Publicité

Liens rapides

BEURER GmbH
www.beurer.com
PO 80
F
Söflinger Str. 218
Oxymètre de pouls
Mode d'emploi
89077 Ulm (Germany)
F
0483

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beurer medical PO 80

  • Page 1 PO 80 Oxymètre de pouls Mode d’emploi BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) • • www.beurer.com 0483...
  • Page 2: Contenu De La Livraison

    Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. Sincères salutations, Votre équipe Beurer 1. Contenu de la livraison 1 Oxymètre de pouls PO 80 1 Lanière 1 Mini-CD (SpO₂-Viewer/Manager) 1 Câble de données 1 Chargeur USB 1 Pochette de ceinture 1 Le présent mode d’emploi...
  • Page 3: Utilisation Conforme Aux Recommandations

    (hôpitaux). 3. Familiarisation avec l’appareil L’oxymètre de pouls PO 80 Beurer est conçu pour la mesure non invasive de la saturation artérielle pulsée en oxygène (SpO₂) et de la fréquence cardiaque (pouls). La saturation pulsée en oxygène indique le pourcentage d’hémoglobine chargé...
  • Page 4: Symboles Utilisés

    4. Symboles utilisés Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d’emploi, sur l’emballage et sur la plaque signa- létique de l’appareil : AVERTISSEMENT Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé. ATTENTION Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de l’appareil ou d’un accessoire Remarque Ce symbole indique des informations importantes.
  • Page 5: Consignes D'avertissement Et De Mise En Garde

    Fabricant Appareil de type BF Numéro de série Le sigle CE atteste de la conformité aux exigences fondamentales de la directive 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux. 0483 Date de fabrication Appareil protégé contre les corps solides ≥ 12,5 mm et contre les chutes de IP22 gouttes d’eau en biais 5.
  • Page 6 AVERTISSEMENT • Vérifiez que toutes les pièces indiquées sont présentes lors de la livraison. • Avant l’utilisation, assurez-vous qu’aucun dommage apparent n’est visible sur l’appareil et les accessoires. En cas de doute, n’utilisez pas l’appareil et adressez-vous à votre revendeur ou à...
  • Page 7 • Chez les personnes atteintes de problèmes de circulation sanguine, une utilisation prolon- gée de l’oxymètre de pouls peut être à l’origine de gênes ou de douleurs. N’utilisez donc pas l’oxymètre de pouls plus de 2 heures sur un doigt. • Vous ne devez pas pratiquer d’auto-diagnostic ni d’auto-médication sur la base des résul- tats de mesure sans avoir discuté...
  • Page 8: Élimination Des Batteries

    • En cas d’intoxication au monoxyde de carbone, l’oxymètre de pouls indique des valeurs de mesure trop élevées. • Pour ne pas fausser le résultat, aucune source de lumière puissante (par ex. lampe fluores- cente ou rayons directs du soleil) ne doit se trouver à proximité immédiate de l’oxymètre de pouls.
  • Page 9: Description De L'appareil

    6. Description de l’appareil Touche de fonction Ouverture pour le doigt Prise USB Support de lanière / Voyant de contrôle de charge...
  • Page 10: Description De L'affichage

    Description de l’affichage 1. Symbole d’alarme (barré = alarme désactivée) %SpO 2. Symbole de tonalité de pouls (barré = tonalité de pouls désactivée) 3. Affichage de la batterie 4. Fréquence du pouls (valeur en bpm) 5. Colonne de pouls Onde du pouls SpO₂...
  • Page 11 Variante 2 : Connectez le câble de données fourni à la prise USB de l’oxymètre de pouls. Bran- chez l’autre extrémité (grosse) du câble de données sur la prise USB de votre ordinateur. Remarque Le voyant de contrôle de charge bleu s’allume pendant la charge de l’oxymètre de pouls. Ce voyant de contrôle de charge bleu s’éteint dès que la batterie est entièrement chargée.
  • Page 12: Fixer La Lanière

    7.3 Fixer la lanière Vous pouvez fixer une lanière à l’appareil pour faciliter le transport de l’oxymètre de pouls. 1. Faites glissez l’extrémité fine de la lanière à travers le support comme sur l’illustration. 2. Tirez fermement l’autre extrémité de la lanière à travers le passant de l’extrémité...
  • Page 13: Utilisation

    8. Utilisation 1. Glissez un doigt adapté dans l’ouverture de l’oxymètre de pouls comme sur l’illustration. Gardez le doigt immobile. 2. Appuyez sur la touche de fonction. L’oxymètre de pulsion commence la mesure. Ne bougez pas pendant la mesure. 3. Vos valeurs s’affichent à l’écran après quelques secondes.
  • Page 14: Touche De Fonction

    8.1 Touche de fonction La touche de fonction de l’oxymètre de pouls a trois fonctions au total : • Fonction de démarrage : quand l’oxymètre de pouls est éteint, vous pouvez l’allumer en maintenant la touche de fonction enfoncée. • Fonction d’affichage à l’écran : pour régler le format d’affichage souhaité (vertical, horizontal), appuyez sur la touche de fonction pendant l’utilisation.
  • Page 15: Réglages D'alarme (" Alarm ")

    • Vous pouvez sélectionner quatre niveaux de luminosité d’écran différents. Pour régler la luminosité voulue de l’écran, maintenez la touche de fonction aussi longtemps que néces- saire pour atteindre la luminosité souhaitée. • Pour quitter le menu de réglage, sélectionnez le point de menu « Exit » avec la touche de fonction et confirmez en la maintenant enfoncée.
  • Page 16 „SPO2 ALM LO“ Ici, vous pouvez régler une valeur limite inférieure pour la saturation pulsée en oxygène. Lorsqu’au cours d’une mesure la valeur mesurée passe sous le seuil autorisé, la valeur de saturation pulsée apparaît en jaune et un signal sonore retentit (si l’alarme est activée). „PR ALM HI“...
  • Page 17: Affi Cher Les Valeurs Mesurées En Temps Réel Sur Un Pc (" Usb ")

    8.4 Affi cher les valeurs mesurées en temps réel sur un PC (« USB ») Remarque Vous pouvez réaliser une impression à Tendance tout moment pendant l’enregistrement des données de mesure avec la fonction d’impression. Cette impression contient la tendance actuelle pour la mesure en cours. Courbe actuelle de la fréquence du...
  • Page 18: Enregistrer Des Données De Mesure (" Record ")

    8.5 Enregistrer des données de mesure (« Record ») L’oxymètre de pouls PO 80 vous permet d’enregistrer vos données de mesure sur une période de 24 heures maximum. Les données de mesure peuvent être au choix enregistrées sur l’ordinateur ou imprimées sous forme de rapport.
  • Page 19 Heures Commencer Enregistrement Minutes l’enregistrement ne pas commencer • Pour entrer l’heure, maintenez la touche de fonction enfoncée et confi rmez votre saisie en appuyant brièvement dessus. Remarque Lorsque vous commencez un nouvel enregistrement, l’enregistrement précédent est automati- quement eff acé et remplacé. La durée maximale d’enregistrement est de 24 heures. •...
  • Page 20: Transférer Des Données De Mesure Sur L'ordinateur (" Upload ")

    • Si vous appuyez brièvement sur la touche de fonction dans le mode d’économie d’énergie, « Recording » apparaît sur l’écran pendant 2 secondes. • Si vous maintenez la touche de fonction enfoncée dans le mode d’économie d’énergie, l’affichage normal de l’écran apparaît. •...
  • Page 21 Loupe (Nou- Réglages Plage de tendance Fonction veau fi chier) Durée d’affi chage d’impression • Dans le programme, cliquez sur le symbole de loupe en bas de l’écran. La fenêtre « Nou- veau fi chier » s’ouvre. • Entrez vos données utilisateur. Cliquez sur « ok » pour confi rmer les données utilisateur. Le programme indique désormais que l’oxymètre de pouls est connecté...
  • Page 22 • Une fois que le transfert des données de mesure est terminé, le point de menu « Exit » est automatiquement mis en surbrillance. Maintenez désormais la touche de fonction enfoncée pour quitter le menu de réglage. • Vos données de mesure s’affichent dans le logiciel dès qu’elles ont été transférées sur l’ordinateur.
  • Page 23: Afficher Des Données De Mesure Enregistrées

    8.7 Afficher des données de mesure enregistrées Suivez les étapes suivantes pour afficher des données de mesure enregistrées auparavant : • Lancez le programme « SpO₂-Manager » sur votre PC. • Dans le programme, cliquez sur le symbole de loupe en bas de l’écran. Sélectionnez « Don- nées existantes »...
  • Page 24: Évaluer Les Résultats De La Mesure

    9. Évaluer les résultats de la mesure Chute de saturation pulsée en oxygène AVERTISSEMENT en fonction de l’altitude Le tableau suivant pour l’évaluation de vos résultats ne s’applique PAS aux Remarque personnes atteintes de certaines mala- Le tableau suivant vous informe des effets des dies préalables (par ex.
  • Page 25 Plage réduite : Mal des monta- 94-90 visite médicale 2 500-3 500 m gnes, adaptation recommandée recommandée Apparition très Plage critique : fréquente d’un mal < 90 consulter impérative- 3 500-5 800 m <90 des montagnes, ment un médecin adaptation im- pérative Hypoxie sévère, seul un séjour limi- 5 800-7 500 m <80 té...
  • Page 26: Nettoyage/Entretien

    10. Nettoyage/entretien ATTENTION : N’utilisez pas de stérilisation haute pression sur l’oxymètre de pouls ! Ne passez jamais l’oxymètre de pouls sous l’eau ; elle pourrait s’infiltrer à l’intérieur de l’oxymètre de pouls et l’endommager. • Après chaque utilisation, nettoyez le boîtier et la surface intérieure en caoutchouc de l’oxy- mètre de pouls avec un chiffon doux imbibé...
  • Page 27: Remarques Relatives Aux Batteries

    Remarques relatives aux batteries • Si du liquide de la cellule de batterie entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez la zone touchée avec de l’eau et consultez un médecin. • Risque d’ingestion ! Les enfants en bas âge pourraient avaler des batteries et s’étouffer. Veuil- lez donc conserver les batteries hors de portée des enfants en bas âge.
  • Page 28: Que Faire En Cas De Problèmes

    Garder le doigt, la main et le corps bougé immobiles pendant la mesure. Troubles du rythme cardiaque Consulter un médecin. 14. Données techniques Nº du modèle PO 80 Mode de mesure Mesure non invasive de la saturation artérielle pulsée en oxygène de l’hémoglobine et pouls au doigt...
  • Page 29 Plage de mesure SpO₂ 0 – 100 %, Pouls 0 – 254 battements /minute Précision SpO₂ 70 – 100 %, ± 2 %, Pouls 30-250 bpm, ± 2 battements /minute Dimensions L 57 mm x l 32 mm x H 30 mm Poids Env. 42 g Technique sensorielle Lumière rouge (longueur d’onde 660 nm) ;...
  • Page 30 • Cet appareil est en conformité avec la norme européenne EN 60601-1-2 et répond aux exigences de sécurité spéciales relatives à la compatibilité électromagnétique. Veuillez noter que les dispositifs de communication HF portables et mobiles sont susceptibles d’influer sur cet appareil. Pour plus d’informations, veuillez contacter le service après-vente à...

Table des Matières