Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
Guide de l'utilisateur
30" Electric Free-Standing Range
Cuisinière autoportante électrique de 30 po.

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hisense HER30 Série

  • Page 1 User Manual Guide de l’utilisateur 30" Electric Free-Standing Range Cuisinière autoportante électrique de 30 po.
  • Page 2: Table Des Matières

    Replacing an Oven Light ....................38 TROUBLESHOOTING ..................40 Baking and Roasting Problems ..................40 Cooktop ........................41 Oven ..........................42 RECORD KEEPING Thank you for purchasing this Hisense product. This user manual will help you ___________________________________ get the best performance from your Model number new range.
  • Page 3: Range Safety

    RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Page 4: The Anti-Tip Bracket

    THE ANTI-TIP BRACKET WARNING Tip Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed. Connect anti-tip bracket to rear range foot. Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved. See the installation instructions for details. Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
  • Page 5: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons, or damage when using the range, follow basic precautions, including the following: • • WARNING: TO REDUCE Do Not Leave Children Alone THE RISK OF TIPPING OF –...
  • Page 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • • DO NOT TOUCH SURFACE Clean Cooktop With Caution – UNITS OR AREAS NEAR If a wet sponge or cloth is used UNITS – Surface units may to wipe spills on a hot cooking be hot even though they area, be careful to avoid are dark in color.
  • Page 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • • Proper Installation – The Injuries may result from the range, when installed, must misuse of appliance doors be electrically grounded in or drawers such as stepping, accordance with local codes leaning, or sitting on the or, in the absence of local doors or drawers.
  • Page 8: Parts And Features

    PARTS AND FEATURES This manual covers several different models. The range you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model. Warming Zone Burner Right Front Surface Burner (Dual-element) Left Rear Surface Burner...
  • Page 9: Control Panel

    CONTROL PANEL Warm/ Self Bake Broil Cook SINGLE TRIPLE SINGLE DUAL Start Proof Clean Time Delay Bake Broil Roast Start Convection Baked Other Cancel Timer Light Settings Meats Goods Foods Convection Conversion DUAL Front Left Burner Front Right Burner Rear Left Burner Convection Conversion Center Burner Convection...
  • Page 10: Delay Start

    To Set Cook Time: 1. Select cooking mode. 2. Select temperature. 3. Press COOK TIME. 4. Enter the desired cook time by pressing the number keypad. “Press START” will appear in the display. 5. Press START. The oven will begin to preheat. DELAY START This feature allows you to set the oven to turn on at a later time.
  • Page 11: Timer

    TIMER The Timer can be set in hours or minutes up to 11 hours and 59 minutes, and counts down the set time. NOTES: • The Timer does not start or stop the oven. • At the end of the set time, a reminder beep will sound until the Timer is canceled. To Set the Timer : 1.
  • Page 12 To Turn On/Off Sound: The oven sound is factory preset for On but can be changed to Off. 1. Press SETTINGS. Options will appear in the display. 2. Press "3" on the number keypad. 3. Press “1” on the number keypad to turn OFF the sound. 4.
  • Page 13: Sabbath Mode

    SABBATH MODE The Sabbath function is designed for those whose religious observances require that certain features and modes are disabled. The range is factory preset with Sabbath Mode Off. To Turn On/Off Sabbath mode: 1. Make sure the oven is turned Off, and the meat probe is not plugged in. NOTE: Sabbath mode cannot be set when the oven is On.
  • Page 14: Demonstration Mode

    DEMONSTRATION MODE The demonstration mode is intended for sales floor demonstrations. It should be Off for normal operation. While demonstration mode is active, the oven will not heat. To Turn Off Demonstration Mode: 1. Press SETTINGS. Options will appear in the display. Press start to go to next screen.
  • Page 15: Before Use

    • Make sure the bottoms of pots and pans are clean and dry before using them. Residue and water can leave deposits when heated. • Avoid storing jars or cans above the cooktop. Dropping a heavy or hard object onto the cooktop could crack the cooktop. •...
  • Page 16: Heating Elements

    HEATING ELEMENTS NOTES: • For fastest boiling with pots 10" (25.4 cm) and larger, use the Triple-ring element with all elements set to “Hi.” • For best low heat performance with pans 10" (25.4 cm) and larger, use the Dual- Size element set to “Single Lo.”...
  • Page 17: Warming Zone Element

    WARMING ZONE ELEMENT WARNING Food Poisoning Hazard Do not let food sit in oven more than one hour before or after cooking. Doing so can result in food poisoning or sickness. • Use the Warming Zone element to keep cooked foods warm. One hour is the recommended maximum time recommended to maintain food quality.
  • Page 18: Control Knobs

    CONTROL KNOBS WARNING Fire Hazard Turn off all controls when done cooking. Failure to do so can result in death or re. The control knobs turn in either direction and from any position to the desired temperature setting or to OFF. NOTE: Once the element is turned Off, the Hot Surface indicator light will remain illuminated until the surface temperature of the element has cooled.
  • Page 19: Cookware Characteristics

    • Determine flatness by placing the straight edge of a ruler across the bottom of the cookware. While you rotate the ruler, no space or light should be visible between it and the cookware. • Cookware designed with slightly indented bottoms or small expansion channels can be used.
  • Page 20: Home Canning

    HOME CANNING CAUTION Food Poisoning Hazard Safe canning requires that harmful micro-organisms are destroyed and that the jars are sealed completel y. When canning foods in a water-bath canner, a gentle but steady boil must be maintained for the required time.
  • Page 21: Before Using The Oven For The First Time

    BEFORE USING THE OVEN FOR THE FIRST TIME 1. Close the oven door. 2. Press BAKE. 3. Press 500°F (260°C) on the number keypad. 4. Press START. 5. Turn off the oven, and then open the oven door to allow the oven to cool. If the oven is set to Bake, Convection Bake, or Convection Roast, the NOTE: screen will show "...
  • Page 22: Oven Modes

    Meat Thermometer Probe Socket PREHEATING When beginning a Bake, Convection Bake or Convection Roast cycle, the oven will begin preheating after Start is pressed. The oven will take approximately 12 to 15 minutes to reach 350°F (177°C) with all of the oven racks provided with your oven inside the oven cavity.
  • Page 23 • Do not use aluminum foil or disposable aluminum trays to line any part of the oven. Foil is an excellent heat insulator and heat will be trapped beneath it. This will alter the cooking performance and can damage the finish of the oven. •...
  • Page 24 NOTES: • The oven mode and temperature may be changed at any time during cooking. Press CANCEL to clear the settings. Select OVEN mode, then enter the desired temperature by pressing the number keypad, and then press START. • After selecting an Oven Mode and Temperature, you have the option to set a Cook Time and Delay Start before pressing START.
  • Page 25 4. Press START, if you wish to broil at 550°F (288°C). Enter the desired temperature by pressing the number keypad, and then press START. The temperature can be set from 450°F (232°C) to 550°F (288°C). NOTES: • The oven mode and temperature can be changed at any time during cooking. Press CANCEL to clear the settings.
  • Page 26: Convection Modes

    5. Press CANCEL when finished, and remove food from the oven. Proof Before proofing, place the dough in a lightly greased bowl and cover loosely with wax paper, coated with shortening. 1. Place on second rack from the bottom and close the oven door.
  • Page 27: Convection Bake

    CONVECTION BAKE • Use Convection Bake for single or multiple rack baking. Reduce standard recipe baking temperature by 25°F (15°C). • For best results, food should be cooked uncovered, in low-sided pans to take advantage of the forced air circulation. Use shiny aluminum pans for best results, unless otherwise specified.
  • Page 28 Temperatures have been reduced in this chart. RACK TEMP. °F (°C) FOOD ITEM TIME (MIN) POSITION (PREHEATED OVEN) Cake Cupcakes 350 (175) 19-22 Bundt Cake 350 (175) 40-45 350 (175) 35-39 Angel Food 2 crust, fresh, 9" 375-400 (190-205) 45-50 2 crust, frozen, 9"...
  • Page 29: Convection Broil

    CONVECTION BROIL General Guidelines • Place rack in the required position needed before turning on the oven. • Use Convection Broil mode with the oven door closed. • When convection broiling, enter your normal broiling temperature. • Do not preheat oven. •...
  • Page 30: Convection Roast

    3. Press START, if you wish to broil at 450°F (232°C). Enter the desired temperature by pressing the number keypad, and then press START. The temperature can be set from 170°F (77°C) to 550°F (288°C). NOTES: • To change the set temperature press CANCEL. Press the number keypad to enter the desired temperature, and then press START.
  • Page 31 TIME WEIGHT OVEN TEMP. RACK INTERNAL MEATS (min. per (lb) °F (°C) POSITION TEMP. °F (°C) Beef Rib Roast 325 (160) 16-20 145 (63) medium rare 18-22 160 (71) medium Rib Eye Roast, 325 (160) 16-20 145 (63) (boneless) medium rare 18-22 160 (71) medium...
  • Page 32: Convection Conversion

    To Set Convection Roast: 1. Place the food in the oven and close the oven door. 2. Press CONVECTION ROAST once. “Set Temp or Press Start”, and 325°F (163°C) will be displayed. 3. Press START, if you wish to convection roast at 325°F (163°C). Enter the desired temperature by pressing the number keypad, and then press START.
  • Page 33 5. Press START. The oven begins to preheat. Once the set temperature has been reached, a tone will sound. NOTE: If the recipe requires the food to be cooked in a preheated oven, add 15 minutes to Cook Time to allow time for the oven to preheat. Once the oven is heated to the set temperature and the tone sounds, place food in the oven.
  • Page 34: Range Care

    RANGE CARE CLEANING IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are turned off, and the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions on cleaning products. It is recommended that you first use soap, water and a soft cloth or sponge unless otherwise noted.
  • Page 35: Oven Cavity

    To Clean the Ceramic Glass Cooktop: 1. Remove food/residue with a cooktop scraper. • For best results, use the cooktop scraper while the cooktop is still warm, but not hot to the touch. • It is recommended to wear an oven mitt while scraping the warm cooktop. •...
  • Page 36: Oven Self-Cleaning

    OVEN RACKS Cleaning Method: Steel-wool pad OVEN SELF-CLEANING WARNING Burn Hazard Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle. Keep children away from oven during Self-Cleaning cycle. Failure to do so can result in burns. The Self-Cleaning cycle uses very high temperatures, burning soil to a powdery ash. IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the fumes given off during the Self-Cleaning cycle.
  • Page 37 • Hand clean inside door edge and the 1½" (3.8 cm) area around the inside oven cavity frame, being certain not to move or bend the gasket. This area does not get hot enough during self-cleaning to remove soil. Do not let water, cleaner, etc., enter slots on door frame.
  • Page 38: Oven Door Removal

    When the self-clean cycle ends: “COMPLETE” appears in the display and the oven door unlocks. 8. Open the oven door. Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp cloth. NOTE: To avoid breaking the glass, do not apply a cool, damp cloth to the inner door glass before it has completely cooled.
  • Page 39: Replacing An Oven Light

    5. Continue to push the top of the door closed, while pulling the bottom of the door out of the hinge receivers in the door frame. To replace the oven door: 1. Insert both hanger arms into the hinge receivers in the door frame. 2.
  • Page 40 1. Disconnect power at the main power supply (fuse or breaker box). 2. Remove the bulb cover by pulling it out of the opening. 3. Remove the burned out bulb from the socket. NOTE: To avoid damage or decreasing the life of the new bulb, do not touch bulb with bare fingers.
  • Page 41: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING BAKING AND ROASTING PROBLEMS With any oven setting, poor results can occur for many reasons other than a malfunction of the product. Check the chart below for causes of the most common problems. Since the size, shape and material of baking utensils directly affect the baking results, the best solution may be to replace old baking utensils that have darkened and warped with age and use.
  • Page 42: Cooktop

    • Cakes high in middle with Oven temperature too high crack(s) on top • Baking time too long • Pans touching each other or oven walls • Incorrect rack position • Pan size too small • Pie crust edges too brown Oven temperature too high •...
  • Page 43: Oven

    Porcelain interior When removing and replacing oven is bumped by oven racks, always tilt racks upward and do racks not force them to avoid chipping the porcelain. FOR MORE HELP, VISIT HISENSE-CANADA.COM OR CALL THE CUSTOMER CARE CENTRE AT 1-855-344-7367.
  • Page 44 DÉPANNAGE ..................... 86 Résolution de problèmes concernant la cuisson et le rôtissage .......86 Table de cuisson ......................87 Four ..........................88 DOCUMENTS À CONSERVER Merci d’avoir acheté ce produit Hisense. Ce manuel d’utilisation vous aidera à ___________________________________ obtenir la meilleure performance Numéro de modèle possible de votre nouvelle cuisinière.
  • Page 45: Sécurité De La Cuisinière

    SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 46: La Bride Antibasculement

    LA BRIDE ANTIBASCULEMENT AVERTISSEMENT Risque de basculement Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière ce qui peut causer un décès. Joindre la bride antibasculement au pied arrière de la cuisinière. Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisinière est déplacée.
  • Page 47: Importantes Instructions De Sécurité

    IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures corporelles ou de dommage lors de l’utilisation de la cuisinière, il convient d’observer certaines précautions fondamentales, notamment : • • AVERTISSEMENT : POUR AVERTISSEMENT : NE MINIMISER LE RISQUE DE JAMAIS couvrir les fentes,...
  • Page 48 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • • Entretien par l’utilisateur – NE PAS TOUCHER LES Ne pas réparer ni remplacer ÉLÉMENTS DE SURFACE toute pièce de la cuisinière si OU L’ESPACE PRÈS DES ce n’est pas spécifiquement ÉLÉMENTS – Les éléments de recommandé...
  • Page 49 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • • Les poignées des Ne jamais obstruer les ustensiles doivent être ouvertures des évents. tournées vers l’intérieur • Positionnement des grilles et non vers le dessus des du four – Toujours placer les éléments adjacents – grilles du four à...
  • Page 50 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • • Installation correcte – Une Entretien – Maintenir la zone fois installée, la cuisinière de la cuisinière à l’abri des doit être reliée à la terre matériaux combustibles, conformément aux codes essence ou autres vapeurs ou locaux, ou en l’absence de liquides inflammables.
  • Page 51: Pièces Et Caractéristiques

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. La cuisinière que vous avez achetée peut comporter l’ensemble des articles énumérés ou seulement certains d’entre eux. L’emplacement et l’apparence des caractéristiques illustrées peuvent ne pas correspondre à ceux de votre modèle. Brûleur de surface arrière Témoins lumineux de surface gauche...
  • Page 52: Tableau De Commande

    TABLEAU DE COMMANDE Warm/ Self Bake Broil Cook SINGLE TRIPLE Start SINGLE DUAL Proof Clean Time Delay Bake Broil Roast Start Convection Baked Other Settings Cancel Meats Timer Light Goods Foods Convection Conversion DUAL Brûleur avant gauche Brûleur avant droit Brûleur arrière gauche Conversion à...
  • Page 53: Heure De Démarrage

    REMARQUES : • La durée de cuisson peut être réglée en heures ou en minutes jusqu’à concurrence de 11 heures et 59 minutes. • Pour modifier cette durée en cours de cuisson, appuyer sur CANCEL (annulation). Entrer la nouvelle durée de cuisson, puis appuyer sur START (mise en marche).
  • Page 54: Lampes Du Four

    7. Une fois la durée de cuisson écoulée, le four s’éteint automatiquement, le signal sonore de fin de cuisson retentit et “Cooking Complete” (cuisson terminée) s’affiche. LAMPES DU FOUR Appuyer sur LIGHT (lampe) pour allumer ou éteindre les lampes en gardant la porte du four fermé..
  • Page 55: Signaux Sonores

    6. Appuyer sur SETTINGS (réglages) puis suivre les instructions à l’écran pour revenir aux degrés Fahrenheit. SIGNAUX SONORES Les signaux sonores avertissent l’utilisateur des fonctions de base suivantes : Nombre de Indique signaux sonores Sélection valide Saisie d’une Four préchauffé fonction Appui sur une touche non valide...
  • Page 56: Mode Sabbat

    Pour faire passer l’horloge au format de 24 heures : 1. L’horloge peut être réglée pour afficher l’heure selon un format de 12 heures ou de 24 heures. L’horloge est réglée à l’usine sur un format de 12 heures. 2. Appuyer sur SETTINGS (réglages). Les options s’affichent. Sur le clavier numérique, appuyer sur “5”...
  • Page 57: Mode De Démonstration

    LANGUE  La langue préréglée à l'usine est l'anglais. MODE DE DÉMONSTRATION Le mode de démonstration est réservé aux démonstrations sur les produits en rayon. Il doit être désactivé pour que l’appareil fonctionne correctement. Si le mode de démonstration est activé, le four ne chauffera pas. Désactivation du mode de démonstration : 1.
  • Page 58: Verrouillage Des Commandes

    VERROUILLAGE DES COMMANDES Le tableau de commande du four peut être verrouillé afin d’éviter l’utilisation involontaire du four. REMARQUES : • Les commandes ne peuvent pas être verrouillées si le four est en cours d’utilisation ou si la minuterie fonctionne. • L’heure reste affichée lorsque le module de commande est verrouillé.
  • Page 59: Avant D'utiliser La Table De Cuisson

    • Nettoyer dès que possible tous les renversements des aliments contenant du sucre sous n’importe quelle forme. Si on laisse le sucre refroidir sur la table de cuisson, il se peut que celui-ci adhère à la surface et laisse un creux et des marques permanentes.
  • Page 60: Éléments Chauffants

    ÉLÉMENTS CHAUFFANTS REMARQUES : • Pour une ébullition plus rapide avec des casseroles de 10 po (25,4 cm) ou plus, utiliser l’élément triple anneau avec tous les éléments réglés sur HI (élevé). • Pour obtenir des résultats de cuisson optimaux à feux doux avec des casseroles ou poêles de 10 po (25,4 cm) ou plus, utiliser l’élément double réglé...
  • Page 61: Élément De La Zone De Maintien Au Chaud

    ÉLÉMENT DE LA ZONE DE MAINTIEN AU CHAUD AVERTISSEMENT Risque d’intoxication alimentaire Ne pas laisser d’aliments dans un four plus d’une heure avant ou après la cuisson. Le non-respect de cette instruction peut causer une intoxication alimentaire ou une maladie. •...
  • Page 62: Boutons Rotatifs De Commande

    RÉGLAGES DE CHALEUR DES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS TYPE D’ALIMENT Régulateur d’énergie Cuisson des légumes, bouillons de poisson, œufs (sur le plat ou brouillés), cuisson finale des céréales, pâtes, lait, crêpes, pouding, Medium (moyenne) mijotage des viandes, légumes à la vapeur, maïs éclaté, bacon, ragoût de viande, légumes sautés, sauces pour spaghettis Viandes braisées, viandes revenues à...
  • Page 63: Ustensile De Cuisson

    USTENSILE DE CUISSON Le choix de l’ustensile affecte directement les résultats de cuisson (vitesse et uniformité). Pour de meilleurs résultats, choisir des ustensiles aux caractéristiques suivantes. Base plate Utiliser des ustensiles de cuisson à fond plat pour une meilleure conduction de la chaleur et une meilleure utilisation de l’énergie.
  • Page 64: Mise En Conserve À La Maison

    • Ustensiles en émail : la réaction dépend du métal de la base. Non recommandé. Les imperfections de l’émail peuvent érafler la table de cuisson. • Vitrocéramique : chauffe et refroidit lentement. Non recommandé. Chauffe trop lentement. Les imperfections de l’émail peuvent érafler la table de cuisson. •...
  • Page 65: Utilisation Du Four

    UTILISATION DU FOUR Ce four multifonctions offre en un seul appareil les modes d’un four traditionnels et les modes de convection modernes avec ventilateur. Utiliser la commande de mode de cuisson située sur le tableau de commande pour sélectionner le mode de four. IMPORTANT : Durant n’importe quel programme, les éléments chauffants s’éteignent lorsque la porte du four est ouverte et resteront éteints tant que la porte n’est pas refermée.
  • Page 66: Sonde À Viande

    GRILLES DE FOUR Les grilles de four peuvent être positionnées à n’importe laquelle des six hauteurs du four. Les grilles de four sont équipées d’une butée pour empêcher leur retrait complet accidentel. SONDE À VIANDE Utiliser une sonde à viande pour déterminer si la cuisson de la viande, de la volaille ou du poisson correspond au température des alimnents sûr .
  • Page 67 Directives générales • Pour de meilleurs résultats, cuire les aliments sur une seule grille en laissant un espace d’au moins 1" à 11/2" (2,5 à 4 cm) entre l’ustensile et les parois du four. • En mode Bake (cuisson au four), il est recommendé d'utiliser seulement une seule grille..
  • Page 68 Cuisson au four : 1. Fermer la porte du four. REMARQUE : Les commandes du four ne peuvent pas être actionnées si la porte du four est ouverte. 2. Appuyer sur BAKE (cuisson au four). “BAKE” (cuisson au four) et 350 °F (177 °C) s’affichent.
  • Page 69 • Pour que l’écoulement puisse se faire correctement, ne pas recouvrir la grille de papier d’aluminium. Le fond de la lèchefrite peut être recouvert de papier d’aluminium pour en faciliter le nettoyage. • Enlever l’excès de graisse pour réduire les éclaboussures. Entailler le gras résiduel sur les côtés pour éviter que la viande ne se recroqueville.
  • Page 70: Maintien Au Chaud/Levée

    MAINTIEN AU CHAUD/LEVÉE Le mode Warm (maintien au chaud) garde au chaud les aliments cuits, à la température de service. Le mode Proof (levée) prépare la pâte pour la cuisson au four en activant la levure. Suivre les instructions de la recette comme guide. AVERTISSEMENT Risque d’intoxication alimentaire Ne pas laisser d’aliments dans un four plus d’une heure avant ou après...
  • Page 71: Modes De Convection

    Levée Avant la levée, placer la pâte dans un saladier légèrement graissé et couvrir sans serrer avec du papier ciré recouvert de shortening. 1. Poser sur la deuxième grille en partant du bas, puis fermer la porte du four. 2. Appuyer sur WARM/PROOF (maintien au chaud/levée), jusqu'au temps que PROOF s'affiche sur l'écran.
  • Page 72: Cuisson Au Four Par Convection

    CUISSON AU FOUR PAR CONVECTION • Utiliser la fonction Convection Bake (cuisson au four par convection) pour la cuisson au four sur une ou plusieurs grilles. Réduire la température de cuisson habituelle donnée dans la recette de 25 °F (15 °C). •...
  • Page 73 Dans ce tableau, les températures ont été réduites. POSITION DE TEMP. °F (°C) ALIMENT DURÉE (MIN) LA GRILLE (FOUR PRÉCHAUFFÉ) Gâteau Petits gâteaux 350 (175) 19-22 Gâteau Bundt 350 (175) 40-45 Gâteau des anges 350 (175) 35-39 Tarte 2, à croûte, fraîche, 9" 375-400 (190-205) 45-50 2, à...
  • Page 74: Cuisson Au Gril Par Convection

    4. Placer les aliments dans le four et fermer la porte du four une fois le préchauffage terminé. 5. Une fois la cuisson terminée, appuyer sur CANCEL (annulation) et retirer les aliments du four. REMARQUE : Si une durée de cuisson a été réglée par l’entremise de la fonction Durée de cuisson ou démarrage différer, le four s’éteint alors automatiquement.
  • Page 75: Rôtissage Par Convection

    DURÉE DURÉE POSITION TEMP. RÉGLAGE ALIMENT ET ÉPAISSEUR DE LA INTERNE CUISSON CUISSON DU GRIL GRILLE °F (°C) CÔTÉ 1 CÔTÉ 2 (MIN)* (MIN)* Porc Côtes de porc (1¼" ou plus) 160 (71) 12-14 11-13 Saucisse (fraîche) 160 (71) Cuisson au gril par convection : 1.
  • Page 76 • Utiliser une sonde ou un thermomètre à viande pour déterminer la température interne. • Vérifier à deux reprises la température interne de la viande ou de la volaille en insérant la sonde à viande à deux endroits différents. • Il peut être nécessaire de recouvrir les grosses volailles de papier d’aluminium (et rôties dans une casserole) pendant une partie de la durée du rôtissage afin d’éviter un brunissage excessif.
  • Page 77 POSITION TEMP. POIDS TEMP. DU DURÉE VIANDES DE LA INTERNE °F (LB) FOUR °F (°C) (min. par lb) GRILLE (°C) Poulet de 1-11/2 350 (175) 45-75 180 (82) Cornouailles total Agneau Demi-cuisse 325 (160) 22-27 160 (71) - à point 28-33 170 (77) - bien cuit...
  • Page 78: Conversion À La Convection

    CONVERSION À LA CONVECTION Pour utiliser une fonction de recette avec cuisson par convection, entrer la température de cuisson normale. La fonction de conversion à la convection ajustera la température et la durée de cuisson de sorte à obtenir des résultats de cuisson optimaux.
  • Page 79 VIANDES IMPORTANT : Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four pour l’option MEATS (viandes) du mode Convection Conversion (conversion à la convection). 1. Parmi les commandes du mode Convection Conversion (conversion à la convection), choisir la fonction MEATS (viandes). 2.
  • Page 80: Entretien Du Four

    ENTRETIEN DU FOUR NETTOYAGE IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson sont froids. Toujours suivre les instructions figurant sur les étiquettes des produits de nettoyage. Il est conseillé de commencer par utiliser du savon, de l’eau et un chiffon doux ou une éponge, sauf indication contraire.
  • Page 81: Traces Laissées Par Des Ustensiles De Cuisson À Fond En Aluminium

    Nettoyage de la table de cuisson en vitrocéramique : 1. Éliminer les salissures alimentaires avec un grattoir pour table de cuisson. • Pour faciliter le nettoyage, utiliser le grattoir pendant que la table de cuisson est encore tiède, mais non brûlante au toucher. •...
  • Page 82: Cavité Du Four

    CAVITÉ DU FOUR Les éclaboussures alimentaires doivent être nettoyées lorsque le four a refroidi. À haute température, les aliments réagissent avec l’émail et peuvent ainsi provoquer la formation de taches, une attaque acide, des piqûres ou des décolorations blanchâtres. Méthode de nettoyage : Détergent doux et eau tiède.
  • Page 83 • Laisser le four refroidir à température ambiante avant d’utiliser la caractéristique d’autonettoyage. Si la température de la cavité du four est supérieure à 170 °F (77 °C), “Oven Cooling” (four en cours de refroidissement) s’affiche et le programme d’autonettoyage ne s’active pas tant que le four n’a pas refroidi. •...
  • Page 84 3. Entrer le niveau de nettoyage souhaité au moyen du clavier numérique, puis appuyer sur START (mise en marche). REMARQUE : La porte du four se verrouille. “Oven is cleaning’’ sera afficher pour la durée du cycle. L’Icon verrouiller est afficher à la droite à côté du temps.
  • Page 85: Retrait De La Porte Du Four

    RETRAIT DE LA PORTE DU FOUR Il n’est pas nécessaire d’enlever la porte du four dans le cadre d’une utilisation normale. S’il est toutefois nécessaire de retirer la porte, suivre les instructions fournies dans cette section. IMPORTANT : • S’assurer que le four est froid et que l’alimentation du four a été coupée avant de retirer la porte.
  • Page 86: Remplacement De La Lampe Du Four

    Repose de la porte du four : 1. Insérer les deux bras de suspension dans les supports de charnière du cadre de la porte. 2. Ouvrir lentement la porte du four; vous sentirez la porte se mettre en place. 3. Remettre les loquets de charnière à la position verrouillée. 4.
  • Page 87: Dépannage

    3. Sortir l’ampoule de la douille. REMARQUE : Pour éviter d’endommager ou de réduire la longévité de l’ampoule neuve, ne pas toucher l’ampoule avec les doigts nus. Porter des gants en coton ou utiliser de l’essuie-tout lors du remplacement de l’ampoule. 4.
  • Page 88: Table De Cuisson

    • Aliment cuisant ou Température du four trop basse rôtissant trop lentement • Four non préchauffé • Porte du four trop souvent ouverte • Plat scellé hermétiquement avec du papier aluminum • Plat trop petit • Croûte à tarte non brunie au Temps de cuisson pas assez long fond ou croûte non cuite •...
  • Page 89: Four

    PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Les éléments Les limiteurs Ceci est une condition de chauffants s’allument de température fonctionnement normale, et s’éteignent par des éléments en particulier lors d'un intermittence lorsque chauffants éteignent réchauffement rapide. les éléments sont au temporairement les L'élément se rallume réglage le plus élevé.
  • Page 90 éviter d'écailler la porcelaine. POUR OBTENIR DE L’AIDE SUPPLÉMENTAIRE, VISITER HISENSE- CANADA.COM OU CONTACTER LA LIGNE D’ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE AU 1-855-344-7367.

Table des Matières