mentionnée dans Section 6.6, sélectionnez Weathercloud dans la première ou la deuxième ligne de la section « Configuration du serveur météo » et entrez l’ID de station et la clé attribués par Weathercloud. Afficher les données en direct via WUnderground & Weathercloud Afficher vos données météo via WUnderground Connectez-vous à votre compte. Pour afficher les données en direct de votre station météo dans un navigateur web (version PC ou mobile), visitez http://www.wunderground.com et entrez votre ID de station dans le champ de recherche. Vos données météo s’afficheront sur la page suivante. Vous pouvez également vous...
  • Page 46 3. Cliquez sur l’icône “Current” (Actuel), “Wind” (Vent), “Evolution” (Évolution) ou “Inside” (Intérieur) pour afficher les données en direct de votre station météo. Afficher les données météo via l’application Smart Life Avec l’application Smart Life, les utilisateurs peuvent appuyer sur les icônes WUnderground et/ou Weathercloud sur l’écran d’accueil de l’appareil pour accéder directement aux données météo en direct de leur tableau de bord. Lien direct WUnderground Lien direct Weathercloud Autres fonctionnalités Rétroéclairage La luminosité...
  • Page 47 9.2.2 Changer les piles et reconnecter le capteur manuellement Lorsque vous remplacez les piles du capteur sans fil, la connexion doit être rétablie manuellement. 1. Remplacez toutes les piles du capteur par des neuves. 2. Appuyez sur la touche [ SENSOR / WI-FI ] de la station de base pour accéder au mode de synchronisation des capteurs.
  • Page 48 Entretien du capteur multi-fonctions 7-en-1 sans fil NETTOYAGE DU RÉCIPIENT DE PLUIE REMPLACEMENT DE LA GIROUETTE 1. Tournez l'entonnoir collecteur de pluie de 30° dans le sens Dévissez la girouette pour la antihoraire. retirer et la remplacer. REMPLACEMENT DES 2. Retirez l'entonnoir avec COUPES DE VENT précaution.
  • Page 49 Alimentation principale Adaptateur DC 5V, 1A Batterie de secours Pile bouton CR2032 3V Plage de température de -5˚C ~ 50˚C fonctionnement Plage d'humidité 10 ~ 90% RH sans condensation - Jusqu'à 3 capteurs thermo-hygro sans fil - Jusqu'à 3 détecteurs d'eau sans fil Capteurs pris en charge (en - 1 capteur PM2.5/PM10 sans fil option) - 1 capteur HCHO/VOC sans fil - 1 capteur CO sans fil - 1 capteur CO sans fil 868 MHz (version UE ou Royaume-Uni), 915 MHz (version...
  • Page 50 Résolution Température extérieure Unité de température °C et °F Modes d'indice Température ressentie et point de rosée météorologique Plage d'affichage de la -65 ~ 50°C température ressentie Plage d'affichage du point de -20 ~ 80°C rosée 5,1 ~ 60 °C ± 0,4 °C (41,2 ~ 140 °F ± 0,7 °F) Précision -19,9 ~ 5 °C ± 1 °C (-3,8 ~ 41 °F ± 1,8 °F) -40 ~ -20 °C ± 1,5 °C (-40 ~ -4 °F ± 2,7 °F) Résolution °C / °F (1 décimale) Humidité extérieure Unité d'humidité 1 ~ 20% RH ± 6,5% RH @ 25°C (77°F) Précision 21 ~ 80% RH ± 3,5% RH @ 25°C (77°F) 81 ~ 99% RH ± 6,5% RH @ 25°C (77°F)
  • Page 51 Les piles contenant des substances toxiques sont marquées avec un symbole chimique. Cd = Cadmium, „Hg“ = Mercure, „Pb“ = Plomb. Déclaration de conformité UE La société Bresser GmbH déclare que le type d‘appareil portant le numéro d‘article 9080700 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l‘adresse internet suivante : http://www.bresser.de/download/9080700/CE/9080700_ CE.pdf Garantie et service La période de garantie standard est de 2 ans et commence à la date d'achat. Pour bénéficier...
  • Page 52 Notes...
  • Page 53 Notes...
  • Page 54 (de preferencia por e-mail). E-Mail: service@bresseruk.com E-Mail: servicio.iberia@bresser-iberia.es Telephone*: +44 1342 837 098 Teléfono*: +34 91 67972 69 BRESSER UK Ltd. BRESSER Iberia SLU Suite 3G, Eden House c/Valdemorillo,1 Nave B Enterprise Way P.I. Ventorro del Cano Edenbridge, Kent TN8 6HF 28925 Alcorcón Madrid...
  • Page 55 Notes...
  • Page 56 All rights reserved. NATIONAL GEOGRAPHIC and Yellow Border Design are trademarks of National Geographic Society, used under license. Visit our website: www.nationalgeographic.com Bresser GmbH Bresser UK Ltd. Gutenbergstraße 2 Eden House, Enterprise Way 46414 Rhede · Germany Edenbridge, Kent TN8 6HF Great Britain www.bresser.de...

Ce manuel est également adapté pour:

9080700