Table des Matières

Publicité

Liens rapides

CinemaTenPRO
User Manual
Mode D'Emploi
Manual de Instrucciones
Manuale D'Istruzioni
m a k e s y o u r d r e a m s c o m e t r u e

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DREAMVISION CinemaTenPRO

  • Page 1 CinemaTenPRO User Manual Mode D’Emploi Manual de Instrucciones Manuale D’Istruzioni m a k e s y o u r d r e a m s c o m e t r u e...
  • Page 2: Table Des Matières

    1. Introduction 1. Présentation 1. Introduccion 2. Technical specifications 2. Caractéristiques Techniques 2. Caracteristicas Tecnicas 3. Technical Description 3. Description Technique 3. Descripcion Tecnica 4. Installation 4. Installation 4. Instalacion 5. Using the projector 5. Utiliser votre projecteur 5. Usando su proyector 6.
  • Page 3: Présentation

    1. INTRODUCTION 1. PRÉSENTATION 1. INTRODUCCION Thank you for choosing the DreamVision® Merci d’avoir choisi le DreamVision® Gracias por haber elegido el DreamVision® CinemaTenPRO. CinemaTenPRO. Cinema TenPRO. The projector displays high brightness images Ce projecteur vous fournira des images très lumi- Este proyector da imágenes muy luminosas...
  • Page 4: Introduzione

    Questo proiettore vi fornira immagini lumino- se con un elevato rapporto di contrasto e colori naturali anche in condizione di luce normale. Il CinemaTenPRO è stato espressamente pro- gettato per farvi vivere le emozioni del vero cinema in casa, consentendovi di collegare...
  • Page 5: Accessoires Accompagnant Le Projecteur

    1.2 Equipment that comes with the 1.2 Accessoires accompagnant le projecteur 1.2 Accesorios incluidos con el proyector projector Assurez- vous tout d’abord que l’emballage de Asegurese antes de todo que el embalage de su Please take a few minutes to make sure that votre projecteur contient toutes les pièces proyector este completo.
  • Page 6 A excepción de los casos así indicados en este apartado, DreamVision‚ end-user (Customer) who purchases a CinemaTenPRO from a dealer CinemaTenPRO à son revendeur que le projecteur est libre de tout défaut garantiza al cliente final que haya adquirido un Cinema TenPRO a un that the projector is free from defects in parts and labour under normal lié...
  • Page 7 La DreamVision® non sarà responsabile per ogni danno particolare, derivante o inerente l’acquisto, l’uso e l’impiego improprio del proiet- tore, a prescindere dalla causa. Tali danni per i quali la DreamVision® non si riterrà responsabile, includono, ma non si limitano a: perdita di ricavo o profitto, costi del tempo di non utilizzo, perdita dell’uso...
  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    2. TECHNICAL SPECIFICATION 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Weight 5 Kg Poids 5 Kg Relative humidity (max) Humidité environnante (max) Operating Temperature Température environnante - Minimum +10°C - Minimum +10°C - Maximum +40°C - Maximum +40°C Brightness Luminosité - Minimum 720 ANSI Lumens - Minimum 720 Lumens ANSI - Typical...
  • Page 9: Caratteristiche Tecniche

    2. CARACTERISTICAS TECNICAS 2. CARATTERISTICHE TECNICHE Peso 5 Kg Peso 5 Kg Humedad ambiental(max) Umidità Relativa Temperatura de funcionamiento Temperatura d’utilizzo - Minima +10°C - Minima +10°C - Maxima +40°C - Massima +40°C Luminosidad Luminosità - Min 720 ANSI Lumens - Minima 720 Lumens ANSI - Max...
  • Page 10: Description Technique

    3. TECHNICAL DESCRIPTION 3. DESCRIPTION TECHNIQUE 3. DESCRIPCION TECNICA DO NOT OPEN THE PROJECTOR. NE PAS OUVRIR LE PROJECTEUR NO ABRIR EL PROYECTOR LA THE LAMP IS VERY HOT AND THE LA LAMPE EST BRULANTE ET LE LAMPARA ESTA MUY CALIENTE PROJECTOR OPERATES WITH PROJECTEUR FONCTIONNE SOUS Y EL PROYECTOR FUNCIONA...
  • Page 11: Descrizioni Tecniche

    3 DESCRIZIONE TECNICA NON APRIRE IL PROIETTORE LA LAMPADA SCOTTA E IL PROIETTORE FUNZIONA CON TENSIONE A 110/230 V Il proiettore contiene parti ottiche realizzate in vetro. Fate attenzione quando lo trasportate. 3.1 Il Proiettore 11 Ottica 12 Ricevitore IR 13 Pannello di Controllo 14 Piedini 15 Ingressi Video...
  • Page 12: Panneau De Contrôle

    3.2 Projector Panel 3.2 Panneau de contrôle 3.2 Panel de control 3.2 Pannello di Controllo 11 Arrow buttons 11 Bouton flèches 11 Botón flechas 11 Pulsanti a Freccia 12 Select button 12 Bouton de sélection 12 Botón de selección 12 Pulsante di Selezione 13 Lamp failure (yellow) LED 13 Indicateur de panne de la 13 Indicador de averia de la...
  • Page 13: The Remote Control

    3.3. The Remote Control 3.3. La Télécommande 3.3 Las telemandos 3.3 Il Telecomando Insert the batteries into the Insérer les piles dans la Colocar las pilas en el mando Inserire le pile nel telecomando Remote Control as shown in the télécommande comme indiqué...
  • Page 14 Pos. Connector Signal Signal Señal Segnale RCA (F) Video 1 In Video 1 In Video 1 IN Video 1 In BNC (F) Video 2 In Video 2 In Video 2 IN Video 2 In MiniDIN4P (F) S-Video 1 In S-Video 1 In S-Video 1 IN S.Video 1 In MiniDIN4P (F)
  • Page 15: Installation

    Image height 27” 55” 92” Hauteur de l’image 0,70 m 1,41 m 2,35 m An Image Size Calculation Program can be Un programme de calcul des tailles d’image downloaded from peut être téléchargé sur www. dreamvision. net www. dreamvision. net...
  • Page 16: Installazione

    0,70 m 1,41 m 2,35 m Altezza Immagine 0,70 m 1,41 m 2,35 m Un programa de calculo de distancias pude Un programma per calcolare le dimensioni dell’immagine ser bajado desde : www. dreamvision. net può essere scaricato dal sito: www.dreamvision.net...
  • Page 17 4.4 Connecting the projector 4.4 Connectez le projecteur 4.4 Conectar el proyector 4.4 Collegamenti del Proiettore 4.4.1 Connecting to power 4.4.1 Branchez le projecteur 4.4.1 Conectar el proyector 4.4.1 Collegare il proiettore Connect the power cable for the Connectez le cable d’alimentation Conectar el cable de red al Collegare il cavo di alimentazione projector as shown.
  • Page 18: Utiliser Votre Projecteur

    USING THE PROJECTOR UTILISER LE PROJECTEUR Start-up Démarrage Ensure that the power cable and source cables have been made up correctly. Assurez-vous que le câble d’alimentation et les câbles des sources ont été cor- Switch on the projector at its mains switch; depending on how the projector has rectement places.
  • Page 19: Uso Del Proiettore

    UTILIZANDO EL PROYECTOR USO DEL PROIETTORE Encendido Procedura di accensione Asegurese que el cable de red y los cables de fuentes estén correctamente Assicurarsi che il cavo di alimentazione e quello di segnale siano collegati conectados.Encienda el proyector con el interruptor principal.El proyector correttamente.
  • Page 20 La télécommande est déjà programmée El mando ya esta programado para el Il telecomando è stato programmato operate the CinemaTenPRO. The figure pour piloter le CinemaTenPRO. Le des- CinemaTenPRO.El dibujo de arriba per controllare il CinemaTenPro .IL above shows the buttons that are used sin ci-dessus montre les boutons utilisés...
  • Page 21 Premere il pulsante vicino a CTENP display the CinemaTenPRO page. CTENP pour faire apparaître la page la pagina del CinemaTenPRO .La pan- per visualizzare la pagina con il menù The LCD displays page 1 of the du CinemaTenPRO. Le panneau LCD talla muestra la pagina 1 del menu del CinemaTenPro.
  • Page 22: Fonctions Des Touches De La Télécommande

    SYSTEM OFF Switch the CinemaTenPRO Eteint le CinemaTenPRO Apaga el CinemaTenPRO Spegne il CinemaTenpro (in off (into standby mode) (qui passe en mode Veille) (pasa al modo de espera) modalità stand-by) POWER Switch the CinemaTenPRO...
  • Page 23: Utiliser Le Panneau De Contrôle Du Projecteur

    5.3 Using the panel on the projector 5.3 Utiliser le panneau de contrôle du 5.3 Utilización del panel de control del projecteur proyector 5.3.1 Arrow buttons – right, left, up, down. 5.3.1 Touches flèches – droite, gauche, haut, 5.3.1 Flechas-derecha,izquierda,arriba ,abajo The arrow buttons control the cursor on the bas.
  • Page 24 5.3 Uso del Pannello di Controllo del proiettorer 5.3.1 Pulsanti a freccia –destra, sinistra, alto, basso I pulsanti a freccia spostano il cursore sull’im- magine allo stesso modo del joystick presente sul telecomando, vedere capitolo 5.2.2.1 5.3.2 Selezione Il pulsante Select attiva le funzioni del menù come anche dal pulsante di selezione del telecomando.
  • Page 25 5.4 Focus adjustment 5.4. Réglage de la netteté 5.4 Ajuste de nitidez 5.4 Regolazione Fuoco Rotate the outer ring left or right Tournez la bague de réglage exte- Girar el anillo exterior hacia la Ruotate la parte esterna dell’ottica until the image is in focus. The rieure sur la droite ou sur la derecha o izquierda hasta que la sino a quando l’immagine non è...
  • Page 26: Utiliser Les Menus

    6. USING THE MENUS 6. UTILISER LES MENUS 6.1 Main Menu 6.1 Menu Principal The Main Menu is divided into two parts: Le Menu Principal se divise en deux parties : 1. Icons 1. Des icônes 2. Help Text 2. Des textes d’aide 6.1.1 Icons 6.1.1 Des icônes Each icon illustrates a function that is activated by clicking the icon.
  • Page 27: Uso Del Manuale

    6. UTILIZANDO LOS MENUS 6. USO DEL MENÙ 6.1 Menú Principal 6.1 Menù Principale El menú Principal se divide en dos parte: El menú Principal se divide en dos parte: 1. Iconos 1. A Icone 2. Textos de ayuda 2. Aiuto con testi 6.1.1 Iconos 6.1.1 Icone Cada icono muestra una funcion activada pulsando sobre el icono.No...
  • Page 28: Sélectionner La Prochaine Source Disponible

    6.4 Select next available source 6.4 Sélectionner la prochaine source disponible Clicking the source icon will activate the next available sour- En cliquant sur l’icône source vous activerez la prochaine ce in the following sequence: source disponible parmi les choix suivants : Computer;...
  • Page 29: Seleccionar La Próxima Fuente Disponible

    6.4 Seleccionar la próxima fuente disponible 6.4 Selezione della sorgente successiva Pulsando en el icono Fuente activara la próxima fuente dis- Cliccando su quest’Icona il proiettore si collegherà alla ponible: Ordenador,S-Video,Video compuesto prima sorgente disponibile in questa sequenza: Computer, Super Video, Video Composito La cantidad y el tipo de fuente depende de la configuración Il numero delle sorgenti disponibili dipende dalla configura- del proyector y de los aparatos interconectados conectados...
  • Page 30: Gestionnaire De Couleurs

    6.6 Colour Manager 6.6 Gestionnaire de couleurs Clicking this icon, you will have direct access to the follo- En cliquant sur cette icône, vous accéderez directement à la wing window: fenêtre de réglages suivante : This is designed to separately adjust the different colours, to optimise Ce menu vous permet de régler séparément les différentes couleurs the colours’...
  • Page 31 6.6 Administradores de colores 6.6 Gestione Colori Pulsando sobre este icono tiene acceso directo a la ventana Cliccando su questa Icona si aprirà questa finestra, con le de ajustes siguientes seguenti regolazioni : Este menú le permite ajustar por separado los diferentes colores para Questa finestra vi permetterà...
  • Page 32 6.8 Freeze Picture 6.8 Immobiliser l’image Freezes the image by a simple click, using this icon. To Pour geler l’image cliquez sur cette icône. Pour revenir sur le come back to the normal mode, click again. mode normal, cliquez à nouveau sur la même icône. 6.9 Black Curtain 6.9 Rideau noir This turns the screen black but leaves the menu visible.
  • Page 33 6.8 Congelar la imagen 6.8 Fermo Immagine Para congelar la imagen pulse sobre este icono. Para volver Cliccando su questa icona fermerete l’immagine proiettata, al modo normal pulsar otra vez sobre el icono per togliere questa funzione cliccare nuovamente 6.9 Cortina negra 6.9 Tendina Nera Esta funcion proyecta una cortina negra sobre la pantalla Questa funzione oscura lo schermo, lasciando il menù...
  • Page 34: Graduation De L'image

    6.12 Picture Scaling 6.12 Graduation de l’image Sets the scaling of the displayed computer and video image Ce menu va vous permettre de régler la graduation d’une in giving access to the following window: image informatique ou vidéo, en vous donnant accès aux réglages suivants : Echelle Image 1:1 Image agrandie...
  • Page 35 6.12 Escala de la imagen 6.12 Graduazione dell’Immagine Este menú le permite ajustar el tamaño de una imagen infor- Seleziona il rapporto di grandezza dell’immagine proiettata matica o de video teniendo acceso a los ajustes siguientes da un computer o da una sorgente video e apre la seguente finestra con le funzioni sotto descritte.
  • Page 36 6.14 Show next menu and Show previous menu 6.14 Affiche le menu suivant ou le menu précédent Switches between the two parts of the top level menu. Passe d’une partie à l’autre du menu principal 6.15 “Quick” Button Configuration 6.15 Configuration de la touche " Quick ". Assigns functions to the Quick button on the remote control.
  • Page 37 6.14 Ver el menu siguinte o anterior 6.14 Mostra il menu successivo e quello precedente Para ir de un lado a otro del menu principal Passa da una parte del menù all’altra 6.15 Configuracion del botón “Quick” 6.15 Configurazione rapida (Quick) Asigna al botón quick del mando la funcion elegida Assegnate al pulsante Quick del telecomando le funzioni desiderate Luminosità...
  • Page 38: Orientation De L'image

    6.17 Language 6.17 Langue Sets the language used in the menus. You can choose bet- Instaure la langue de référence des menus. Vous pouvez ween English, Spanish, French ,German, Italian or choisir entre Anglais, Espagnol, Français, Allemand, Italien Norwegian ou Norvégien. 6.18 Picture orientation 6.18 Orientation de l’image Use this function to rotate and mirror the picture.
  • Page 39: Orientamento Dell'immagine

    6.17 Idioma 6.17 Lingua Selecciona el idioma de los menus.Puede elegir uno de los Imposta la lingua da usare nel menù.(Inglese, Spagnolo, siguientes: Ingles ,Español, Frances,Aleman, Italiano, Francese, Tedesco, Italiano e Norvegese) Noruego 6.18 Orientacion de la imagen 6.18 Orientamento dell’Immagine Le permite invertir la imagen, o para retroproyectar.Cada vez Utilizzare questa funzione per invertire l’immagine e per que pulsa el botón pasa automaticamente al modo siguiente:...
  • Page 40: Format Des Signaux Rvb/Yuv

    6.20 Format of RGB/Components signal 6.20 Format des signaux RVB/YUV Selects signal type on the 5 BNC input or HD15 input Sélectionne le type de signal par les connecteurs 5 BNC ou connectors SubD15. Vidéo YcbCr Vidéo RGB Données YpbPr Données RGB Synchro distincte H/V Synchro sur le vert...
  • Page 41 6.20 Formato de las señales RGB , y componentes YUV 6.20 Formato dei segnali RGB/Component Selecciona el tipo de señal que llega a las entradas 5 BNC o Selezionare il tipo di segnale in ingresso,con connettori a 5 Sub D 15 BNC o HD 15 Video Ycb Cr YcbCr video...
  • Page 42 6.24 MUX configuration 6.24 Configuration du MUX If DreamVision® develops in the future a Multiplexer, the Si DreamVision® développe dans le futur un multiplexer, le CinemaTenPRO will be ready to accept it. CinemaTenPRO sera prêt à l’accueillir.
  • Page 43 6.24 Configurazione del Mux 6.24 Configuracion del MUX Il CinemaTenPro è predisposto ad accettare la connessione di Si DreamVision® desarolla en el futuro un multiplexador el un’interfaccia Multiplex,che Dreamvision® svilupperà in proyector ya esta preparado...
  • Page 44: Product Information

    6.25 Product information 6.25 Informations produit Click the icon product information to bring up information Cliquez sur l’icône Information Produit pour obtenir les about the product. informations sur votre projecteur. By selecting “next page”, information about configuration En sélectionnant " page suivante ", vous faites apparaître des will appear.
  • Page 45: Mantenimiento

    7. MAINTENANCE 7. MAINTENANCE 7. MANTENIMIENTO 7. MANUTENZIONE THIS PRODUCT CE PRODUIT NE ESTE PRODUCTO NO QUESTO PRODOTTO CONTAINS NO USER CONTIENT AUCUNE CONTIENE REPUES- NON CONTIENE SERVICEABLE PARTS. PIECE QUI PUISSE TOS ÚTILES. COMPONENTI CHE ATTEMPTS TO MODIFY ETRE CHANGEE PAR UN UTI- CUALQUIER INTENTO DE POSSANO ESSERE SOSTITUI- MECHANICS OR ELECTRO-...
  • Page 46: Troubleshooting

    8. TROUBLESHOUTING 8. DEPANNAGE 8. IDENTIFICACIÓN DE 8. PROBLEMI DI PROIEZIONE AVERÍA 8.1 There is no image on the wall 8.1 Il n’y a pas d’image 8.1 No hay imagen en la pantalla. 8.1 Non compare alcuna immagine Cause The projector is in Cause Le projecteur est en Causa...
  • Page 47 8.2 The logo appears 8.2 Le logo apparaît 8.2 El logo aparece 8.2 Appare il Logo Cause The input source has not Cause La source n’a pas été Causa La fuente de imagen no está Causa La sorgente è spenta. been switched on.
  • Page 48: Mauvais Répondant De La Télécommande

    8.4 Poor response from the 8.4 Mauvais répondant de la 8.4 Mal funcionamiento del 8.4 Cattivo funzionamento del remote control télécommande mando a distancia telecomando Cause IR receiver of the Cause Le récepteur infra rouge Causa El receptor de Causa Il ricevitore IR del projector is being du projecteur est bloqué.
  • Page 49 Tél : +33 1 42 29 44 44 Fax : +33 1 42 29 09 10 www.dreamvision.net...

Table des Matières