Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

FR
Instructions d'origine
IT
Istruzioni originali
UA
Оригінальні інструкції
FR Traduction des instructions originales ES Traducción de las Instrucciones originales PT Tradução das Instruções originais IT Traduzione delle istruzioni originali 
EL Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών PL Tłumaczenie instrukcja oryginalna UA Переклад оригінальної інструкції RO Traducerea instrucţiunilor originale 
ES
Instrucciones originales
EL
Αρχικές οδηγίες
RO
Instrucțiuni inițiale
EN Original instructions
DRILL
SCREW DRIVER
500W
500HD2.5
Avertissements et instructions de sécurité
FR
spécifiques pour les visseuses
Advertencias e instrucciones de seguridad
ES
específicas para taladro-destornillador
Avisos e instruções de segurança
PT
específicos para chave de fenda
Avvertenze e istruzioni di sicurezza
IT
specifiche per trapano avvitatore
Ειδικές προειδοποιήσεις και οδηγίες
EL
ασφαλείας για το κατσαβίδι τρυπανιού
Specjalne ostrzeżenia i instrukcje
PL
bezpieczeństwa dotyczące wiertarko-
wkrętarki
Спеціальні застереження щодо техніки
UA
безпеки та інструкції для дриля-
шуруповерта
Avertismente și instrucțiuni specifice de
RO
siguranță pentru șurubelniță
Specific safety warnings & instructions for
EN
drill screw-driver
EAN CODE: 3276007131918
PT
Instruções originais
PL
Oryginalne instrukcje
EN
Original instructions
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dexter 500HD2.5

  • Page 1 DRILL SCREW DRIVER 500W 500HD2.5 Avertissements et instructions de sécurité spécifiques pour les visseuses Advertencias e instrucciones de seguridad específicas para taladro-destornillador Avisos e instruções de segurança específicos para chave de fenda Avvertenze e istruzioni di sicurezza specifiche per trapano avvitatore Ειδικές...
  • Page 2: Utilisation Prévue

    UTILISATION PRÉVUE La machine est prévue pour serrer et desserrer des vis ainsi que pour percer le bois et le métal. N’utilisez pas les machines, les outils et les accessoires pour des utilisation supplémentaires (voir les consignes du fabricant) ou pour des travaux autres que ceux pour lesquels ils sont conçus. Les recommandations relatives aux mèches de perceuse et les embout de tournevis doivent être respectées.
  • Page 3: Risques Résiduels

    RISQUES RÉSIDUELS Même si l’outil est utilisé conformément aux consignes, il n’est pas possible d’éliminer tous les facteurs de risque résiduels. Les risques suivants peuvent survenir par rapport à la construction et la conception de l’outil : - Risque d’électrocution en cas de perçage de câbles électriques - Saisissez toujours l’outil par les poignées prévues à...
  • Page 4: Description Des Symboles

    DESCRIPTION DES SYMBOLES Lire attentivement le manuel d’instructions Cet appareil est conforme aux directives européennes applicables et à une méthode d’évaluation de la conformité pour ces directives. et une méthode d’évaluation de la conformité à ces directives a été effectuée Marque unique de circulation des produits sur le marché...
  • Page 5: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Désignation du type 500HD2.5 Tension nominale 220-240V~ 50Hz Puissance d’entrée nominale 500W Régime, n 0-2800min -1’ Diamètre maximal de l’accessoire Ø10mm Capacité de perçage -- Dns l’acier 10 mm -- Dans le bois 22 mm Niveau de pression acoustique L...
  • Page 6 NOTE: Les mandrins des perceuses réversibles sont toujours fixés par une vis à filetage gauche. La vis doit être desserrée avant de pouvoir retirer le mandrin si nécessaire. Pour desserrer la vis, tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre. RÉGLAGE AVANT/ARRIÈRE 1.
  • Page 7: Dépannage

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Ne laissez pas les liquides de frein, l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc. entrer en contact avec les pièces en plastique de l’outil. Ils contiennent des produits chimiques qui peuvent endommager, affaiblir ou détruire le boîtier, compromettant ainsi l’intégrité de la double isolation.
  • Page 8: Condition De Stockage Et De Transport

    CONDITION DE STOCKAGE ET DE TRANSPORT STOCKAGE Ce produit : - Doit être stocké dans un endroit sec. - Doit être stocké à l’écart des sources de températures élevées et à l’abri de la lumière du soleil. - Doit éviter les changements brusques de température pendant le stockage. - Doit être stocké...
  • Page 9: Garantie

    GARANTIE Les produits Dexter sont conçus selon les normes de qualité les plus élevées en matière de bricolage. Dexter offre une garantie de 60 mois sur ses produits, à partir de la date d’achat. Cette garantie s’applique à tous les défauts de matériel et de fabrication qui peuvent survenir.
  • Page 10: Vue Détaillée

    VUE DÉTAILLÉE N° N° Desc. Quantité Desc. Quantité Deréférence Deréférence Vis de mandrin Support de balais carbone en cuivre Mandrin auto-bloquant Balai carbone Roulement à billes Roulement à billes Circlip Boîtier G Broche de sortie Inductance 1 Bille d’acier Inductance 2 Engrenage Bouton G/D Circlip...
  • Page 83 |Tipo de producto | 831317 - EAN Code: 3276007131918 Product Reference|Référence produit|Referencia del producto|Referência do produto:| Industrial Type Design Reference: 500HD2.5 DEXTER Product Brand|Marque Produit|Producto de marca|Marca do produto| SN SSSSSSSSSS XX DDMMYY nn PPPPPP (SN: Serial No., SSSSSSSSSS : Serial number coding or batch number|Codification du numéro de série...
  • Page 86 Ce produit se recycle, si il n’ e st plus utilisable déposez-le en déchèterie. Notice à trier. Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr Ce produit est recyclable. S’il ne peut plus être utilisé, veuillez l’apporter dans un centre de recyclage des déchets. Este producto es reciclable.

Table des Matières