Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OWNER'S MANUAL
MANUEL DE L'UTILISATEUR / MANUAL DEL PROPIETARIO
16" Stand Fan With Remote
Ventilateur de plancher de 40 cm avec télécommande
Ventilador de pie de 16" con control remoto
Mod
el
49251
/ Modèle / Modelo
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
VEUILLEZ LIRE CE MANUEL ET LE CONSERVER EN LIEU SÛR
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Customer Service
1-866-646-4332
/ Service à la clientèle / Servicios al cliente:
1
LLR49251_UserManual.indd 1
10/26/18 3:17 PM

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lorell 49251

  • Page 1 16" Stand Fan With Remote Ventilateur de plancher de 40 cm avec télécommande Ventilador de pie de 16" con control remoto 49251 / Modèle / Modelo READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS VEUILLEZ LIRE CE MANUEL ET LE CONSERVER EN LIEU SÛR...
  • Page 2: Rules For Safe Operation

    CAUTION Read Rules and Instructions Carefully for Safe Operation. WARNINGS 1. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way. If plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician.
  • Page 3: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS • Name of components Motor Shaft Motor Install by aligning Rear Grill Tighten knob Pole Base Right-angle bolt Fig. 1 Considerate Hint: Remove parts from the component before performing installation. LLR49251_UserManual.indd 3 10/26/18 3:17 PM...
  • Page 4 Fig. 2 Front and Rear Guard Installation Buckle Front Grill Lock nut of blade Blade Lock nut of grill Fig. 3 LLR49251_UserManual.indd 4 10/26/18 3:17 PM...
  • Page 5: Fan Assembly

    • FAN ASSEMBLY Base Installation 1. Align the column with the groove on the base and fix them together using a right-angle bolt (see Fig. 4) 2. Place the head unit on the column and tighten the screw in alignment with the groove on the internal pole (see Fig.
  • Page 6 • REMOTE CONTROL (see Fig. 6) “SPEED” key “ON/OFF” key On the remote control, there are three buttons (see Fig. 6) 1. Remote Control Operation “TIMER” key (a) Point the remote control at the receiver and press the desired button. (b) The remote control will work at distances of up to roughly five meters and the angle of 30 degrees from the control panel.
  • Page 7: User Servicing Instructions

    USER SERVICING INSTRUCTIONS 1. Grasp plug and remove from the receptacle or other outlet device. Do not unplug by pulling on cord. 2. Open fuse cover. Slide open fuse access cover on top of attachment plug towards blades. 3. Remove fuse carefully. Insert the tip of your tool into fuse slot (close with the terminal), then prize the fuse gradually and slowly, but not overexert.
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    ATTENTION Veuillez lire attentivement ces consignes avant d’utiliser votre nouvel appareil. AVERTISSEMENT 1. Afin d’éviter de causer une électrocution, cet appareil est doté d’une fiche polarisée (l’une des tiges est plus large). Elle ne peut donc être insérée dans une prise polarisée que d’une seule et unique façon. Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche, retournez-la.
  • Page 9 DIRECTIVES D’INSTALLATION • Élément Arbre Moteur Alignez lors du montage Grillage arrière Serrez le bouton Poteau Base Crochet coudé Fig. 1 Conseil : Retirez les pièces avant de monter le ventilateur. LLR49251_UserManual.indd 9 10/26/18 3:17 PM...
  • Page 10 Fig. 2 Montage Des Grillages Attache Grillage avant Contre-écrou pour les pales Pales Contre-écrou pour le grillage Fig. 3 LLR49251_UserManual.indd 10 10/26/18 3:17 PM...
  • Page 11: Affichage

    • MONTAGE DU VENTILATEUR Montage de la Base 1. Alignez le poteau avec les encoches dans la base et fixez-les à l’aide du crochet coudé (voir la figure 4) 2. Posez l’unité motrice sur le poteau et resserrez l’anneau d’ajustement de la partie supérieure su poteau (voir la figure 1) 3.
  • Page 12: Télécommande (Voir La Figure 6)

    • TÉLÉCOMMANDE (voir la figure 6) Sélecteur de INTERRUPTEUR La télécommande comporte 3 boutons (voir la figure 6) VITESSE 1. Commande à distance MINUTERIE (a) Orientez la télécommande vers le ventilateur et appuyez sur la fonction désirée. (b) La télécommande fonctionne à une distance maximale de 5 mètres et à...
  • Page 13: Consignes D'entretien

    CONSIGNES D’ENTRETIEN 1. Débranchez l’appareil en tirant sur la fiche et non sur le fil d’alimentation. 2. Ouvrez le réceptacle du fusible sur la prise électrique en glissant le couvercle vers les broches. 3. Retirez le fusible avec précaution. Insérez la pointe du tournevis dans le porte-fusible et appuyez graduellement sur le manche pour déloger un côté...
  • Page 14 PRECAUCIÓN Lea detenidamente las normas para la operación segura y las instrucciones. ADVERTENCIA 1. Este aparato tiene un enchufe polarizado (un aspa es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe está diseñado para encajar en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no encaja com- pletamente en el tomacorriente, invierta el enchufe.
  • Page 15 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN • Nombres de los componentes Eje del motor Motor Instale alineando Rejilla trasera Apriete la perilla Poste Base Perno de ángulo recto Fig. 1 Considere esta sugerencia: Saque las piezas de los componentes antes de realizar la instalación. LLR49251_UserManual.indd 15 10/26/18 3:17 PM...
  • Page 16 Fig. 2 Instalación de los Resguardos Delantero y Trasero Hebilla Rejilla Delantera Tuerca de seguridad del aspa Aspa Tuerca de seguridad de la rejilla Fig. 3 LLR49251_UserManual.indd 16 10/26/18 3:17 PM...
  • Page 17: Botón De "Encendido/Apagado" (On/Off)

    • UNIDAD DEL VENTILADOR Instalación de la Base 1. Alinee la columna con la muesca en la base y fíjelas juntas usando un perno de ángulo recto. (Ver Fig. 4) 2. Coloque la unidad del cabezal en la columna y apriete el tornillo en alineación con la muesca en el poste interno.( Ver Fig.
  • Page 18 • CONTROL REMOTO (Ver Fig. 6 ) Tecla de “Encendido/ Tecla de “VELOCIDAD” En el control remoto, hay tres botones. (Ver Fig. 6) Apagado (ON/OFF) Tecla del 1. Funcionamiento del control remoto “TEMPORIZADOR” (a.) Oriente el control remoto hacia el receptor y oprima el botón que desee.
  • Page 19: Instrucciones De Mantenimiento

    INSTRUCCINES DE REPARACIONES POR EL USUARIO 1. Sujete el enchufe y sepárelo del receptáculo u otro dispositivo tomacorriente. No desenchufe el producto tirando del cable. 2. Abra la cubierta del fusible. Abra la cubierta de acceso al fusible deslizándola en la parte superior del enchufe de conexión hacia las aspas. 3.
  • Page 20: Service & Support

    SERVICE & SUPPORT In the event of a warranty claim or if service is required for this product, please contact us at the following: Toll Free: 1-866-646-4332 Email us at: customersupport@mideaamericacorp.com For questions or comments, please write to: Midea America Corporation Customer Care Center 11800 NW100th Rd.

Table des Matières