Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Dispositivo di ancoraggio mobile a paranco
Pole hoist Anchor device
Dispositif d'ancrage mobile avec palan
Dispositivo de anclaje móvil con polipasto
Genesi SCPH
Istruzioni per l'uso, il montaggio e la manutenzione (I)
Instructions for use, assembly and maintenance (EN)
Instructions d'utilisation, de montage et de maintenance (FR)
Instrucciones de uso, montaje y mantenimiento (ES)
118-3005-9001 ML Rev.3
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour genesi SCPH

  • Page 2 Genesi SCPH is equipped with a double pulley head for the safe positioning of two cables from the fall arrest systems positioned on the supports and has a double safety PIN to hold the cables in place.
  • Page 3 Fig. 1 118-3005-0700 118-3005-0800 118-3005-1400 118-3005-1800 118-3005-09 Pag. 2 di 36...
  • Page 4 + 118-3005-0800 - SCPH-P (909-1224 mm) + 118-3005-1400 – SCPH-P-XL (1159-1894 mm) + 118-3005-1200: SCPH-P-SM - palo snodato completo (363-403 mm) Legenda/Legend/Légende/Leyenda Pag. 3 di 36...
  • Page 5 Fig. 2 Fig. 3a Fig. 3b Fig. 3c Fig. 3d Pag. 4 di 36...
  • Page 6 Fig. 3e Fig. 4 Figura 5a Figura 5b Pag. 5 di 36...
  • Page 7 Figura 6a Figura 6b Figura 7a Figura 7b Figura 7c Figura 8 Pag. 6 di 36...
  • Page 8 Figura 9a Figura 9b Figura 10 Pag. 7 di 36...
  • Page 20: Description Du Dispositif

    Le dispositif Genesi SCPH peut être installé dans des configurations à 90° et 120° (voir Figure 1) ; les tableaux suivants indiquent les hauteurs et les distances pouvant être atteintes en cas d'accès horizontal/vertical dans l'espace confiné.
  • Page 21 Le système Genesi SC ne doit être utilisé que par un personnel spécifiquement formé, informé et instruit. La formation et l'utilisation doivent se dérouler dans des conditions d'utilisation sûres. Il est recommandé d'utiliser un système antichute de secours pour la formation.
  • Page 22: Spécifications Et Exigences Du Système

    EN1496:2017 classe A ou B. Le poids maximal de l'opérateur et des accessoires éventuels à connecter au dispositif d'évacuation est lié au dispositif EN1496:2017. Se reporter à Genesi pour obtenir une liste des dispositifs compatibles et des supports corrects, ainsi qu'au mode d'emploi du dispositif d'évacuation pour connaître les limites et les instructions d'utilisation et de maintenance.
  • Page 23: Exigences Du Système

    Le montage du dispositif d'ancrage mobile Genesi SCPH ne nécessite aucun outil spécial. (Figure 2) Retirer le PIN 1 qui verrouille la barre de stabilisation et règle la hauteur du pied du dispositif SCPH ; verrouillez la barre à l'aide du PIN 2. Régler la hauteur du pied (à l'aide du PIN 1) en fonction de la configuration de travail choisie.
  • Page 24: Utilisation

    Genesi organise des cours spécifiques pour l'inspection périodique de ses dispositifs. Centre de maintenance agréé - Une personne formée de manière appropriée par Genesi pour réparer les Systèmes Genesi SC et employée dans un centre agréé.
  • Page 31 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ – DECLARATION OF CONFORMITY DECLARATION DE CONFORMITE – DECLARACION DE CONFORMIDAD Pag. 30 di 36...
  • Page 32 Pag. 31 di 36...
  • Page 33 Dispositivo di ancoraggio deformità. completo SCPH Check that the Genesi System does not have cracks, dents or deformities Vérifiez que le système Genesi ne présente pas de fissures, de bosses ou de déformations Compruebe que el sistema Genesi no tiene grietas, abolladuras o deformidades.
  • Page 34 STORIA DELLE ISPEZIONI PERIODICHE HISTORY OF PERIODIC INSPECTIONS - HISTORIQUE DES INSPECTIONS PÉRIODIQUES HISTORIQUE DES INSPECTIONS PÉRIODIQUES Data Risultato Difetti Note Nome e firma Data prossima ispezione Azioni correttiva persona competente Date next Note Name and signature inspection Date Result Defects Correttive Action competent person...
  • Page 35 NOTE: Pag. 34 di 36...
  • Page 36 Via Donizetti, 109/111 24030 Brembate di Sopra | Bergamo | Italy T. +39 035 620380 | info@genesiprotection.com genesiprotection.com...

Table des Matières