Télécharger Imprimer la page
Beurer medical PO 30 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour PO 30:

Publicité

Liens rapides

PO 30
Pulsoximeter
Instruction manual
1. Package Contents
Pulse oximeter, 2 1.5 V AAA batteries, Wrist Strap, Storage Pouch, Instructions for use
2. Intended use
Only use the PO 30 pulse oximeter on humans to measure the arterial oxygen saturation (SpO2) of hemoglobin and the heart rate (pulse rate).
3. Getting to know your device
The PO 30 pulse oximeter provides a non-invasive measurement of the arterial oxygen saturation (SpO
saturation indicates the percentage of hemoglobin in arterial blood that is loaded with oxygen. Therefore it is an important parameter for assess-
ing the respiratory function. To take a measurement, the pulse oximeter uses two rays of light with diff ering wavelengths, which strike the fi nger
inserted inside the housing. A low oxygen saturation value generally indicates underlying illnesses (respiratory diseases, asthma, heart failure
etc.).
People with a low oxygen saturation value are more likely to experience the following symptoms: shortness of breath, increased heart rate, weak-
ness, nervousness and outbreaks of sweating. If oxygen saturation is known to be chronically diminished, it requires monitoring using the pulse
oximeter under medical supervision. If you have acutely diminished oxygen saturation, with or without the accompanying symptoms, you must
consult a doctor immediately as it could lead to a life-threatening situation. The pulse oximeter is particularly suitable for patients at risk such as
people with heart disease or asthma, but also for athletes and healthy people who exercise at high altitude (e.g. mountaineers, skiers or pilots).
4. Signs and symbols
The following symbols are used in these instructions for use, on the packaging and on the type plate for the device:
WARNING
Indicates a risk of injury or damage to health
Note
Important information
5. Warnings and safety notes
Read these instructions for use carefully. Non-observance of the following information may result in personal injury or product/property damage.
Store these instructions for use and make them accessible to other users. Make sure you include these instructions for use when handing over
the device to third parties.
WARNING
Check the pulse oximeter regularly before use to ensure that there is no visible damage to the device and the batteries are still suffi ciently
charged. In case of doubt, do not use the device and contact customer services or an authorized retailer.
Do not use any additional parts that are not recommended by the manufacturer.
Under no circumstances should you open or repair the device yourself. Failure to comply will result in voiding of the warranty. For repairs,
please contact customer services or an authorized retailer.
Do NOT use the pulse oximeter
− if you are allergic to rubber products.
− if the device or the fi nger you are using is damp.
− on small children or babies.
− during an MRI or CT scan.
− while taking a blood pressure measurement on the same arm.
− on fi ngers that have nail polish, are dirty or have a plaster or other dressing on them.
− on large fi ngers that do not fi t into the device easily (fi ngertip: width approx. > 0.8 ", thickness >0.6 ").
− on fi ngers with anatomical changes, oedemas, scars or burns.
− on fi ngers that are too small, as with small children for example (width approx. < 0.4 ", thickness < 0.2 ").
− on patients who are not steady at the site of application (e.g. trembling).
− near fl ammable or explosive gas mixtures.
Using the device for long periods may cause pain for people with circulatory disorders. Do not use the pulse oximeter for longer than approx.
two hours on one fi nger.
The pulse oximeter displays a current measurement but cannot be used for continuous monitoring.
The pulse oximeter does not have an alarm function and is therefore not suitable for evaluating medical results.
Do not self-diagnose or self-medicate on the basis of the measurements without consulting your doctor. In particular, do not start taking any
new medication or change the type and/or dosage of any existing medication without prior approval.
Do not look directly inside the housing during the measurement. The red light and the invisible infra-red light in the pulse oximeter are harmful
to your eyes.
This device is not intended for use by people (including children) with restricted physical, sensory or mental skills or a lack of experience and/or
a lack of knowledge, unless they are supervised by a person who has responsibility for their safety or they receive instructions from this person
on how to use the device. Children should be supervised around the device to ensure they do not play with it.
Neither of the displays for the pulse wave and pulse bar allows the strength of the pulse or circulation to be evaluated at the measurement site.
Rather, they are exclusively used to display the current visual signal variation at the measurement site and do not enable reliable diagnostics for
the pulse.
CAUTION
This product contains natural latex rubber which may cause allergic reactions.
Non-observance of the following instructions can lead to incorrect or failed measurements.
There must not be any nail polish, artifi cial nails or other cosmetics on the fi nger to be measured.
Ensure that the fi nger nail on the fi nger to be measured is short enough that the fi ngertip covers the sensor element in the housing.
Keep your hand, fi nger and body steady during the measurement.
For people with cardiac arrhythmia, the measurement values of SpO2 and the heart rate may be incorrect or the measurement may not be pos-
sible at all.
In cases of carbon monoxide poisoning, the pulse oximeter will display a measurement value that is too high.
To avoid incorrect results, there should not be any strong light sources (e.g. fl uorescent lamps or direct sunlight) in the immediate vicinity of the
pulse oximeter.
People with low blood pressure, who suff er from jaundice or take medication for vascular contraction, may experience incorrect measurements.
Incorrect measurements are likely for patients who have been administered medical dye in the past or for those who have abnormal hemoglo-
bin levels. This applies in particular for cases of carbon monoxide poisoning and methemoglobin poisoning, which can occur for example from
the administration of local anaesthetics or from an existing methemoglobin reductase defi ciency.
Protect the pulse oximeter from dust, shocks, moisture, extreme temperatures and explosive materials.
Battery Handling and Usage:
WARNING
To reduce the risk of serious personal injury:
Keep batteries away from children. Only adults should handle batteries.
Follow the battery manufacturer's safety and usage instructions.
Never throw batteries into a fi re. Dispose or recycle spent/discharged batteries in compliance with all applicable laws.
CAUTION
To reduce the risk of personal injury:
Always use the size and type of battery indicated.
Do not mix a used battery with a new battery, or mix alkaline, standard (carbonzinc), or rechargeable (nickel‐cadmium) batteries.
Insert the batteries observing the proper polarity (+/−) as indicated.
NOTICE
To reduce the risk of product and/or property damage:
Clean the battery contacts and those of the device prior to installation.
Remove spent or discharged batteries from the product.
Remove the batteries when not using the product for an extended period.
6. Unit description
Function button
Wrist Strap
Finger opening
Post
7. Initial use
7.1 Inserting the batteries
1
. Slide the bat-
2
. Place two "AAA" batteries
3
. Reattach the
tery compart-
(included) into the battery
battery com-
ment lid open.
compartment observing
partment lid.
the correct polarity as
indicated.
8. Operation
1
. Insert one fi nger into the opening as shown
2
. Press the function button. Do not move
and hold it steady.
during the measurement.
Note
When you remove your fi nger from the pulse oximeter, the device will switch off after approx. fi ve seconds.
Function button
The function button performs three functions:
Power: When the pulse oximeter is off , press the function button to switch it on.
Display: To choose among the various display formats (vertical, horizontal etc.), press the function button briefl y during operation.
Brightness: To select your desired display brightness, press and hold the function button during operation until the brightness level changes.
9. Evaluating measurement results
WARNING
The following table for evaluating your measurements does
NOT apply to people with certain pre-existing conditions
(e.g. asthma, heart failure, respiratory diseases) or while at
altitudes above 4900 ft. If you have a pre-existing condi-
tion, always consult your doctor to evaluate your measure-
ments.
SpO2 (oxygen
Classifi cation/
saturation)
measures to be taken
measurement in %
99 – 94
Normal range.
Decreased range:
94 – 90
visit to the doctor recommended.
Critical range:
< 90
Seek medical attention urgently.
READ THIS MANUAL COMPLETELY AND CAREFULLY
BEFORE USING THIS PRODUCT
Keep this manual in a safe location for future reference
Distributed in the U.S. by:
Distributed outside of the U.S. by:
Beurer North America LP
Beurer GmbH
Hallandale Beach, FL 33009
Söfl inger Str. 218, 89077 Ulm, Allemagne
www.beurer.com
www.beurer.com
ENGLISH
) and the heart rate (pulse rate). Oxygen
2
Observe the instructions for use
%SpO2
Arterial oxygen saturation of hemoglobin (in percent)
PR bpm Pulse rate (beats per minute)
Display description
1
1. Oxygen saturation (value in percent)
5
2
2. Pulse rate (value in beats per minute)
%SpO
PRbpm
2
3. Pulse wave (plethysmographic wave)
98
65
4. Pulse bar
5. Battery level indicator
4
3
7.2 Attaching the wrist strap
To transport the pulse oximeter more easily attach the wrist strap as
follows:
1
. Insert the narrow end of the
2
. Route the other end through
wrist strap through the holes
the loop at the narrow end and
as shown.
tighten.
3
. Your measurement values will appear on
the screen after a few seconds.
Decline in oxygen saturation depending on altitude
Note
This table informs you of the eff ects of various altitudes on oxygen saturation
value and its impact on the human body. It does NOT apply to people with cer-
tain pre-existing conditions (e.g. asthma, heart failure, respiratory diseases etc.)
since they can show signs of illness (e.g. hypoxia) at lower altitudes.
Expected SpO2
Altitude
value (oxygen
Impact on human body
saturation) in %
0 – 8 200 ft
> 90
No altitude sickness (normally).
Altitude sickness, acclimatization
8 200 – 11 500 ft
~90
recommended.
Very frequent altitude sickness,
11 500 – 19 000 ft
<90
acclimatization absolutely essential.
Severe hypoxia, only limited length
19 000 – 24 600 ft
<80
of stay possible.
≥ 24 600 ft
<70
Immediate, acute danger to life.
Source: Hackett PH, Roach RC: High-Altitude Medicine. In: Auerbach PS (ed): Wilderness
Medicine, 3rd edition; Mosby, St.Louis, MO 1995; 1-37.
Oxymètre de pouls
Mode d'emploi
1. Contenu de l'emballage
Oxymètre de pouls, 2 piles 1,5 V AAA, dragonne, pochette de rangement, mode d'emploi
2. Utilisation conforme aux recommandations
Utilisez l'oxymètre de pouls PO 30 exclusivement sur des personnes pour la mesure de la saturation artérielle pulsée en oxygène (SpO2) de l'hémo-
globine et de la fréquence cardiaque (pouls).
3. Familiarisation avec l'appareil
L'oxymètre de pouls PO 30 est conçu pour la mesure non invasive de la saturation artérielle pulsée en oxygène (SpO2) et de la fréquence car-
diaque (pouls). La saturation pulsée en oxygène indique le pourcentage d'hémoglobine chargé d'oxygène dans le sang artériel. Il s'agit donc d'un
paramètre important pour l'évaluation de la fonction respiratoire. Pour la mesure, l'oxymètre de pouls utilise deux rayons lumineux de longueurs
d'onde diff érentes qui apparaissent sur le doigt inséré dans le boîtier. Une valeur faible de saturation pulsée en oxygène est principalement due à
des maladies (maladies des voies respiratoires, asthme, insuffi sance cardiaque, etc.).
Chez les personnes ayant une valeur faible de saturation pulsée en oxygène, les symptômes suivants sont fréquents : détresse respiratoire,
augmentation de la fréquence cardiaque, faiblesse, nervosité et suées. Une saturation pulsée en oxygène faible chronique et connue nécessite
une surveillance à travers l'oxymètre de pouls sous contrôle médical. Une saturation pulsée en oxygène faible aiguë avec ou sans symptômes
doit être immédiatement signalée à un médecin, il peut s'agir d'une situation vitale. L'oxymètre de pouls est donc particulièrement adapté aux
patients à risques tels que les personnes atteintes de maladies cardiaques, les asthmatiques, mais aussi les sportifs et personnes saines qui se
déplacent à des altitudes élevées (par ex. alpinistes, skieurs, pilotes).
4. Icônes et symboles
Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d'emploi, sur l'emballage et sur la plaque signalétique de l'appareil :
AVERTISSEMENT
Indique des risques de blessures ou des dangers pour
votre santé
Remarque
Information importante
5. Consignes d'avertissement et de mise en garde
Lisez attentivement ce mode d'emploi. Le non-respect des instructions suivantes est susceptible d'entraîner des dommages corporels ou maté-
riels. Conservez ce mode d'emploi et tenez-le à la disposition de tous les autres utilisateurs. Si vous transmettez l'appareil à quelqu'un, remettez-
lui également ce mode d'emploi.
AVERTISSEMENT
Contrôlez régulièrement l'oxymètre de pouls avant l'utilisation afi n de vous assurer que l'appareil ne présente aucun dégât visible et que les
piles sont encore assez chargées. En cas de doute, ne l'utilisez pas et adressez-vous au service client ou à un revendeur agréé.
N'utilisez aucun élément supplémentaire non recommandé par le fabricant.
Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer l'appareil vous-même. Le non-respect de cette consigne annulerait la garantie. Pour toute répa-
ration, adressez-vous au service client ou à un revendeur agréé.
N'utilisez PAS l'oxymètre de pouls
− si vous faites des réactions allergiques aux produits en caoutchouc ;
− si l'appareil ou le doigt à utiliser est humide ;
− sur de jeunes enfants ou nourrissons ;
− lors d'un examen IRM ou CT ;
− pendant une prise de tension sur le même bras ;
− sur des doigts avec du vernis à ongles, des saletés ou des pansements ;
− sur des doigts très épais qui ne peuvent pas être introduits dans l'appareil sans forcer (bout du doigt : largeur env. > 0.8 ", épaisseur > 0.6 ") ;
− sur des doigts présentant des modifi cations anatomiques, œdèmes, cicatrices ou brûlures ;
− sur des doigts d'une épaisseur et d'une largeur trop faibles, par exemple chez les jeunes enfants (largeur env. < 0.4 ", épaisseur < 0.2 ") ;
− sur des patients agités au point d'utilisation (par ex. tremblement) ;
− à proximité de mélanges gazeux infl ammables ou explosifs.
Chez les personnes souff rant de problèmes de circulation sanguine, une utilisation prolongée de l'oxymètre de pouls peut provoquer des dou-
leurs. N'utilisez donc pas l'oxymètre de pouls plus de 2 heures environ sur un doigt.
L'oxymètre de pouls indique une mesure momentanée mais ne peut pas être utilisé pour une surveillance continue.
L'oxymètre de pouls ne dispose pas d'une fonction d'alarme et n'est donc pas adapté à l'évaluation des résultats médicaux.
Vous ne devez pas pratiquer d'auto-diagnostic ni d'auto-médication sur la base des résultats de mesure sans avoir discuté avec votre méde-
cin. Ne prenez pas, de vous-même, un nouveau médicament ni ne modifi ez ni le type, ni la posologie d'un traitement existant.
Au cours de la mesure, ne regardez jamais directement à l'intérieur du boîtier. La lumière rouge et la lumière infrarouge invisible de l'oxymètre
de pouls sont nuisibles pour les yeux.
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par une personne (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellec-
tuelles sont limitées, ou n'ayant pas l'expérience et/ou les connaissances nécessaires. Le cas échéant, cette personne doit, pour sa sécurité,
être surveillée par une personne compétente ou doit recevoir vos recommandations sur la manière d'utiliser l'appareil. Surveillez les enfants
afi n de les empêcher de jouer avec l'appareil.
L'onde et la barre de pouls ne permettent pas d'évaluer l'intensité du pouls et de la circulation sanguine au point de mesure. Elles ne repré-
sentent que les variations en temps réel du signal au point de mesure ; elles n'ont pas une valeur diagnostique fi able.
ATTENTION
Ce produit contient du latex de caoutchouc naturel qui peut provoquer des réactions allergiques.
Le non-respect des instructions suivantes peut provoquer des mesures erronées ou des pannes de mesure.
Aucun vernis à ongle, faux ongle ou autre cosmétique ne doit se trouver sur le doigt de mesure.
Sur le doigt de mesure, assurez-vous que l'ongle est assez court pour que la pulpe digitale couvre les éléments du capteur dans le boîtier.
Pendant la mesure, gardez la main, le doigt et le corps immobiles.
Chez les personnes atteintes de troubles du rythme cardiaque, les mesures de SpO2 et de la fréquence cardiaque peuvent être faussées ou la
mesure peut être totalement impossible.
En cas d'intoxication au monoxyde de carbone, l'oxymètre de pouls indique des valeurs de mesure trop élevées.
Pour ne pas fausser le résultat, aucune source de lumière puissante (par ex. lampe fl uorescente ou rayons directs du soleil) ne doit se trouver à
proximité immédiate de l'oxymètre de pouls.
Les mesures peuvent être faussées chez les personnes ayant une pression sanguine trop faible, souff rant de jaunisse ou prenant des médica-
ments pour la contraction vasculaire.
Des mesures faussées sont à attendre chez les patients auxquels des colorants cliniques ont été administrés par le passé et chez ceux ayant
un taux d'hémoglobine anormal. Ceci s'applique en particulier en cas d'intoxications au monoxyde de carbone et à la méthémoglobine, cau-
sées par exemple par l'administration d'anesthésiques locaux ou en cas de défi cit en méthémoglobine réductase.
Protégez l'oxymètre de pouls contre la poussière, les secousses, l'humidité, les températures extrêmes et les substances explosives.
Manipulation et utilisation des piles :
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de blessures graves :
Conservez les piles hors de portée des enfants. Seuls les adultes doivent manipuler les piles.
Respectez les instructions de sécurité et d'utilisation du fabricant de la pile.
Ne jetez jamais de pile dans le feu. Éliminez ou recyclez les piles usagées ou déchargées conformément aux lois applicables.
ATTENTION
Pour réduire les risques de blessures :
Utilisez toujours des piles de la taille et du type indiqués.
N'associez pas de piles usées à des piles neuves et ne mélangez pas les piles alcalines, standard (zinc-carbone) ou rechargeables (nickel‐cadmium).
Insérez les piles en respectant leur polarité (+/−), comme indiqué.
REMARQUE
Pour réduire le risque de dommages au produit et/ou dommages matériels :
Nettoyez les contacts de la pile et ceux de l'appareil avant de les installer.
Retirez les piles usées ou déchargées de l'appareil.
Retirez les piles de l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas pendant une période prolongée.
6. Description de l'appareil
Touche de fonction
Emplace-
ment de la
dragonne
7. Mise en service
7.1 Insertion des piles
1
. Ouvrez le cou-
2
. Insérez les deux piles AAA
vercle du compar-
(fournies) dans le compartiment
timent à piles en le
à piles en faisant attention à
faisant glisser.
respecter la polarité indiquée.
8. Fonctionnement
%SpO
2
PRbpm
98
65
1
. Glissez un doigt dans l'ouverture de l'oxymètre de pouls
comme sur l'illustration. Gardez le doigt immobile.
Remarque
Lorsque vous sortez votre doigt de l'oxymètre de pouls, l'appareil s'éteint automatiquement après env. 5 secondes.
Touche de fonction
La touche de fonction de l'oxymètre de pouls a trois fonctions :
Fonction de démarrage : quand l'oxymètre de pouls est éteint, vous pouvez l'allumer en appuyant sur la touche de fonction.
Fonction d'affi chage : pour régler le format d'affi chage souhaité (vertical, horizontal, etc.), appuyez brièvement sur la touche de fonction pen-
dant l'utilisation.
Fonction de luminosité : pour régler la luminosité voulue de l'écran, maintenez la touche de fonction enfoncée pendant le fonctionnement
jusqu'à ce que la luminosité change.
9. Évaluation des résultats de la mesure
AVERTISSEMENT
Le tableau suivant pour l'évaluation de vos résultats ne s'ap-
plique PAS aux personnes atteintes de certaines maladies
préalables (par ex. asthme, insuffi sance cardiaque, maladies
des voies respiratoires) et en cas de séjours à des altitudes
supérieures à 4900 ft. Si vous souff rez déjà d'une maladie,
consultez toujours votre médecin pour l'évaluation de vos
résultats.
Résultat de SpO2
Classement/
(saturation pulsée
mesures à prendre
en oxygène) en %
99 – 94
Plage normale.
Plage réduite :
94 – 90
visite médicale recommandée.
Plage critique :
< 90
consulter impérativement un médecin.
LISEZ CE MODE D'EMPLOI COMPLÈTEMENT ET
PO 30
ATTENTIVEMENT AVANT D'UTILISER CE PRODUIT
Conservez ce manuel en lieu sûr pour y faire référence ultérieurement
Distribué aux États-Unis par :
Beurer North America LP
Hallandale Beach, FL 33009
www.beurer.com
FRANÇAIS
Respectez les instructions d'utilisation
Saturation artérielle pulsée en oxygène de l'hémoglobine
%SpO2
(en pourcentage)
PR bpm Pouls (pulsations par minute)
Description de l'affichage
1
5
2
Ouverture pour le doigt
%SpO
PRbpm
2
98
65
4
3
7.2 Fixation de la dragonne
Pour faciliter le transport de l'oxymètre de pouls, fi xez la dra-
gonne conformément aux instructions suivantes :
3
. Refermez le
1
. Faites glisser l'extrémité
couvercle du
fi ne de la dragonne à
compartiment à
travers les trous comme
piles.
sur l'illustration.
2
. Appuyez sur la touche de fonction.
Ne bougez pas pendant la mesure.
Chute de saturation pulsée en oxygène en fonction de l'altitude
Remarque
Le tableau suivant vous informe des eff ets des diff érentes altitudes sur la valeur
de la saturation pulsée en oxygène ainsi que leurs conséquences sur l'organisme
humain. Le tableau suivant ne s'applique PAS aux personnes atteintes de certaines
maladies préalables (par ex. asthme, insuffi sance cardiaque, maladies des voies
respiratoires, etc.) car les symptômes des maladies (par ex. hypoxie) peuvent déjà
apparaître à basse altitude.
Valeur de SpO2
attendue (satu-
Altitude
ration pulsée en
oxygène) en %
0 – 8 200 ft
> 90
8 200 – 11 500 ft
~90
11 500 – 19 000 ft
< 90
19 000 – 24 600 ft
< 80
≥ 24 600 ft
< 70
Source : Hackett PH, Roach RC: High-Altitude Medicine. Dans : Auerbach PS (ed): Wilderness
Medicine, 3
e
édition ; Mosby, St.Louis, MO 1995 ; 1-37.
Distribué en dehors des États-Unis par :
Beurer GmbH
Söfl inger Str. 218, 89077 Ulm, Allemagne
www.beurer.com
1. Saturation pulsée en oxygène (valeur en
pourcentage)
2. Pouls (valeur en pulsations par minute)
3. Onde du pouls (onde pléthysmographique)
4. Colonne de pouls
5. Affi chage du niveau des piles
2
. Passez l'autre extrémité de la
dragonne à travers le passant
de l'extrémité fi ne et serrez.
%SpO
PRbpm
98
2
65
3
. Vos valeurs s'affi chent à l'écran
après quelques secondes.
Conséquences pour la personne
Pas de mal des montagnes (en général).
Mal des montagnes, adaptation recom-
mandée.
Apparition très fréquente d'un mal des
montagnes, adaptation impérative.
Hypoxie sévère, seul un séjour limité dans
le temps est possible.
Danger vital aigu immédiat.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beurer medical PO 30

  • Page 1 Therefore it is an important parameter for assess- L’oxymètre de pouls PO 30 est conçu pour la mesure non invasive de la saturation artérielle pulsée en oxygène (SpO2) et de la fréquence car- ing the respiratory function.
  • Page 2 12. Technical Data élevés. Garder le doigt, la main et le corps immobiles Model no. PO 30 Le doigt, la main ou le corps a bougé. pendant la mesure. Measurement method Non-invasive measurement of arterial oxygen saturation of hemoglobin and pulse rate in fi nger Troubles du rythme cardiaque.