Sicherheit / Sécurité / Sicurezza Hinweise zum Verständnis IX. Gerät nur an Steckdosen mit der vorgesehenen Spannung hängen, Die nummerierten Warnbilder zeigen siehe „Stromanschluss“/ Seite 6. Ihnen Hinweise, die für Ihre Sicher- X. Ausgediente Geräte müssen un- heit wichtig sind. Bitte befolgen Sie diese, um allfällige Verletzungen zu brauchbar gemacht und dürfen nicht vermeiden.
Sicherheit / Sécurité / Sicurezza Remarques pour la Notizie per la comprensione compréhension I segni d‘avvertimento numerati al Les symboles d‘avertissement numé- risvolto di copertina Le mostrano istru- rotés du rabat de couverture vous zioni importanti per la Sua sicurezza. montrent des directives qui sont im- Le rispetti, per favore, per evitare portantes pour votre sécurité.
Directives de sécurité Chère cliente, cher client, Ne mettez jamais les pièces porteuses de courant ou le nous vous félicitons pour l’achat de régleur de température en contact ce congélateur puissant, avec lequel avec de l’eau. vous pouvez facilement congeler des aliments frais et les conserver Usage pendant des mois.
Directives de sécurité Utilisateurs Cordon d‘alimentation (I, V, VI, VII) • Cet appareil ne doit être utilisé que par des personnes familiarisées avec • Si le cordon d‘alimentation est le contenu de ce mode d‘emploi. défectueux vous devez le faire rem- Faites attention que les enfants ainsi placer par le service après-vente de que les personnes sous l‘influence de...
Directives de sécurité • Ne branchez jamais la fiche réseau Avertissement ! dans une prise endommagée ou qui bouge. Risque de décharge électri- • Cet appareil contient le produit que et d’incendie ! frigorigène isobutane (R600a), un gaz naturel peu polluant, mais in- •...
Avant la mise en service • Afin d’éviter des dommages tion non inflammable de 0,5 ou 1cm personnels ou matériels, veuillez d’épaisseur entre les deux appareils. respecter les consignes de sécurité du > 30 cm par rapport aux cuisinières mode d’emploi. Le producteur décline à...
Avant la mise en service Rendre l’appareil prêt à Mise en place l’emploi • Quand vous positionnez l’appareil, • Retirez tous les rubans adhésifs assurez-vous qu’il n’est pas posé sur qui évitaient aux différents éléments le cordon d’alimentation. La fiche accessoires de glisser.
Aperçu / Description de l’appareil Corps de l’appareil Pieds réglables Compresseur Joint de porte (à l’arrière de l’appareil) Porte Régleur de température (à l’arrière de l’appareil) Régleur de température (3) Vous pouvez choisir entre quatre niveaux de température : NORMAL Position Réglage de froid Niveau de froid le...
Mode d’emploi devez lire la température sur le ther- Une décharge électrique peut momètre immédiatement après l’avoir être mortelle ! Veuillez suivre sorti du congélateur, car l’indication les consignes de sécurité. change tout de suite à température Mise en service ambiante.
Mode d’emploi • Si des paquets doivent être conge- reporter au tableau dans ce mode lés, posez-les dans le congélateur de d’emploi. manière à ce qu’ils reposent directe- ment sur la surface du compartiment Avertissement ! et qu’ils ne touchent pas d’autres aliments, pour que l’air puisse •...
Décongeler aspirez l’arrière du congélateur deux couches de papier journal et conser- fois par an avec un aspirateur. vez-les dans un endroit froid, de préférence dans un autre congélateur • Evitez une ouverture non nécessaire ou du moins dans un réfrigérateur. ou trop longue de la porte, et vérifiez que les joints de la porte ferment •...
Nettoyage / En cas de panne de courant Nettoyage lement décongelés ne doivent pas être consommés pour des raisons de Il convient de nettoyer le congélateur santé. après la décongélation. • N’utilisez pas de serpillière, de En cas de panne de courant, laine d’acier, de produits à...
Problèmes et causes possibles • Débranchez l’appareil du réseau clientèle. Ci après nous vous donnons électrique et retirez tous les aliments. des astuces pour résoudre vous-même certains problèmes ou leurs causes. • Dégivrez l’appareil et nettoyez-le en suivant les consignes. •...
Problèmes et causes possibles / Tableaux de durée Problème Cause possible Solution L’appareil est L’appareil n’est pas posé Contrôlez si l’appareil est trop bruyant. de manière stable et bien stable sur le sol (tous plane. les quatre pieds touchent fermement le sol). La porte ne se La porte vient-elle juste Si oui, attendez quelques...
Changement du butoir de porte Changement du butoir de • Appuyez le goujon (7) dans la porte charnière du bas. • Mettez la porte à sa place et assu- Le butoir de porte est monté à droite en usine. Dans le cas où vous devez rez-vous que la porte est bien dans la charnière du bas (2).
Elimination du congélateur Elimination du congélateur • Détruisez le dispositif de fermeture de votre ancien congélateur si vous vous en débarrassez. Ainsi vous évitez que des enfants qui jouent s’enferment tout seuls et se mettent en danger de mort. • N’endommagez aucune partie du circuit frigorifique, en : >...
Page 47
Service / Service / Servicio Ihr zuständiger FUST-Kunden- • Vous trouverez les conditions de dienst bietet Ihnen folgende garantie dans le contrat de vente. Leistungen: Il Suo servizio FUST compe- • Die Reparatur und Instandsetzung tente Le offre le prestazioni des Gerätes mit und ohne Garantie.
Reparatur / Réparation / Riparazione Zur Gebrauchsanleitung Reparatur (VI, VII) Selbstverständlich kann die Gebrauchs- Bei Verdacht auf einen Gerätedefekt ziehen Sie sofort den Netzstecker aus anleitung nicht alle Einsatzmöglich- keiten für dieses Gerät aufzeigen. der Steckdose. Kontaktieren Sie den Sollten Sie also weitere Informationen nächsten FUST-Reparaturdienst und benötigen, wenden Sie sich bitte an lassen Sie es überprüfen.
Dates techniques Type FUST NOVAMATIC TF 051-IB Tension nominale 230 V ~ 50 Hz Puissance 100 W Couverture minimale Dimensions H=51 cm, L=44 cm, P=49 cm Longueur du cordon env. 1,5 m Poids net env. 16 kg Pouvoir de congélation...