Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

Art.Nr.
5909245900
AusgabeNr.
5909245900_0601
Rev.Nr.
29/11/2023
C-ID180-X
DE Akku-Schlagschrauber |
Originalbetriebsanleitung............................... 3
GB Cordless impact screwdriver | Translation of
the original operating instructions................ 13
FR Clé à chocs sans fil | Traduction du mode
d'emploi original .......................................... 23
IT
Avvitatore con percussione a batteria |
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
.................................................................... 33
NL Accu-slagschroevendraaier | Vertaling van de
originele gebruiksaanwijzing ....................... 43
ES Atornilladora-taladradora de percusión de
batería | Traducción del manual de
instrucciones original................................... 53
PT Aparafusadora de percussão a bateria |
Tradução do manual de operação original.. 64
CZ Akumulátorový rázový šroubovák | Překlad
originálního provozního návodu .................. 74
SK Akumulátorový rázový uťahovák | Preklad
originálneho návodu na obsluhu ................. 84
HU Akkumulátoros ütvecsavarozó | Az eredeti
üzemeltetési útmutató fordítása .................. 94
PL Akumulatorowy klucz udarowy | Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji eksploatacji .............. 104
HR Akumulatorski udarni odvijač | Prijevod
originalnog priručnika za uporabu ............. 114
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
SI
Akumulatorski udarni vijačnik | Prevod
originalnih navodil za uporabo .................. 123
EE Akulöökkruvits | Originaalkasutusjuhendi tõlge
.................................................................. 132
LT Akumuliatorinis smūginis suktuvas |
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
.................................................................. 141
LV Akumulatora triecienskrūvgriezis | Oriģinālās
lietošanas instrukcijas tulkojums ............... 151
SE Trådlös slagborrmaskin | Översättning av
originalbruksanvisningen........................... 161
FI
Akkukäyttöinen iskevä ruuvinväännin |
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös ......... 170
DK Batteridrevet slagnøgle | Oversættelse af den
originale driftsvejledning............................ 180
NO Batteridrevet muttertrekker | Oversettelse av
den originale bruksanvisningen................. 189
BG Акумулаторен ударен винтоверт | Превод
на оригиналното ръководство за
експлоатация ........................................... 198
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach C-ID180-X

  • Page 2 www.scheppach.com...
  • Page 23: Description Du Produit (Fig. 1)

    Sommaire Introduction Introduction ............Fabricant : Description du produit (fig. 1) ......Scheppach GmbH Fournitures (fig. 1)..........Günzburger Straße 69 Utilisation conforme..........D-89335 Ichenhausen Consignes de sécurité........Cher client, Caractéristiques techniques....... Nous espérons que votre nouveau produit vous apportera satisfaction et de bons résultats.
  • Page 24: Utilisation Conforme

    Maintenir le câble de raccordement à l'abri de la chaleur, de l'huile, des arêtes coupantes ou des pièces mobiles. Des câbles de raccordement en- dommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. 24 | FR www.scheppach.com...
  • Page 25: Sécurité Des Personnes

    Ne rechargez les batteries qu'avec des chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur adapté à un certain type de batteries présente un risque d'in- cendie lorsqu'il est utilisé avec d'autres batteries. www.scheppach.com FR | 25...
  • Page 26: Consignes De Sécurité Applicables Aux Clés À Chocs

    électrique. la série 20V IXES. Vous trouverez une des- cription détaillée du processus de charge et d’autres informations dans cette notice d’uti- lisation séparée. 26 | FR www.scheppach.com...
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Déballage AVERTISSEMENT Clé à chocs sans fil ¼" C-ID180-X Tension du moteur 20 V Le produit et les matériaux d'emballage ne sont pas Régimes ralentis n 0 - 2800 min des jouets ! Vitesse de percussion nominale 0 - 3600 min Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pièces de petite...
  • Page 28 Le couple de serrage obtenu doit toujours être vérifié au ATTENTION moyen d'une clé dynamométrique ! Le commutateur de sens de rotation ne peut être ac- Remarque : tionné que lorsque le système est à l’arrêt. Le frein moteur intégré assure un arrêt rapide. 28 | FR www.scheppach.com...
  • Page 29: Consignes De Travail

    Commande de pièces de rechange – Laissez le produit refroidir. Les informations suivantes sont nécessaires pour com- – Retirez l’outil auxiliaire. mander des pièces de rechange : • Désignation du modèle • Référence • Informations de la plaque signalétique www.scheppach.com FR | 29...
  • Page 30: Élimination Et Recyclage

    Poussez la batterie dans le logement de batte- tement. rie. Un bruit signale que la batterie est enclen- chée. Le commutateur de sens de rotation Enfoncer le commutateur de sens de rotation à est en position centrale. gauche ou à droite. 30 | FR www.scheppach.com...
  • Page 31: Conditions De Garantie - Série Ixes 20 V De Scheppach

    15 Conditions de garantie - série – Les défauts du produit causés par l’utilisation d’ac- cessoires, de compléments et de pièces de re- IXES 20 V de Scheppach change qui ne sont pas des pièces d’origine ou qui ne sont pas utilisés de manière conforme.
  • Page 32: Déclaration De Conformité Ue

    Günzburger Str. 69 · pose une extension de garantie supplémentaire de 89335 Ichenhausen (Allemagne) 5 ans sur les produits de la série 20 V Scheppach. La Téléphone : +800 4002 4002 · durée de garantie pour ces produits est donc de E-mail : customerservice.FR@scheppach.com ·...
  • Page 209: Explosionszeichnung

    | 209...
  • Page 210 Notizen www.scheppach.com...
  • Page 211 www.scheppach.com...

Ce manuel est également adapté pour:

5909245900

Table des Matières