Page 2
• Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained tools, with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. • Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other condition that may affect the tool’s operation.
Page 5
For further detail of warranty coverage and warranty repair information, Suivre les directives figurant dans la section Entretien du présent manuel. L’emploi visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). This warranty does not de pièces inadéquates ou le non-respect des directives d’entretien peut provoquer un apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by choc électrique ou des blessures.
Page 6
1 800 433-9258 pièces d’une quantité uniforme de colle à bois de bonne qualité. Insérer les biscuits dans (1 800 4-D WALT).
FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
FRAnçAis AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à sécurité...
FRAnçAis 4) Utilisation et entretien d’un outil c ) Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir éloigné des objets métalliques, notamment électrique des trombones, de la monnaie, des clés, des a ) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil clous, des vis ou autres petits objets métalliques électrique approprié...
FRAnçAis toute particule de poussière enrobée des lieux de travail. AVERTISSEMENT : pendant l’utilisation, porter L’accumulation de fines particules de poussières poncées systématiquement une protection auditive pourrait s’auto enflammer et causer un incendie. individuelle adéquate homologuée ANSI S12.6 (S3.19). Sous certaines conditions et suivant la durée •...
FRAnçAis Transport retirer un bloc-piles de son chargeur pourrait causer l’inflammation de poussières ou d’émanations. AVERTISSEMENT : risques d’incendie. Au moment • NE JAMAIS forcer l’insertion d’un bloc-piles dans un de ranger ou transporter le bloc-piles, veiller à chargeur. NE modifier un bloc-piles d’AUCUNE façon protéger ses bornes à...
L’utilisation d’une rallonge inadéquate bloc-piles, veuillez appeler le 1-800-4-D WALT (1-800-433- comporte des risques d’incendie, de chocs électriques ou 9258) ou vous rendre sur notre site www.dewalt.com. d’électrocution. • Pour utiliser un chargeur à l’extérieur, le placer dans Le sceau SRPRC®...
FRAnçAis d’acier, feuilles d’aluminium, ou toute accumulation Calibre minimum pour les cordons d'alimentation de particules métalliques doivent être maintenus longueur totale du cordon Volts à distance des orifices du chargeur. Débrancher d'alimentation en mètre (pieds) 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles 240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300)
FRAnçAis Remarques importantes concernant le REMARQUE : cela pourra aussi indiquer un problème avec le chargeur. chargement Si le problème provient du chargeur, faites vérifier le 1. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles chargeur et le bloc-piles chez un centre de réparation agréé. et optimiser son rendement, le recharger à...
FRAnçAis REMARQUE : les blocs-piles ne devraient pas être Fig. D entreposés complètement déchargés. Il sera nécessaire de recharger le bloc-piles avant réutilisation. CONSERVER CES CONSIGNES POUR UTILISATION ULTÉRIEURE DESCRIPTION (FIG. A) AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l’outil électrique ni aucun de ses composants, car il y a risques de dommages corporels ou matériels.
FRAnçAis Pour vider le sac à poussière (Fig. E) Position correcte des mains (Fig. G) 1. Tout en maintenant la ponceuse, tournez le collier 5 AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque vers la gauche pour déverrouiller le sac à poussière 4 de dommages corporels graves, adopter 2.
FRAnçAis précautions additionnelles suivantes relatives au ponçage de la zone immédiate de travail les enfants ou les de la peinture), il se peut que le papier abrasif s’entartre femmes enceintes. de peinture. Un pistolet à air chaud convient mieux pour Nettoyer soigneusement jouet, meuble lavable ou retirer la peinture avant le ponçage.
AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni par la présente garantie, visiter le site www.dewalt. d’autres produits chimiques puissants pour nettoyer com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT).
Page 48
WALT BATTERY AND CHARGER SYSTEMS Chargers/Charge Time (Minutes) . Chargeurs/Durée de charge (Minutes) . Cargadores de baterías/Tiempo de carga (Minutos) 120 Volts 12 Volts Battery Output Cat # Voltage DCB609 20/60 135 135 432 270 230 DCB606 20/60 100 100 272 170 140 DCB404 DCB406...