Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 51

Liens rapides

Pneumatisch−mechanischer
Schrittschalter
Pneumatic−mechanical
sequencer
FSS−12−C
(de) Bedienungs−
anleitung
(en) Operating
instructions
(es) Instrucciones
de utilización
(fr) Notice
d'utilisation
(it) Istruzione
per l'uso
(sv) Bruksanvisning
682 812
0410a

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Festo Quickstepper FSS-12-C

  • Page 1 Pneumatisch−mechanischer Schrittschalter Pneumatic−mechanical sequencer (de) Bedienungs− FSS−12−C anleitung (en) Operating instructions (es) Instrucciones de utilización (fr) Notice d’utilisation (it) Istruzione per l’uso (sv) Bruksanvisning 682 812 0410a...
  • Page 2 ..............Festo FSS−12−C 0410a...
  • Page 3 Bewegungen gleichzeitig für das Durchtippen des Arbeitsablaufs im angesteuert werden. Schrittbetrieb Schlossbefestigung für abschließbare Output: Ausgänge des Festo Quicksteppers Schutzkappe (Bild 10). können zu− oder abgeschaltet werden. Bei Schaltstellung 0 sind die Ausgänge ge sperrt. Die Steuerung kann manuell durch p: Weiße Anzeige für Betriebsdruck...
  • Page 4 Schritt−Betrieb beaufschlagt (Kapitel 8). Ausgangssignale. Es ist immer nur ein Die Anschlüsse MAN/P und AUTO müssen Ausgang mit Druck beaufschlagt. untereinander mit einem externen Wahl schalter ausgerüstet oder mit dem Festo Commander FSSC−12 betrieben werden, um die Vorwahl zu ermöglichen. Bild 2: Anschlüsse...
  • Page 5 Bild 3: Standardverbindungen zum Festo Commander FSSC−12 Funktion Der Festo Quickstepper ist eine anschlussfertige Ablaufsteuerung mit 12 Schalt schritten. Jedem Ausgang ist ein Eingang zugeordnet. Der Quickstepper steuert den Bewe gungsablauf erfolgsabhängig: Er schaltet erst dann einen Schritt weiter, wenn dem entsprechenden Eingang gemeldet wird, dass die vorhergehende Bewegung aus geführt wurde.
  • Page 6: Transport Und Lagerung

    Entsprechend der Reihenfolge der Schaltschritte ist immer nur ein Ausgang aktiv, während die anderen Ausgänge entlüftet sind. Ein übergeordnetes Signal Not−Aus sowie die Vorwahlen Automatisch/Manuell, Dauerzyklus/Einzelzyklus der Ablaufsteuerung können über den Festo Commander FSSC−12 oder über externe Taster und logische Glieder gesteuert werden. Anwendung Bestimmungsgemäß...
  • Page 7 6.1 Montage auf Fronttafel, Fronttüre und Schrankseitenfläche 1. Bereiten Sie einen quadratischen Ausschnitt auf der Fläche vor. Einbaumaße Frontrahmen 92 x 92 mm³, Frontplattenstärke max. 13 mm. 2. Setzen Sie den Frontrahmen (Bild 9) von außen in den vorbereiteten FSS−F−12 Fronttafelausschnitt. Festo FSS−12−C 0410a Deutsch...
  • Page 8 FSS−K−12−C (Bild 10). Für die Schutzart IP54 ist die Verwendung der Schutzkappe obligatorisch. Bild 9 Bild 10 6.2 Montage im Schaltschrank Montieren Sie das Gerät auf den Festo 2N−Montagerahmen NRRQ−2N des Normrahmensystems M5 Compact (Bild 11). Bild 11 Festo FSS−12−C 0410a Deutsch...
  • Page 9 N−22−SW und ein Fronttafelventil SV−5−M5−B (Kapitel 11) mit dem Eingang AUTO. Im Automatikbetrieb verbinden Sie den Eingang AUTO mit dem Ausgang A AUTO des Festo Commanders FSSC−12 (Bild 3). Auto erfolgt durch Vorwahl am Wahl schalter Auto/Man. Hinweis S Der Anschluss von AUTO ist obligatorisch.
  • Page 10 Anhalten im Zyklus Zum Anhalten im Zyklus kann wahlweise eine externe Taste T−22−... und ein Front tafelventil SV−3−M5 (Kapitel 11) oder ein Kommandobaustein, z.B. der Festo Com mander FSSC−12, verwendet werden. Im Manuellbetrieb verwenden Sie eine Taste T−22−... und ein Fronttafelventil mit Schließer−Funktion.
  • Page 11 CV−PK−3−B (Bild 13) verschlossen werden. Mit der Methode Kurzschließen durch Belüften erreichen Sie eine um 15 % schnellere Schaltzeit gegenüber dem Kurzschließen durch Durchschleifen. Hinweis Die anhaltende Durchstömung mit Druckluft beim Kurzschließen durch Belüften kann die Lebensdauer des Geräts vermindern. Festo FSS−12−C 0410a Deutsch...
  • Page 12 Prüfen Sie systematisch die Einzelbewegungen im Einrichtbetrieb. Justieren Sie bei Störungen die Signalgeber nach. 6. Starten Sie den Probelauf im Schrittbetrieb ohne Werkstück. 7. Führen Sie den Probelauf mit Werkstück durch. 8. Führen Sie den Probelauf im Automatikbetrieb durch. Festo FSS−12−C 0410a Deutsch...
  • Page 13 Der gewünschte Bewegungsablauf wird Schritt für Schritt abgearbeitet. Das Weitertippen erfolgt mit den gleichen Rückmeldesignalen, die auch im Automatikbetrieb den erfolgsabhängigen und sicheren Arbeitsablauf gewährleisten. Hinweis Um in den ersten Schritt zu kommen, müssen wie im Automatikbetrieb alle Startvoraussetzungen vorhanden sein (Kapitel 7). Festo FSS−12−C 0410a Deutsch...
  • Page 14: Automatikbetrieb

    Quickstepper 8.3 Automatikbetrieb 1. Beaufschlagen Sie den Anschluss AUTO oder wählen Sie am Festo Commander FSSC−12 die Vorwahl Auto. 2. Schieben Sie den Wahlschalter Output in Stellung 1 (Ausgang aktiviert). 3. Betätigen Sie eine externe Start−Taste oder drücken Sie die Start−Taste am Festo Commander FSSC−12.
  • Page 15 Schutzkappe FSS−K−12−C 15701 Steckersatz FSS−KM−8−12 13830 Kippschalter schwarz H−22−SW 9305 Wahlschalter schwarz N−22−SW 9301 Montagerahmen M5 Compact NRRQ−2N 9365 Pilztaster schwarz P−22−SW 9293 Schlag−Rasttaster rot PR−22−RT 9297 Schlag−Rasttaster rot abschließbar PRS−22−RT 9299 Kunststoffschlauch blau PU−3−BL 5732 Festo FSS−12−C 0410a Deutsch...
  • Page 16: Technische Daten

    Drucktaster rot T−22−RT 9997 Drucktaster schwarz T−22−SW 9289 V−Schlauchverbindung V−PK−3 7268 Störungsbeseitigung Setzen Sie sich bitte mit Festo in Verbindung. Technische Daten Betriebsbedingungen Umgebungstemperatur + 5 ... + 40 °C Betriebsdruck 2,5 ... 6 bar Arbeitsdruck 4 ... 6 bar Betriebsmedium Umgebungstemperatur ≥...
  • Page 17 Max. 12 Anzahl Ausgänge Anzahl Eingänge Pneumatische Anschlüsse P (Betriebsdruck) Stecknippel NW4 Ein− und Ausgänge X und A Stecknippel NW3 AUTO Stecknippel NW3 L (Löschen, Einrichten) Stecknippel NW3 MAN/P Stecknippel NW3 Werkstoffe Gehäuse Anschlussplatte PA12 Stecknippel Messing Festo FSS−12−C 0410a Deutsch...
  • Page 18 Quickstepper Festo FSS−12−C 0410a Deutsch...
  • Page 19 Lock fastening for lockable protective cap Output: The Festo Quickstepper’s outputs (Fig. 10). can be switched on or off. The outputs are disabled when in the 0 switch position. You can connect through the controller p: White display for operating pressure.
  • Page 20 (chapter 8). The MAN/P and pressurised at a time. AUTO connections must be fitted vertically with an external selector switch or operated using the Festo Commander FSSC−12 to enable preselection. Fig. 2: Connections Festo FSS−12−C 0410a English...
  • Page 21 Fig. 3: Standard connections to the Festo Commander FSSC−12 Function The Festo Quickstepper is a sequence controller wired ready for connection with 12 switch steps. An input is assigned to each output. The Quickstepper controls the movement sequence in a performance−related manner: It does not switch to the next step until it has been reported to the appropriate input that the previous movement has been executed.
  • Page 22: Transport And Storage

    You can control a superordinate signal Emergency stop and the preselects Auto matic/manual, Continuous cycle/Single cycle of the sequence controller via the Festo Commander FSSC−12 or via external buttons and logical elements. Application The Quickstepper has been designed as a step switcher with 12 steps and start links.
  • Page 23 1. Prepare a square cutout on the surface. Fitting dimensions: front frame 92 x 92 mm³, front plate thickness max. 13 mm. 2. Place the front frame FSS−F−12 (Fig. 9) in the prepared front panel cutout from the outside. Festo FSS−12−C 0410a English...
  • Page 24 (Fig. 10). Use of the protective cap is mandatory for compliance with protec tion class IP54. Fig. 9 Fig. 10 6.2 Fitting in the control cabinet Fit the product on the Festo 2N installation frame NRRQ−2N of the standard frame system M5 Compact (Fig. 11). Fig. 11 Festo FSS−12−C 0410a English...
  • Page 25 S Connecting MAN/P is optional and used only in setup and step mode. Resetting or aligning Use either an external button or via a command module, e.g. the Festo Commander FSSC−12, to reset. In manual mode, connect the input L with an external button T−22−... and a front panel valve SV−3−M5 (chapter 11).
  • Page 26 Use either an external button T−22−... and a front panel valve SV−3−M5 (chapter 11) or a command module, e.g. the Festo Commander FSSC−12, to stop after a cycle. In manual mode, use a button T−22−... and a front panel valve with normally−...
  • Page 27: Compressed Air Connections

    The short−circuiting method by means of pressurising allows you to switch 15 % faster than short−circuiting by means of looping. Please note Prolonged flow of compressed air when short−circuiting by means of pressuris ing can reduce the service life of the product. Festo FSS−12−C 0410a English...
  • Page 28 Systematically check the individual movements in setup mode. Adjust the signal transmitter in the event of faults. 6. Start the test run in step mode without any workpieces. 7. Perform the test run with workpieces. 8. Perform the test run in automatic mode. Festo FSS−12−C 0410a English...
  • Page 29: Setup Mode

    Typing is continued with the same feedback signals that also ensure a performance−related, secure work sequence in automatic mode. Please note In order to begin the first step, all the starting conditions as in automatic mode must be present (chapter 7). Festo FSS−12−C 0410a English...
  • Page 30: Automatic Mode

    1. Load the connection AUTO or select the preselect Auto on the Festo Commander FSSC−12. 2. Push the selector switch Output into the position 1 (output activated). 3. Actuate an external Start button or press the Start button on the Festo Commander FSSC−12. This triggers the automatic mode. Please note The button Man.Step and the selector switch Output are internally locked in...
  • Page 31: Accessories

    Black toggle switch H−22−SW 9305 Black selector switch N−22−SW 9301 Installation frame M5 Compact NRRQ−2N 9365 Black mushroom button P−22−SW 9293 Red pause pushbutton PR−22−RT 9297 Red lockable pause pushbutton PRS−22−RT 9299 Blue plastic hose PU−3−BL 5732 Festo FSS−12−C 0410a English...
  • Page 32: Eliminating Faults

    Ambient temperature ≥ 15 °C Compressed air of quality class 3.4.3 as per ISO 8573−1 Ambient temperature < 15 °C Compressed air of quality class 3.3.3 as per ISO 8573−1 Protection class IP54 (with protective cap) Festo FSS−12−C 0410a English...
  • Page 33 P (Operating pressure) Plug nipple NW4 EInputs and outputs X and A Plug nipple NW3 AUTO Plug nipple NW3 L (Delete, setup) Plug nipple NW3 MAN/P Plug nipple NW3 Materials Housing Sub−base PA12 Plug nipple Brass Festo FSS−12−C 0410a English...
  • Page 34 Quickstepper Festo FSS−12−C 0410a English...
  • Page 35 Cerradura para la cubierta protectora con Output: Las salidas de Festo Quickstepper cierre (Fig. 10). pueden abrirse o cerrarse. En la posición 0 las salidas están bloqueadas. El control se puede conmutar manualmente.
  • Page 36 Cada vez hay Las conexiones MAN/P y AUTO deben una única salida bajo presión. contar con un selector externo o deben controlarse con Festo Commander FSSC−12 para permitir la preselección. Fig. 2: Conexiones Festo FSS−12−C 0410a Español...
  • Page 37 Fig. 3: Conexiones estándar de Festo Commander FSSC−12 Función Festo Quickstepper es un dispositivo de control de proceso listo para la conexión con 12 pasos de conmutación. Cada salida tiene asignada una entrada. Quickstepper controla los movimientos en función del éxito logrado: no avanza un paso hasta que la entrada correspondiente ha notificado que se ha ejecutado el movimiento anterior.
  • Page 38 La señal de parada de emergencia de rango superior, la preselección automático/ manual y el ciclo constante/individual del control del proceso pueden controlarse con Festo Commander FSSC−12 o con un botón externo y operadores lógicos. Aplicación Quickstepper ha sido concebido como conmutador de pasos con 12 pasos y enla ces de inicio.
  • Page 39 6.1 Montaje en el panel frontal, las puertas frontales y los laterales del armario 1. Practique un corte cuadrado en la superficie. Dimensiones: marco frontal 92 x 92 mm³, grosor de la placa frontal máx. 13 mm. 2. Encaje el marco exterior FSS−F−12 (Fig. 9) en el cuadrado recortado. Festo FSS−12−C 0410a Español...
  • Page 40 (Fig. 10) con cierre. Con la clase de protección IP54 es obligatorio utilizar la cubierta protectora. Fig. 9 Fig. 10 6.2 Montaje en el armario distribuidor Monte el equipo en el marco para montaje Festo 2N NRRQ−2N del sistema de marcos estándar M5 Compact (Fig. 11). Fig. 11 Festo FSS−12−C 0410a Español...
  • Page 41 T−22−... y una válvula de panel frontal SV−3−M5 (capítulo 11). En el modo de funcionamiento automático, conecte la entrada L a la salida A de Festo Commander FSSC−12 (Fig. 3). Para provocar el reinicio, pulse el botón Reset. Parada tras un ciclo El equipo puede detenerse después de un ciclo mediante un botón externo T−22−...
  • Page 42 En el modo de funcionamiento automático, para provocar una parada de emer gencia debe someter a presión la entrada NOT AUS de Festo Commander FSSC−12 y pulsar el botón enclavable externo. Si se pulsa la parada de emer gencia, la salida se queda sin aire.
  • Page 43 Mediante el cortocircuito por presurización conseguirá un tiempo de encendido un 15 % más rápido en comparación con el cortocircuito por bucle. Por favor, observar La retención de aire comprimido que se provoca en el cortocircuito por presuri zación puede reducir la vida útil del equipo. Festo FSS−12−C 0410a Español...
  • Page 44: Puesta En Funcionamiento

    Ajuste el emisor de señales en caso de interferencias. 6. Inicie el recorrido de prueba en el modo por pasos sin ninguna pieza. 7. Repita el recorrido de prueba con una pieza. 8. Repita el recorrido de prueba en el modo de funcionamiento automático. Festo FSS−12−C 0410a Español...
  • Page 45 éxito logrado en el modo de funcionamiento automático. Por favor, observar Para pasar al primer paso deben cumplirse primero todos los requisitos inicia les, como en el modo de funcionamiento automático (capítulo 7). Festo FSS−12−C 0410a Español...
  • Page 46: Modo Automático

    Festo Commander FSSC−12. 2. Mueva el selector Output a la posición 1 (salida activada). 3. Pulse el botón de inicio externo o pulse el botón de inicio de Festo Commander FSSC−12. Se pondrá en marcha el modo de funcionamiento automático.
  • Page 47: Cuidados Y Mantenimiento

    9301 Marco para montaje M5 Compact NRRQ−2N 9365 Pulsador de seta negro P−22−SW 9293 Botón enclavable con tope rojo PR−22−RT 9297 Botón enclavable con tope rojo con cierre PRS−22−RT 9299 Tubo de plástico azul PU−3−BL 5732 Festo FSS−12−C 0410a Español...
  • Page 48: Eliminación De Fallos

    Pulsador negro T−22−SW 9289 Empalme para tubo V V−PK−3 7268 Eliminación de fallos Póngase en contacto con Festo. Especificaciones técnicas Condiciones de funcionamiento Temperatura ambiente + 5 ... + 40 °C Presión de funcionamiento 2,5 ... 6 bar Presión de trabajo 4 ...
  • Page 49 Cantidad de entradas Conexiones neumáticas P (presión de funcionamiento) Boquilla NW4 Entradas y salidas X y A Boquilla NW3 AUTO Boquilla NW3 L (borrar, preparar) Boquilla NW3 MAN/P Boquilla NW3 Materiales Cuerpo Placa base PA12 Boquilla Latón Festo FSS−12−C 0410a Español...
  • Page 50 Quickstepper Festo FSS−12−C 0410a Español...
  • Page 51 à pas. Fixation de la serrure du cache de Output : Les sorties du Quickstepper Festo protection verrouillable (Fig. 10) peuvent être activées ou désactivées. En position de commutation 0, les sorties sont verrouillées.
  • Page 52 Une seule sortie et AUTO doivent être équipés entre eux seulement est alimentée en pression. d’un sélecteur externe ou commandés au moyen du Commander Festo FSSC−12 pour permettre la présélection. Fig. 2: Raccords Festo FSS−12−C 0410a Français...
  • Page 53 Fig. 3: Connexions standard au Commander Festo FSSC−12 Fonction Le Quickstepper Festo est un séquenceur prêt à être raccordée offrant 12 pas de commutation. Une entrée est affectée à chaque sortie. Le Quickstepper commande les mouve ments en fonction du résultat : Il commute sur le pas suivant seulement lorsque l’entrée correspondante est avertie que le mouvement précédent a été...
  • Page 54: Utilisation

    à l’échappement. Un signal d’arrêt d’urgence de niveau supérieur ainsi que les présélections Auto matique/Manuel, Cycle continu/Cycle unique du séquenceur peuvent être com mandés à l’aide du Commander Festo FSSC−12 ou à l’aide d’un bouton−poussoir externe et de circuits logiques. Utilisation Conformément à...
  • Page 55: Montage

    1. Préparer une découpe carré sur la face. Dimensions de montage du cadre : 92 x 92 mm³, épaisseur de la face avant 13 mm max.. 2. Introduire le cadre avant FSS−F−12 (Fig. 9) par l’extérieur dans la découpe préparée. Festo FSS−12−C 0410a Français...
  • Page 56: Montage Dans L'armoire Électrique

    L’utilisation du cache de protection est obligatoire pour l’indice de protection IP54. Fig. 9 Fig. 10 6.2 Montage dans l’armoire électrique Monter l’appareil sur le cadre de montage 2N NRRQ−2N Festo du système de cadre normalisé M5 Compact (Fig. 11). Fig. 11 Festo FSS−12−C 0410a Français...
  • Page 57: Eléments De Commande Externes

    SV−5−M5−B (chapitre 11) avec l’entrée AUTO. En mode automatique, relier l’entrée AUTO à la sortie A du Commander AUTO Festo FSSC−12 (Fig. 3). Le mode Auto est activé en réalisant une présélection sur le sélecteur Auto/Man. Note S Le raccordement de AUTO est obligatoire.
  • Page 58 En mode automatique, l’arrêt d’urgence est obtenu par mise sous pression de l’entrée ARRET d’URGENCE (NOT AUS) avec le Commander Festo FSSC−12 et l’actionnement du bouton à verrouillage externe. L’actionnement de l’arrêt d’urgence coupe l’air sur la sortie.
  • Page 59: Raccords D'alimentation

    La méthode du court−circuitage par mise sous pression permet d’obtenir un temps de commutation plus rapide de 15 % que le court−circuitage par bouclage. Note Le passage prolongé de l’air comprimé en cas de court−circuit par mise sous pression peut réduire la durée de vie de l’appareil. Festo FSS−12−C 0410a Français...
  • Page 60: Mise En Service

    En cas de dysfonctionnements, ajuster le transmetteur de signal. 6. Démarrer le cycle d’essai en mode pas à pas et sans pièces. 7. Exécuter un cycle d’essai avec des pièces. 8. Exécuter un cycle d’essai avec des pièces en mode automatique. Festo FSS−12−C 0410a Français...
  • Page 61: Conditions D'utilisation

    La poursuite du défilement s’effectue avec les mêmes signaux de retour qui, en mode automatique, garantissent un fonctionnement sûr, en fonction du résultat. Note Pour passer au pas 1, toutes les conditions préalables au démarrage doivent être remplies, comme en mode automatique (chapitre 7). Festo FSS−12−C 0410a Français...
  • Page 62: Mode Automatique

    2. Pousser le sélecteur Output en position 1 (sortie désactivée). 3. Actionner un bouton de démarrage externe ou appuyer sur le bouton Start situé sur le Commander Festo FSSC−12. Cela déclenche le mode automatique. Note Les boutons Man.Step et le sélecteur Output sont verrouillés en interne en mode automatique.
  • Page 63: Réparations

    Présélecteur noir N−22−SW 9301 Cadre de montage M5 compact NRRQ−2N 9365 Bouton coup de poing noir P−22−SW 9293 Bouton coup de poing verrouillable rouge PR−22−RT 9297 Bouton coup de poing verrouillable rouge à clé PRS−22−RT 9299 Festo FSS−12−C 0410a Français...
  • Page 64: Dépannage

    4 ... 6 bars Fluide autorisé Température ambiante ≥ 15 °C Air comprimé de classe de qualité 3.4.3 selon ISO 8573−1 Température ambiante < 15 °C Air comprimé de classe de qualité 3.3.3 selon ISO 8573−1 Festo FSS−12−C 0410a Français...
  • Page 65 P (pression de service) Raccord enfichable NW4 Entrées et sorties X et A Raccord enfichable NW3 AUTO Raccord enfichable NW3 L (Effacer, Ajuster) Raccord enfichable NW3 MAN/P Raccord enfichable NW3 Matériaux Boîtier Embase de raccordement PA12 Raccord enfichable Laiton Festo FSS−12−C 0410a Français...
  • Page 66 Quickstepper Festo FSS−12−C 0410a Français...
  • Page 67: Elementi Operativi E Attacchi

    Fissaggio a chiave per coperchio di protezione dotato di serratura (Fig. 10). Output: le uscite del quickstepper Festo possono essere attivate o disattivate. Sono bloccate se la posizione di commutazione è p: indicazione bianca per pressione 0.
  • Page 68 È pressurizzata solo una uscita. durante l’esercizio di preparazione o passo−passo (cap. 8). Gli attacchi MAN/P e AUTO devono essere equipaggiati reciprocamente con un selettore esterno o impiegati con il commander FSSC−12 Festo per permettere la preselezione. Fig. 2: Attacchi Festo FSS−12−C 0410a Italiano...
  • Page 69 Fig. 3: Collegamenti standard per commander FSSC−12 Festo Funzione Il quickstepper Festo è un comando sequenziale pronto per il collegamento dotato di 12 passi di commutazione. Ad ogni uscita è assegnato un ingresso. Il quickstepper controlla la sequenza di movimento in funzione della riuscita dell’operazione: commuta al passo succes sivo solo se al relativo ingresso viene segnalato che il movimento precedente è...
  • Page 70: Trasporto E Stoccaggio

    Un segnale di stop d’emergenza host, le preselezioni automatico/manuale" e il ciclo continuo/singolo del comando sequenziale possono essere pilotati tramite il commander FSSC−12 Festo o tasti esterni ed elementi logici. Utilizzo Il quickstepper deve essere utilizzato come sequenziatore con 12 passi e combina zioni di start.
  • Page 71 6.1 Montaggio su pannello frontale, porta frontale e superficie laterale dell’armadio 1. Sulla superficie preparare un ritaglio di forma quadrata. Dimensioni di montaggio del telaio frontale 92 x 92 mm³, spessore della piastra frontale max. 13 mm. Festo FSS−12−C 0410a Italiano...
  • Page 72: Montaggio Nell'armadio Elettrico

    FSS−K−12−C dotato di serratura (Fig. 10). Per il grado di protezione IP54 è obbligatorio l’impiego del coperchio di protezione. Fig. 9 Fig. 10 6.2 Montaggio nell’armadio elettrico Montare l’apparecchio sul telaio 2N NRRQ−2N Festo del sistema normalizzato M5 Compact (Fig. 11). Fig. 11 Festo FSS−12−C 0410a Italiano...
  • Page 73 Esercizio automatico/manuale L’apparecchio può essere impiegato manualmente o automaticamente tramite un modulo di comando, ad es il commander FSSC−12 Festo. Per l’esercizio manuale collegare l’ingresso MAN/P con l’ingresso AUTO tra mite un selettore N−22−SW e una valvola per montaggio a pannello SV−5−M5−B (capitolo 11).
  • Page 74 STOP D’EMERGENZA (NOT AUS) nel commander FSSC−12 e premendo il tasto di arresto esterno. L’aria sull’uscita viene disinserita con lo stop d’emergenza. Avvertenza Osservare le norme EN 418 o ISO 13850. Per tasti, interruttori e relative valvole per montaggio a pannello vedi capitolo 11. Festo FSS−12−C 0410a Italiano...
  • Page 75 (Fig. 13). Il metodo cortocircuitare mediante alimentazione" permette di aumentare del 15 % il tempo di commutazione rispetto al cortocircuitare mediante esclusione". Nota Cortocircuitando mediante ventilazione, il flusso continuo con aria compressa può ridurre la durata dell’apparecchio. Festo FSS−12−C 0410a Italiano...
  • Page 76: Messa In Servizio

    6. Avviare una prova di funzionamento senza pezzo in esercizio passo−passo. 7. Eseguire una prova di funzionamento con un pezzo. 8. Eseguire una prova di funzionamento in esercizio automatico. Festo FSS−12−C 0410a Italiano...
  • Page 77 L’intermittenza viene proseguita con gli stessi segnali di conferma, che garanti scono una sequenza di lavoro sicura e indipendente dalla riuscita dell’opera zione anche durante l’esercizio automatico. Nota Per realizzare il primo passo devono esistere come per l’esercizio automatico tutte le condizioni di start (capitolo 7). Festo FSS−12−C 0410a Italiano...
  • Page 78 Quickstepper 1 Quickstepper 2 (tramite elemento AND) Nota Impiegando il commander Festo viene pilotato direttamente solo un quickstepper. Gli apparecchi sono sempre riutilizzabili per eseguire trasformazioni. Gli attacchi dei tubi flessibili possono restare sul posto di lavoro. Festo FSS−12−C 0410a Italiano...
  • Page 79 N−22−SW 9301 Telaio di montaggio M5 Compact NRRQ−2N 9365 Tasto a fungo (nero) P−22−SW 9293 Pulsante ad urto (rosso) PR−22−RT 9297 Pulsante ad urto con serratura (rosso) PRS−22−RT 9299 Tubo flessibile in plastica (azzurro) PU−3−BL 5732 Festo FSS−12−C 0410a Italiano...
  • Page 80: Eliminazione Dei Guasti

    Temperatura ambiente ≥ 15 °C Aria compressa della classe di qualità 3.4.3 a norma ISO 8573−1 Temperatura ambiente < 15 °C Aria compressa della classe di qualità 3.3.3 a norma ISO 8573−1 Grado di protezione IP54 (con coperchio) Festo FSS−12−C 0410a Italiano...
  • Page 81 P (pressione d’esercizio) Nipplo spinato NW4 Ingressi e uscite X e A Nipplo spinato NW3 AUTO Nipplo spinato NW3 L (cancellazione, preparazione) Nipplo spinato NW3 MAN/P Nipplo spinato NW3 Materiali Corpo contenitore Sottobase PA12 Nipplo spinato Ottone Festo FSS−12−C 0410a Italiano...
  • Page 82 Quickstepper Festo FSS−12−C 0410a Italiano...
  • Page 83: Komponenter Och Anslutningar

    Låsfäste för låsbar skyddskåpa (Bild 10). Output: Utgångar på Festo Quickstepper kan kopplas till eller från. Vid kopplingsläge p: Vit indikering för drifttryck. Indikeringen 0 är utgångarna spärrade. Styrningen kan visas så...
  • Page 84 Det är alltid endast en Anslutningarna MAN/P och AUTO måste utgång som är trycksatt. vara inbördes försedda med en extern väljare eller drivas med Festo Commander FSSC−12, för att det ska vara möjligt att använda förvalet. Bild 2: Anslutningar...
  • Page 85 Bild 3: Standardanslutningar för Festo Commander FSSC−12 Funktion Festo Quickstepper är ett anslutningsklart stegregister med 12 kopplingssteg. Varje utgång är tilldelad en ingång. Quickstepper styr rörelseförloppet baserat på genomförda moment: Den kopplar inte vidare till nästa steg förrän motsvarande ingång får en kvittering om att föregående rörelse har utförts. Quickstepper möjliggör på...
  • Page 86: Transport Och Förvaring

    Endast den utgång är aktiv som motsvarar aktivt steg på stegregistret, de andra utgångarna avluftas. En överordnad nödstoppssignal samt förvalen automatisk/manuell, kontinuerlig cykel/enkelcykel för förloppsstyrningen kan styras via Festo Commander FSSC−12 eller via externa knappar och logiska länkar. Användning Quickstepper är avsedd som stegregister med 12 steg och startförregling. Den kan användas med en pneumatisk kommandoenhet, t.ex.
  • Page 87 3. För in enheten inifrån i frontramen. Frontramens klämbackar 2 ska skjutas in upptill och nertill i enhetens styrningar 3. De båda hakarna på frontramens innerflanker 1 ska sättas fast i de avsedda fördjupningarna på enheten 4. Festo FSS−12−C 0410a Svenska...
  • Page 88 4. Förhindra obehörig hantering via den låsbara skyddskåpan FSS−K−12−C (Bild 10). Användning av skyddskåpa är obligatorisk för kapslingsklass IP54. Bild 9 Bild 10 6.2 Montering i kopplingsskåpet Montera enheten på Festo 2N−monteringsram NRRQ−2N i normramsystemet M5 Compact (Bild 11). Bild 11 Festo FSS−12−C 0410a Svenska...
  • Page 89 Quickstepper 6.3 Externa manöverdon Automatisk/manuell drift Enheten kan styras manuellt eller automatiskt via en kommandoenhet, t.ex. Festo Commander FSSC−12. Vid manuell drift ansluter du ingången MAN/P via ett vred N−22−SW och en panelventil SV−5−M5−B (kapitel 11) med ingången AUTO. Vid automatisk drift ansluter du ingången AUTO till utgången A på...
  • Page 90 Genom att aktivera nödstopp kopplas luften bort vid utgången. Vid automatisk drift aktiverar du nödstopp genom att belägga nödstopps− ingången (NOT AUS) på Festo Commander FSSC−12 och genom att trycka på den externa låsbara svampknappen. Vid nödstopp kopplas luften bort vid utgången.
  • Page 91 CV−PK−3−B (Bild 13). Med hjälp av metoden att kortsluta genom påluftning uppnås en ca 15 % snabbare omkopplingstid jämfört med kortslutning genom vidarekoppling. Notera Genomströmning som stoppas med kortslutning genom påluftning kan påverka enhetens livslängd. Festo FSS−12−C 0410a Svenska...
  • Page 92 Vakuumavläsning etc. 5. Ställ in anläggningen: Kontrollera systematiskt de enskilda rörelserna vid installationsdrift. Justera signalgivarna vid funktionsstörning. 6. Starta provkörningen i stegdrift utan komponenter. 7. Genomför provkörningen med komponenter. 8. Genomför provkörningen med komponenter i automatdrift. Festo FSS−12−C 0410a Svenska...
  • Page 93: Manövrering Och Drift

    Nästa steg kan utföras först då aktuellt stegs signaler har kvitterats vilket garanterar ett stabilt arbetsförlopp vid automatdrift. Notera För att komma till det första steget måste liksom vid automatdrift alla startförutsättningar finnas (kapitel 7). Festo FSS−12−C 0410a Svenska...
  • Page 94 1. Belägg anslutningen AUTO eller välj förvalet Auto på Festo Commander FSSC−12. 2. Flytta väljaren Output till läge 1 (utgången aktiverad). 3. Aktivera en extern startknapp eller tryck på startknappen på Festo Commander FSSC−12. Då startas automatdriften. Notera Knappen Man.Step och väljaren Output är internt låsta vid automatdrift.
  • Page 95: Underhåll Och Skötsel

    Skyddskåpa FSS−K−12−C 15701 Kontaktsats FSS−KM−8−12 13830 Vippbrytare, svart H−22−SW 9305 Vred, svart N−22−SW 9301 Monteringsram M5 Compact NRRQ−2N 9365 Svampknapp, svart P−22−SW 9293 Svampknapp, röd PR−22−RT 9297 Svampknapp, röd, låsbar PRS−22−RT 9299 Plastslang, blå PU−3−BL 5732 Festo FSS−12−C 0410a Svenska...
  • Page 96: Åtgärdande Av Fel

    2,5 ... 6 bar Arbetstryck 4 ... 6 bar Driftmedium Omgivningstemperatur ≥ 15 °C Tryckluft i kvalitetsklass 3.4.3 enligt ISO 8573−1 Omgivningstemperatur < 15 °C Tryckluft i kvalitetsklass 3.3.3 enligt ISO 8573−1 Kapslingsklass IP54 (med skyddskåpa) Festo FSS−12−C 0410a Svenska...
  • Page 97 Antal steg Max 12 Antal utgångar Antal ingångar Pneumatiska anslutningar P (drifttryck) Anslutningsnippel NW4 In− och utgångar X och A Anslutningsnippel NW3 AUTO Anslutningsnippel NW3 L (återställning) Anslutningsnippel NW3 MAN/P Anslutningsnippel NW3 Material Anslutningsplatta PA12 Anslutningsnippel Mässing Festo FSS−12−C 0410a Svenska...
  • Page 98 Quickstepper Festo FSS−12−C 0410a Svenska...
  • Page 99 Quickstepper Festo FSS−12−C 0410a...
  • Page 100 Copyright: autorisation écrite expresse. Tout manquement à cette règle Festo SE & Co. KG est illicite et expose son auteur au versement de dommages Postfach et intérêts. Tous droits réservés pour le cas de la délivrance D−73726 Esslingen...

Table des Matières