Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

FSS-900 LD
DE Farbsprühgerät
IT
Nebulizzatore per vernici
FR Pulvérisateur de peinture
GB Paint spray gun
CZ Přístroj na stříkání barev
SK Systém na striekanie farieb
PL Urządzenie do natryskiwania
farby
SI
Razpršilnik za barvo
HU Festékszóró berendezés
BA/HR Uređaj za nanošenje boje
prskanjem
GR Συσκευή ψεκασμού χρώματος
NL Verfspuitapparaat
EE Värvipihusti
SE Färgspruta
FI
Maaliruisku
220001

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Lux Tools FSS-900 LD

  • Page 1 220001 FSS-900 LD DE Farbsprühgerät HU Festékszóró berendezés Nebulizzatore per vernici BA/HR Uređaj za nanošenje boje FR Pulvérisateur de peinture prskanjem GB Paint spray gun GR Συσκευή ψεκασμού χρώματος CZ Přístroj na stříkání barev NL Verfspuitapparaat SK Systém na striekanie farieb EE Värvipihusti PL Urządzenie do natryskiwania SE Färgspruta...
  • Page 19 Table des matières Ces symboles signifient que le port d’un équipement Traduction de la n otice originale Pulvérisateu r de peinture de protection individuelle est indispensable : Avant de commencer…   . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Pour votre sécurité  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Vue d’ensemble de l’appareil  . . . . . . . . . . . . . . 22 Préparation de travail  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Pour votre sécurité Mise en service  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Consignes générales de sécurité Nettoyage et maintenance  . . . . . . . . . . . . . . . . 23 • Pour garantir une utilisation sûre de cet appareil, l’utilisateur doit avoir lu et compris le présent Stockage, transport ...
  • Page 20 • N’exposez pas les appareils électriques à la  • Ne vous laissez pas bercer par un faux senti- pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans ment de sécurité et n’ignorez pas les règles de  un appareil électrique augmente le risque de choc sécurité relatives aux outils électriques,  électrique. même si vous connaissez bien l’outil élec- trique après l’avoir utilisé de nombreuses  • N’utilisez pas le câble de raccordement à  fois. Des actions imprudentes peuvent entraîner d’autres fins, pour porter l’appareil électrique,  des blessures graves en quelques fractions de le suspendre ou pour retirer la fiche de la  seconde. prise. Gardez le câble de raccordement loin de  la chaleur, des huiles, des arêtes coupantes  Utilisation et maniement de l’appareil électrique ou des pièces en mouvement. Les câbles de •...
  • Page 21 Consignes de sécurité pour les pulvérisateurs  • Ne vaporisez jamais sans tête de buse mon- de peinture tée. L’utilisation d’une pièce de buse spéciale avec la tête de buse adaptée réduit la probabilité • Maintenez votre poste de travail dans un état  de pénétration d’un jet haute pression dans la propre, bien éclairé et libre de conteneurs de  peau et d’injection de produits toxiques dans le peinture et de solvants, de chiffons et autres  corps. matériaux inflammables divers. Risque éven- •...
  • Page 22 Contrôler la viscosité de la peinture Porter un masque de protection respiratoire avec filtre. ► P. 3, fig. 3 – Remplir le gobelet de mesure de viscosité (13) Tenir à l’écart des sources d’allumage. avec de la peinture et laisser s’écouler la peinture dans le récipient de peinture ; mesurer la durée d’écoulement pendant cette procédure.
  • Page 23 – pour la vaporisation au-dessus de la tête vers  – Maintenir le pistolet de pulvérisation à un écart l’arrière en direction de la poignée. uniforme de 5-15 cm à la verticale par rapport à l’objet à pulvériser. – Remplir la peinture dans le gobelet d’aspiration et visser fermement le gobelet sur le pistolet de pul- –...
  • Page 24 ► P. 3, fig. 1 AVIS ! Risques de dommages liés à  l’environnement ! Notez que les produits – Retirer le couvercle (12). de nettoyage et les les restes de produits – Sortir le filtre à air. pulvérisés doivent toujours être éliminés en – Nettoyer le filtre à air dans de l’eau chaude (avec respectant l’environnement.
  • Page 25 Panne/Incident Cause Solution La peinture coule après Quantité de peinture trop importante ? Réduire la quantité de peinture (► Ré- la pulvérisation. glage de quantité de peinture – p. 23). Écart par rapport à la surface de pulvérisa- Augmenter l’écart de pulvérisation. tion trop faible ? Peinture trop liquide ? Ajouter de la peinture (► Diluer la pein- ture – p. 22).
  • Page 26 Numéro d’article 220001 Pression sonore (L 83 dB(A) (K = 3 dB(A)) Vibration** ≤ 0,1 m/s² (K = 1,5 m/s²) Viscosité maxi 90 DIN-s Contenance du godet d’aspi- 700 ml ration Poids 3,5 kg Les valeurs d’émission sonore indiquées ont été mesurées selon une méthode d’essai normalisée et peuvent être utilisées pour comparer un outil électrique avec un autre.
  • Page 114 Réclamations Ako ipak postoji razlog za žalbu, molimo Vas da ovaj artikl zajedno s računom odensete Vašem trgovcu. Chère cliente, cher client, Nos produits sont fabriqués Za naše proizvode važe zakonska prava na žalbu od dans des ateliers de production modernes et sont datuma kupovine.
  • Page 116 OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY info@obisourcing.de www.lux-tools.com Art.-Nr. 220001 S-70653 V-170424...

Ce manuel est également adapté pour:

220001