Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20
All manuals and user guides at all-guidesbox.com
RODIADRILL 500
DE Bedienungsanleitung
EN Instructions for use
FR Instruction d'utilisation
ES Instrucciones de uso
IT Istruzioni d'uso
NL Gebruiksaanwijzing
PT Instruções de serviço
DA Brugsanvisning
SV Bruksanvisning
NO Bruksanvisning
FI Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
CS Návod k používání
TR Kullanim kilavuzu
HU Kezelési útmutató
HR Upute za uporabu
EL Οδηγίες χρήσεως
RU Инструкция по использованию
www.rothenberger.com
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rothenberger RODIADRILL 500

  • Page 3 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Intro DEUTSCH - Originalbetriebsanleitung! Seite 2 Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten! ENGLISH Page 10 Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications! FRANÇAIS Page 18...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guidesbox.com Table des matières Page Consignes de sécurité ......................19 Utilisation conforme aux dispositions ................19 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil .............. 19 Instructions de sécurité ..................... 21 Données techniques ......................21 Branchement secteur ......................22 Mise en service de l'interrupteur PRCD ................
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Utilisation conforme aux dispositions La perceuse au diamant RODIADRILL 500 doit être utilisée pour le perçage sous l'action de l'eau avec une couronne de perçage diamantée correspondante et un apport d’eau dans le bé- ton armé et dans la maçonnerie.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guidesbox.com b) Portez des équipements de protection. Portez toujours des lunettes de protection. Le fait de porter des équipements de protection personnels tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection acoustique sui- vant le travail à...
  • Page 23: Instructions De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guidesbox.com a) Faire entretenir l'outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l'outil électrique. Instructions de sécurité Lire et comprendre les consignes de sécurité et les remarques concernant le travail pour le sup- port de perçage! Porter un casque de protection acoustique.
  • Page 24: Branchement Secteur

    All manuals and user guides at all-guidesbox.com Branchement secteur Connecter uniquement à du courant alternatif monophasé et seulement en fonction de la tension indiquée sur la plaque signalétique. Connecter uniquement à une prise de courant avec mise à la terre. La machine ne peut avoir un disjoncteur différentiel avec max. 10 - 30 mA de courant nominal exploité...
  • Page 25: Maniement

    All manuals and user guides at all-guidesbox.com  Contrôler si le moteur est bien en place. RODIACUT 400 PRO:  Retirer le mécanisme d'avance du support de perçage.  A l'aide des vis et de la poignée T à tête sphérique fournies avec le support de perçage, fixer le mécanisme d'avance sur le moteur de perçage.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guidesbox.com pression d'appui et le témoin de contrôle vert s'allume à nouveau. Le système électronique de la machine se déconnecte en cas d’une surcharge prolongée. Pour continuer de travailler, éteindre la machine et l'enclencher à nouveau. Si une surcharge soudaine se produit (par exemple, un coincement de la couronne de perçage), le commutateur électronique interrompt le flux de forces.
  • Page 27: Entretien Et Révision

    Service à la clientèle Les centres de service clientèle ROTHENBERGER sont disponibles pour vous aider (voir la liste dans le catalogue ou en ligne) et pour le remplacement des pièces, ainsi que pour la révision. Commandez vos accessoires et pièces de rechange auprès de votre revendeur spécialisé ou RO SERVICE+ online: ℡...
  • Page 151: Декларация О Соответствии Стандартам

    Vi försäkrar på eget ansvar att denna produkt uppfyller ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ de angivna normerna och riktlinjerna. Мы заявляем что этот продукт соответствует следующим стандартам. RODIADRILL 500: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU, EN 62841-1, EN 62841-2-1, EN 62841-3-6, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 Herstellerunterschrift Manufacturer/ authorized representative signature ppa.

Table des Matières