Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d'emploi
Handleiding
Küchenmaschine
Food Processor
Robot ménager
Keukenmachine
micromaxx
®
MD 15482

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Micromaxx MD 15482

  • Page 1 Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d‘emploi Handleiding Küchenmaschine Food Processor Robot ménager Keukenmachine micromaxx ® MD 15482...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Allgemeines....................2 1.1. Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ........... 2 Lieferumfang ....................3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............. 3 Sicherheitshinweise ..................4 4.1. Gerät auspacken ..................... 5 4.2. Elektrische Sicherheit .................... 5 Konformitätsinformation ................7 Geräteübersicht ................... 8 Inbetriebnahme ..................10 7.1. Kurzzeitbetrieb ......................10 7.2.
  • Page 3: Allgemeines

    1. Allgemeines 1.1. Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanlei- tung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weiter geben, händigen Sie unbedingt auch diese Anlei- tung und die Garantiekarte aus.
  • Page 4: Lieferumfang

    Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätsinformation“): Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EG-Richtlinien. Symbol - Quetschgefahr Symbol - Gefahr durch elektrischen Schlag 2. Lieferumfang Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass folgende Teile mitgeliefert worden sind: • Küchenmaschine • 1 Rührschüssel •...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    mäßen Gebrauchs die Haftung erlischt: • Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustimmung um und verwenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder gelie- ferten Zusatzgeräte. • Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Ersatz- und Zubehörteile. • Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanlei- tung, insbesondere die Sicherheitshinweise.
  • Page 6: Gerät Auspacken

    Anschlussleitung ferngehalten werden. 4.1. Gerät auspacken  Wenn Sie einen Transportschaden feststellen wenden Sie sich umgehend an das Medion Service Center. WARNUNG! Erstickungsgefahr.  Verpackungsfolien von Kindern fernhalten. GEFAHR! Verletzungsgefahr durch Stromschlag  Vor dem ersten Gebrauch und nach jeder Benutzung die Küchenmaschine sowie das Netzkabel auf Beschädi- gungen überprüfen.
  • Page 7 fizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu ver- meiden. HINWEIS! Geräteschaden durch Gewitter  Bei einem Gewitter können am Stromnetz angeschlos- sene Geräte beschädigt werden. Ziehen Sie deshalb bei Gewitter immer den Netzstecker. GEFAHR! Verletzungsgefahr durch rotierende und bewegliche Teile ...
  • Page 8: Konformitätsinformation

     Bei der Verwendung von Lebensmitteln, die heißer als 60 °C sind, besteht Verbrühungsgefahr. Keine heißen Lebensmittel in die Rührschüssel füllen. 5. Konformitätsinformation Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt MD 15482 mit den folgenden europäischen Anforderungen übereinstimmt: • EMV-Richtlinie 2004/108/EG •...
  • Page 9: Geräteübersicht

    6. Geräteübersicht Stopfer Spritzschutzdeckel Messeradapter Rührschüssel Antriebsstab Standgehäuse Zitruspresse Schneidmesser Grobe Raspel Feine Raspel Messerhalter Verrührscheibe Knetscheibe Messerscheibe Messbecher Deckel des Mixerbehälters Mixerbehälter Messer des Mixerbehälters Antriebsadapter des Mixerbehälters 8 von 108...
  • Page 10 9 von 108...
  • Page 11: Inbetriebnahme

    7. Inbetriebnahme Vor dem ersten Gebrauch spülen Sie das Zubehör (Stopfer, Spritzschutzdeckel, Mes- seradapter, Rührschüssel, Antriebsstab, Zitruspresse, Schneidmesser, grobe und feine Raspel, Messerhalter, Verrührscheibe, Knetscheibe, Messerscheibe, Messbe- cher, Deckel des Mixerbehälters, Mixerbehälter, Messer des Mixerbehälters und Antriebsadapter des Mixerbehälters) gründlich ab. Bitte beachten Sie, dass die Teile nicht spülmaschinenfest sind.
  • Page 12: Rührschüssel Mit Messern Montieren

    7.2. Rührschüssel mit Messern montieren Platzieren Sie den Antriebsstab auf dem Standgehäuse. Setzen Sie die Rührschüssel auf den Antriebsstab und drehen Sie diese so im Uhrzeigersinn auf das Stand- gehäuse, dass der Griff anschließend nach rechts zeigt. Setzen Sie den Messeradapter auf den Antriebsstab.
  • Page 13: Rührschüssel Mit Verrührscheibe Montieren

    7.3. Rührschüssel mit Verrührscheibe montieren Platzieren Sie den Antriebsstab auf dem Standgehäuse. Setzen Sie die Rührschüssel auf den Antriebsstab und drehen Sie diese so im Uhrzeigersinn auf das Stand- gehäuse, dass der Griff anschließend nach rechts zeigt. Setzen Sie den Messeradapter auf den Antriebsstab.
  • Page 14: Rührschüssel Mit Halter Für Raspeln Und Schneiden Montieren

    7.4. Rührschüssel mit Halter für Raspeln und Schneiden montieren Platzieren Sie den Antriebsstab auf dem Standgehäuse. Setzen Sie die Rührschüssel auf den Antriebsstab und drehen Sie diese so im Uhrzeigersinn auf das Stand- gehäuse, dass der Griff anschließend nach rechts zeigt. Setzen Sie eine Schneide oder Raspel in den Messerhalter ein.
  • Page 15: Rührschüssel Mit Zitruspresse Montieren

    7.5. Rührschüssel mit Zitruspresse montieren Platzieren Sie den Antriebsstab auf dem Standgehäuse. Setzen Sie die Rührschüssel auf den Antriebsstab und drehen Sie diese so im Uhrzeigersinn auf das Stand- gehäuse, dass der Griff anschließend nach rechts zeigt. Setzen Sie die Zitruspresse auf den Antriebsstab, dass die Haken der Zit- ruspresse in die entsprechenden Ver- tiefungen an der Rührschüssel ein-...
  • Page 16: Rührschüssel Mit Knetwerk Montieren

    7.6. Rührschüssel mit Knetwerk montieren Platzieren Sie den Antriebsstab auf dem Standgehäuse. Setzen Sie die Rührschüssel auf den Antriebsstab und drehen Sie diese so im Uhrzeigersinn auf das Stand- gehäuse, dass der Griff anschließend nach rechts zeigt. Setzen Sie den Messeradapter auf den Antriebsstab.
  • Page 17: Mixerbehälter Verwenden

    8. Mixerbehälter verwenden WARNUNG! Verletzungsgefahr durch rotierende und bewegliche Teile Die Messerschneiden sind sehr scharf! Vermeiden Sie daher das Berühren des- Messersatzes! Setzen Sie den Mixerbehälter auf den Antriebs- stab und drehen Sie diese so im Uhrzeigersinn auf das Standgehäuse, dass der Griff anschlie- ßend nach rechts zeigt.
  • Page 18: Messer Des Mixerbehälters Demontieren

     Wenn Lebensmittelreste an der Behälterwand kleben bleiben (z. B. bei Kräutern oder anderen feuchten Lebensmitteln), schalten Sie das Gerät aus und entfernen Sie die Lebensmittelreste mit einem flachen Rührlöffel oder Teigschaber, ver- teilen Sie sie im Behälter und zerkleinern Sie sie mit zwei oder drei Impulsstößen ebenfalls.
  • Page 19: Gerät Reinigen

    9. Gerät reinigen GEFAHR! Verletzungsgefahr durch stromführende Teile  Stellen Sie vor der Reinigung den Stufenregler auf Position „0“ und ziehen Sie den Netzstecker.  Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder Flüssig- keiten!  Ziehen Sie vor jeder Reinigung und Wartung sowie vor Auf- und Abbau des Zubehörs den Stecker des Gerätes aus der Steckdose.
  • Page 20: Außerbetriebnahme

    Kunststoffzubehör, Rührschüssel, Mixbehälter, Deckel, und Ver- rührscheibe:  Diese Zubehörteile können mit warmem Wasser und Spül- mittel oder in der Spülmaschine gereinigt werden. Ver- wenden Sie kein Scheuermittel. 10. Außerbetriebnahme Wenn Sie das Gerät über längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker und bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort auf.
  • Page 21: Fehlerbehebung

    11. Fehlerbehebung Das Produkt hat unser Haus in einem einwandfreien Zustand verlassen. Sollte Sie dennoch ein Problem feststellen, versuchen Sie es zunächst anhand der folgenden Tabelle zu beheben. Sollten Sie keinen Erfolg haben, kontaktieren Sie unseren Kun- dendienst. Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Schließen Sie das Gerät an eine ordnungsgemäß...
  • Page 22: Entsorgung

    12. Entsorgung Verpackung Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Ver- packung. Verpackungen sind Rohmaterialien und somit wiederverwen- dungsfähig oder können dem Rohstoff-Kreislauf zurückgeführt werden. Gerät Werfen Sie Ihr Gerät am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls in den nor- malen Hausmüll.
  • Page 23: Impressum

    14. Impressum Copyright © 2015 Alle Rechte vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Technische und optische Änderungen sowie Druckfehler vorbehalten.
  • Page 24: Allgemeine Garantiebedingungen

    15. Allgemeine Garantiebedingungen 15.1. Allgemeines Die Laufzeit der Garantie beträgt 24 Monate und beginnt am Tag des Kaufs des Pro- duktes. Die Garantie bezieht sich auf Material- und Produktionsschäden aller Art, die bei normaler Verwendung auftreten können. Bitte bewahren Sie den originalen Kaufnachweis gut auf. Der Garantiegeber behält sich vor, eine Garantiereparatur oder eine Garantiebestätigung zu verweigern, wenn dieser Nachweis nicht erbracht werden kann.
  • Page 25: Service Hotline

    die anfallenden Kosten in Form einer Handling Pauschale sowie die kostenpflich- tige Reparatur für Material und Arbeit nach einem Kostenvoranschlag dem Kunden in Rechnung zu stellen. Hierüber werden Sie als Kunde vorab informiert; es obliegt Ihnen diesem Vorgehen zuzustimmen oder abzulehnen. Ausschluss Für Versagen und Schäden, die durch äußere Einflüsse, versehentliche Beschädi- gungen, unsachgemäße Verwendung, am Produkt vorgenommene Veränderungen,...
  • Page 26: Besondere Garantiebedingungen Für Die Vorort Reparatur Bzw. Den Vorort Austausch

    rung defekter Datenträger ersetzt der Garantiegeber die defekten Datenträger kos- tenfrei; darüber hinausgehende Ansprüche sind ausgeschlossen. Mit Ausnahme der Garantie für die Datenträger wird jede Software ohne Mängelgewähr geliefert. Ferner wird nicht zugesichert, dass diese Software ohne Unterbrechungen oder feh- lerfrei funktioniert oder Ihren Anforderungen genügt.
  • Page 27: Service-Adressen

    16. Service-Adressen 16.1. Deutschland Multimedia  01805 - 633 466  01805 - 654 654 CE-Produkte  01805 - 633 633  01805 - 665 566 (0,14 €/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/Min.)  Mo. - Fr.: 07:00 - 23:00 Sa.
  • Page 28 16.2. Österreich  0810 - 001 048 (0,10 €/Min. aus dem Festnetz)  07242 - 939 675 92  Mo. - Fr.: 08:00 - 21:00 Sa. - So.: 10:00 - 18:00  www.medion.at Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.com/contact 16.3.
  • Page 29 28 von 108...
  • Page 30 Contents General information .................. 30 1.1. Please read these operating instructions and keep them in a safe place .....................30 Package contents ..................31 Proper use ....................31 Safety information ..................32 4.1. Unpacking the appliance ...................32 4.2. Electrical safety ......................33 Declaration of conformity .................
  • Page 31: General Information

    1. General information 1.1. Please read these operating instructions and keep them in a safe place Read the safety instructions carefully before using the appliance for the first time. Note the warnings on the appliance and in the operating instructions. Always keep the operating instructions close to hand.
  • Page 32: Package Contents

    Declaration of conformity (See chapter “Declaration of Conformity”): products marked with this symbol meet EC directive requirements. Symbol – risk of crushing injury Symbol – risk of electric shock 2. Package contents After unpacking the product, please ensure that the following parts have been sup- plied: •...
  • Page 33: Safety Information

    use any auxiliary equipment which we have not approved or supplied. • Use only spare parts and accessories that we have supplied or approved. • Heed all the information in these operating instructions, especially the safety information. Any other use is deemed improper and can cause personal injury or property damage.
  • Page 34: Electrical Safety

    Centre at once. WARNING! Risk of suffocation.  Keep any plastic sheet used in packaging away from chil- dren. DANGER! Risk of injury from electric shock!  Before using the appliance for the first time and after each use, check the mains cable for damage. 4.2.
  • Page 35 NOTICE! Damage to the appliance caused by storms  Appliances left connected to the mains power supply during thunderstorms may be damaged. Therefore, always pull out the mains plug if there is a thunderstorm. DANGER! Risk of injury from rotating and moving parts ...
  • Page 36: Safe Operation

     There is a risk of scalding if the appliance is used with foodstuffs that are hotter than 60°C. Do not fill the mixing bowl with hot foodstuffs. 5. Declaration of conformity Medion AG hereby declares that the product MD 15482 conforms to the following European requirements: • EMC Directive 2004/108/EC •...
  • Page 37: Overview Of The Device

    6. Overview of the device Pusher Splash guard lid Blade adapter Mixing bowl Drive rod Stand housing Citrus press Cutting blade Coarse grater Fine grater Blade holder Mixing disc Kneading disc Slicing disc Measuring cup Lid of the blender jug Blender jug Blade for the blender jug Drive adapter for the blender jug...
  • Page 38 37 of 108...
  • Page 39: Using The Device For The First Time

    7. Using the device for the fi rst time Before using the appliance for the first time, thoroughly wash the accessories (pusher, splash guard lid, blade adapter, mixing bowl, drive rod, citrus press, cut- ting blade, coarse grater, fine grater, blade holder, mixing disc, kneading disc, slicing disc, measuring cup, lid of the blender jug, blender jug, blade for the blender jug and the drive adapter for the blender jug).
  • Page 40: Attaching The Mixing Bowl With Blades

    7.2. Attaching the mixing bowl with blades Place the drive rod onto the stand housing. Place the mixing bowl onto the drive rod and screw it onto the stand housing in a clockwise direction so that the handle is then pointing to the right.
  • Page 41: Attaching The Mixing Bowl With The Mixing Disc

    7.3. Attaching the mixing bowl with the mixing disc Place the drive rod onto the stand housing. Place the mixing bowl onto the drive rod and screw it onto the stand housing in a clockwise direction so that the handle is then pointing to the right.
  • Page 42: Attaching The Mixing Bowl With The Holder For Graters And Blades

    7.4. Attaching the mixing bowl with the holder for graters and blades Place the drive rod onto the stand housing. Place the mixing bowl onto the drive rod and screw it onto the stand housing in a clockwise direction so that the handle is then pointing to the right.
  • Page 43: Attaching The Mixing Bowl With The Citrus Press

    7.5. Attaching the mixing bowl with the citrus press Place the drive rod onto the stand housing. Place the mixing bowl onto the drive rod and screw it onto the stand housing in a clockwise direction so that the handle is then pointing to the right.
  • Page 44: Attaching The Mixing Bowl With The Kneading Disc

    7.6. Attaching the mixing bowl with the kneading disc Place the drive rod onto the stand housing. Place the mixing bowl onto the drive rod and screw it onto the stand housing in a clockwise direction so that the handle is then pointing to the right.
  • Page 45: Using The Blender Jug

    8. Using the blender jug WARNING! Risk of injury from rotating and moving parts The cutting blades are very sharp! There- fore, avoid touching the blade assembly! Place the blender jug onto the drive rod and screw it onto the stand housing in a clockwise direction so that the handle is then pointing to the right.
  • Page 46: Dismantling The Blade For The Blender Jug

     If food residues remain stuck to the side of the jug (e.g. in the case of herbs or other moist foods), switch the appliance off and dislodge the residues with a flat spoon or spatula. Return them to the jug and pulse two or three more times to chop them.
  • Page 47: Cleaning The Appliance

    9. Cleaning the appliance DANGER! Risk of injury from electrified parts  Before cleaning, turn the control knob to speed setting "0" and pull out the mains plug.  Never immerse the appliance in water or other liquids!  Always disconnect the appliance plug from the mains socket before cleaning or servicing the appliance and before fitting or dismantling the attachments.
  • Page 48: End Of Operation

    Plastic accessories, mixing bowl, blender jug, lid and mixing disc:  These accessory parts can be cleaned with hot water and washing-up liquid or in the dishwasher. Do not use any scouring agents. 10. End of operation If you do not plan to use the appliance for a long period of time, pull out the mains plug and store the appliance in a dry location.
  • Page 49: Troubleshooting

    11. Troubleshooting The product left our warehouse in perfect condition. If you do, however, discover a problem, see if you can solve it by using the solutions offered in the following table. If these do not work, contact our Customer Services department. Problem Possible cause Remedy...
  • Page 50: Disposal

    12. Disposal Packaging The product has been packaged to protect it from damage in transit. Packaging is raw material and can be reused or added to the recycling system. Appliance Do not under any circumstances dispose of the appliance with the household rubbish at the end of its service life.
  • Page 51: Legal Notice

    14. Legal notice Copyright © 2015 All rights reserved. This operating manual is protected by copyright. Mechanical, electronic and any other form of reproduction is prohibited without the written permission of the manufacturer Copyright is owned by the company: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germany...
  • Page 52: Service Hotline

    repair or replace the device is taken by the warranty provider. Therefore, the warran- ty provider can at its own discretion decide to replace a device submitted for repair under warranty with a refurbished device of the same quality. No warranty is provided for batteries or rechargeable batteries or for consumable materials i.e.
  • Page 53: Special Warranty Conditions For Repair On Site Or Replacement On Site

    15.2. Special warranty conditions for PC, notebook, pocket PC (PDA), devices with navigation functions (PNA), telephone devices, mobile telephones and devices with a memory function Should any of the supplied options (e.g. memory cards, etc.) have a fault, you are en- titled to a repair or replacement.
  • Page 54: Service Address

    • You shall be personally responsible for configuring and connecting any existing external devices after completion of the service by the warranty provider. • The free cancellation period for repairs or replacements on site is at least 48 hours, thereafter we shall invoice you for any costs resulting from a late or mis- sing cancellation.
  • Page 55 54 of 108...
  • Page 56 Sommaire Généralités ....................56 1.1. Lire le mode d'emploi et le conserver ............56 Contenu de l'emballage ................57 Utilisation conforme .................. 57 Consignes de sécurité ................58 4.1. Déballage de l'appareil ..................59 4.2. Sécurité électrique ....................59 Informations relatives à la conformité ............. 61 Vue d'ensemble de l'appareil ..............
  • Page 57: Généralités

    1. Généralités 1.1. Lire le mode d'emploi et le conserver Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l'appareil en service. Tenez compte des avertissements figurant sur l'appareil et dans le mode d'emploi. Gardez toujours ce mode d'emploi à portée de main. Si vous vendez ou donnez l'appareil, pensez impérativement à...
  • Page 58: Contenu De L'emballage

    Déclaration de conformité (voir chapitre « Informations relatives à la conformité ») : les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives communautaires. Symbole – risque d'écrasement Symbole – risque d'électrocution 2. Contenu de l'emballage Au cours du déballage, assurez-vous que les éléments suivants ont bien été livrés : •...
  • Page 59: Consignes De Sécurité

    • Ne transformez pas l'appareil sans notre accord et n'utilisez pas d'appareils supplémentaires autres que ceux que nous avons nous-mêmes autorisés ou livrés. • Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires que nous avons livrés ou autorisés. • Tenez compte de toutes les informations contenues dans le présent mode d'emploi, en particulier des consignes de sécurité.
  • Page 60: Déballage De L'appareil

    4.1. Déballage de l'appareil  Si vous constatez un dommage causé lors du transport, adressez-vous immédiatement au service après-vente Medion. AVERTISSEMENT ! Risque de suffocation.  Conserver les films d'emballage hors de la portée des enfants. DANGER ! Risque de blessure par électrocution ...
  • Page 61 ment du cordon d'alimentation de cet appareil, le faire remplacer par le centre de service après-vente Medion ou une personne de qualification similaire afin d'éviter tout danger. REMARQUE ! Dommages de l'appareil en cas d'orage  Les appareils raccordés au réseau électrique peuvent être endommagés pendant un orage.
  • Page 62: Informations Relatives À La Conformité

    à 60° C, vous risquez de vous brûler. Ne versez pas d'ali- ments brûlants dans le bol mélangeur. 5. Informations relatives à la conformité Par la présente, la société Medion AG déclare que le produit MD 15482 est conforme aux exigences européennes suivantes : •...
  • Page 63: Vue D'ensemble De L'appareil

    6. Vue d'ensemble de l'appareil Tasseur Couvercle anti-éclaboussures Adaptateur de couteau Bol mélangeur Tige d'entraînement Boîtier Presse-agrumes Hachoir Râpe grossière Râpe fine Porte-couteau Disque mélangeur Disque pétrisseur Disque éminceur Gobelet mesureur Couvercle du bol mixeur Bol mixeur Couteau du bol mixeur Adaptateur d'entraînement du bol mixeur 62 / 108...
  • Page 64 63 / 108...
  • Page 65: Mise En Service

    7. Mise en service Avant la première utilisation, rincez soigneusement les accessoires (tasseur, cou- vercle anti-éclaboussures, adaptateur de couteau, bol mélangeur, tige d'entraî- nement, presse-agrumes, hachoir, râpe grossière et fine, porte-couteau, disque mélangeur, disque pétrisseur, disque éminceur, gobelet mesureur, couvercle du bol mixeur, bol mixeur, couteau du bol mixeur et adaptateur d'entraînement du bol mixeur).
  • Page 66: Montage Du Bol Mélangeur Avec Disque Éminceur

    7.2. Montage du bol mélangeur avec disque éminceur Placez la tige d'entraînement sur le boîtier. Mettez le bol mélangeur en place sur la tige d'entraînement et tour- nez-le de telle manière dans le sens des aiguilles d'une montre sur le boî- tier que la poignée soit dirigée vers la droite.
  • Page 67: Montage Du Bol Mélangeur Avec Disque Mélangeur

    7.3. Montage du bol mélangeur avec disque mélan- geur Placez la tige d'entraînement sur le boîtier. Mettez le bol mélangeur en place sur la tige d'entraînement et tour- nez-le de telle manière dans le sens des aiguilles d'une montre sur le boî- tier que la poignée soit dirigée vers la droite.
  • Page 68: Montage Du Bol Mélangeur Avec Porte-Couteau Pour Râper Et Hacher

    7.4. Montage du bol mélangeur avec porte-couteau pour râper et hacher Placez la tige d'entraînement sur le boîtier. Mettez le bol mélangeur en place sur la tige d'entraînement et tour- nez-le de telle manière dans le sens des aiguilles d'une montre sur le boî- tier que la poignée soit dirigée vers la droite.
  • Page 69: Montage Du Bol Mélangeur Avec Presse-Agrumes

    7.5. Montage du bol mélangeur avec presse-agrumes Placez la tige d'entraînement sur le boîtier. Mettez le bol mélangeur en place sur la tige d'entraînement et tour- nez-le de telle manière dans le sens des aiguilles d'une montre sur le boî- tier que la poignée soit dirigée vers la droite.
  • Page 70: Montage Du Bol Mélangeur Avec Disque Pétrisseur

    7.6. Montage du bol mélangeur avec disque pétris- seur Placez la tige d'entraînement sur le boîtier. Mettez le bol mélangeur en place sur la tige d'entraînement et tour- nez-le de telle manière dans le sens des aiguilles d'une montre sur le boî- tier que la poignée soit dirigée vers la droite.
  • Page 71: Utilisation Du Bol Mixeur

    8. Utilisation du bol mixeur AVERTISSEMENT ! Risque de blessure par des pièces en rotation et en mouvement Les lames du couteau sont très tran- chantes ! Évitez donc de les toucher ! Mettez le bol mixeur en place sur la tige d'en- traînement et tournez-le de telle manière dans le sens des aiguilles d'une montre sur le boîtier que la poignée soit dirigée vers la droite.
  • Page 72: Démontage Du Couteau Du Bol Mixeur

     Si des restes d'aliments adhèrent à la paroi du bol (p. ex. herbes ou autres ali- ments humides), éteignez l'appareil et décollez les restes d'aliments avec une cuillère en bois plate ou une spatule, répartissez-les dans le bol puis mixez-les une nouvelle fois avec deux ou trois impulsions.
  • Page 73: Nettoyage De L'appareil

    9. Nettoyage de l'appareil DANGER ! Risque de blessure par des pièces conductrices de courant  Avant de nettoyer l'appareil, mettez le sélecteur de vitesse en position 0 et débranchez la fiche d'alimentation de la prise.  Ne plongez jamais l'appareil dans de l'eau ou tout autre liquide ! ...
  • Page 74: Mise Hors Tension

    Accessoires en plastique, bol mélangeur, bol mixeur, couvercle et disque mélangeur :  Ces accessoires peuvent être nettoyés dans de l'eau chaude additionnée de produit vaisselle ou au lave-vais- selle. N'utilisez pas de détergents récurants. 10. Mise hors tension Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant et rangez l'appareil dans un endroit sec.
  • Page 75: Dépannage Rapide

    11. Dépannage rapide Cet appareil a quitté notre société dans un état impeccable. Si vous constatez cependant un problème avec l'appareil, essayez tout d'abord de le résoudre à l'aide du tableau suivant. Si le problème persiste, veuillez contacter notre service après- vente.
  • Page 76: Élimination

    12. Élimination Emballage Cet appareil se trouve dans un emballage de protection afin d'éviter qu'il ne soit endommagé au cours du transport. Les emballages sont des matières premières et peuvent être recyclés ou réintégrés dans le circuit des matières premières. Appareil Une fois l'appareil arrivé...
  • Page 77: Mentions Légales

    14. Mentions légales Copyright © 2015 Tous droits réservés. Le présent mode d‘emploi est protégé par le copyright. La reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l‘autorisation écrite du fabricant. Le copyright est la propriété de la société : Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen...
  • Page 78: Conditions Générales De La Garantie Commerciale

    15. Conditions générales de la garantie commerciale 15.1. Dispositions générales La période de garantie est de 24 mois et commence à courir le jour de l‘achat du produit. La garantie couvre les défauts de matériau et de fabrication de tout type susceptibles de nuire à...
  • Page 79: Exclusions De La Garantie

    La garantie ne couvre pas les erreurs de lecture de supports de données formatés dans un format incompatible ou qui sont provoquées par l‘utilisation d‘un logiciel inadapté. S‘il est constaté lors de la réparation que le défaut n‘est pas couvert par la garan- tie, le garant se réserve le droit de facturer les frais avancés au client sous la forme d‘un forfait de prise en charge ainsi que les coûts de réparation plus le matériel et la main-d‘œuvre après présentation d‘un devis.
  • Page 80: Conditions Particulières De La Garantie Commerciale Pour Les Réparations Et/Ou Échanges Sur Site

    L‘utilisation de matériel qui n‘a pas été produit ou vendu par le garant peut entraî- ner l‘extinction de la garantie commerciale s‘il s‘avère qu‘un dommage a été causé au produit ou à l‘une de ses options par ce matériel. Les logiciels livrés avec le produit sont couverts par une garantie commerciale li- mitée spéciale.
  • Page 81: Adresse Du Service

    • La période pendant laquelle vous pouvez annuler gratuitement une demande d‘intervention sur site est de 48 heures minimum avant le rendez-vous. Passé ce délai, les frais causés par l‘annulation tardive ou l‘omission d‘annulation vous se- ront facturés. 16. Adresse du Service 16.1.
  • Page 82 16.3. Belgique   022006198 022006199 (Appel non surtaxé) Premium Hotline  0900-51111 (0,45 €/min)  Lu - Ve: 09:00 - 19:00  www.medion.com/be Veuillez utiliser le formulaire de contact sous : www.medion.com/contact 16.4. Luxembourg   34-20 808 664 34-20 808 665 (Appel non surtaxé) ...
  • Page 83 82 / 108...
  • Page 84 Inhoudsopgave Algemeen ....................84 1.1. Handleiding doorlezen en bewaren ..............84 Inhoud van de verpakking ................ 85 Gebruik voor het beoogde doel ............... 85 Veiligheidsinstructies ................86 4.1. Apparaat uitpakken .....................87 4.2. Elektrische veiligheid ...................87 Verklaring van conformiteit ..............89 Overzicht van het toestel ................90 Ingebruikname ..................
  • Page 85: Algemeen

    1. Algemeen 1.1. Handleiding doorlezen en bewaren Lees de veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht. Bewaar de handleiding altijd binnen handbereik. Geef deze handleiding en het garantiebewijs mee wanneer u het apparaat verkoopt of aan iemand anders doorgeeft.
  • Page 86: Inhoud Van De Verpakking

    Verklaring van conformiteit (zie het hoofdstuk "Verklaring van con- formiteit"): Producten die met dit symbool zijn gemarkeerd, voldoen aan de eisen volgens de EG-richtlijnen. Symbool - gevaar voor beknelling Symbool - gevaar door elektrische schok 2. Inhoud van de verpakking Controleer na het uitpakken of de volgende onderdelen zijn meegeleverd: •...
  • Page 87: Veiligheidsinstructies

    • breng geen wijzigingen aan in het apparaat zonder onze toe- stemming en gebruik geen accessoires die niet door ons zijn goedgekeurd of geleverd, • gebruik alleen door ons geleverde of goedgekeurde (vervan- gende) onderdelen en accessoires. • Neem alle informatie in deze handleiding in acht, met name de veiligheidsvoorschriften.
  • Page 88: Apparaat Uitpakken

    4.1. Apparaat uitpakken  Wanneer u transportschade vaststelt moet u direct contact opnemen met het servicecenter. WAARSCHUWING! Verstikkingsgevaar.  Houd verpakkingsfolies uit de buurt van kinderen. GEVAAR! Gevaar voor letsel door elektrische schok  Controleer de keukenmachine en het netsnoer vóór het eerste gebruik en na elk gebruik op beschadigingen.
  • Page 89 OPMERKING! Schade aan het apparaat door onweer  Bij onweer kunnen op het elektriciteitsnet aangesloten apparaten beschadigd raken. Trek daarom bij onweer altijd de stekker uit het stopcontact. GEVAAR! Gevaar voor lichamelijk letsel door roterende of bewegende delen  Raak geen bewegende onderdelen aan. Houd haar, kle- ding, handen en bestek zoals bijvoorbeeld kooklepels etc.
  • Page 90: Veilig Gebruik

     Bij gebruik van levensmiddelen met een temperatuur hoger dan 60 °C bestaat gevaar voor brandwonden. Doe geen hete levensmiddelen in de mengkom. 5. Verklaring van conformiteit Hiermee verklaart Medion AG dat het product MD 15482 voldoet aan de volgende Europese eisen: • EMC-richtlijn 2004/108/EG •...
  • Page 91: Overzicht Van Het Toestel

    6. Overzicht van het toestel Stopper Spatbescherming Mesadapter Mengkom Aandrijfas Voet Citruspers Snijmes Grove rasp Fijne rasp Messenhouder Roerschijf Kneedschijf Messenschijf Maatbeker Deksel van de blenderkan Blenderkan Mes van de blenderkan Aandrijfadapter van de blenderkan 90 van 108...
  • Page 92 91 van 108...
  • Page 93: Ingebruikname

    7. Ingebruikname Voor het eerste gebruik moeten de accessoires (stopper, spatbescherming, mesadapter, mengkom, aandrijfas, citruspers, snijmes, grove en fijne rasp, messen- houder, roerschijf, kneedschjf, messenschijf, maatbeker, deksel van de blenderkan, blenderkan, mes van de blenderkan en de aandrijfadapter van de blenderkan) grondig worden afgespoeld.
  • Page 94: Mengkom Met Messen Monteren

    7.2. Mengkom met messen monteren Plaats de aandrijfas op de voet. Plaats de mengkom op de aan- drijfas en draai deze op de voet zover rechtsom dat de handgreep naar rechts wijst. Plaats de mesadapter op de aan- drijfas. Plaats de messenschijf op de mesadapter.
  • Page 95: Mengkom Met Roerschijf Monteren

    7.3. Mengkom met roerschijf monteren Plaats de aandrijfas op de voet. Plaats de mengkom op de aan- drijfas en draai deze op de voet zover rechtsom dat de handgreep naar rechts wijst. Plaats de mesadapter op de aan- drijfas. Plaats de roerschijf op de mesadapter.
  • Page 96: Mengkom Met Houder Voor Raspen En Snijden Monteren

    7.4. Mengkom met houder voor raspen en snijden monteren Plaats de aandrijfas op de voet. Plaats de mengkom op de aan- drijfas en draai deze op de voet zover rechtsom dat de handgreep naar rechts wijst. Plaats een mes of rasp in de messen- houder.
  • Page 97: Mengkom Met Citruspers Monteren

    7.5. Mengkom met citruspers monteren Plaats de aandrijfas op de voet. Plaats de mengkom op de aan- drijfas en draai deze op de voet zover rechtsom dat de handgreep naar rechts wijst. Plaats de citruspers zodanig op de aandrijfas dat de haken van de citrus- pers in de bijbehorende uitsparingen op de mengkom vallen.
  • Page 98: Mengkom Met Kneedwerk Monteren

    7.6. Mengkom met kneedwerk monteren Plaats de aandrijfas op de voet. Plaats de mengkom op de aan- drijfas en draai deze op de voet zover rechtsom dat de handgreep naar rechts wijst. Plaats de mesadapter op de aan- drijfas. Plaats de kneedschijf op de mesadapter.
  • Page 99: Blenderkan Gebruiken

    8. Blenderkan gebruiken WAARSCHUWING! Gevaar voor lichamelijk letsel door roterende of bewegende delen De messen zijn zeer scherp! Raak daarom de randen van de messenset nooit aan! Plaats de blenderkan op de aandrijfas en draai deze op de voet zover rechtsom dat de hand- greep naar rechts wijst.
  • Page 100: Messen Van De Blenderkan Demonteren

     Wanneer resten van levensmiddelen aan de wand van de kom blijven kleven (bijvoorbeeld bij kruiden en andere vochtige levensmiddelen) schakelt u het apparaat uit en verwijdert u de resten met een vlakke lepel of een spatel, ver- deelt u de resten in de kom en mengt u deze met twee of drie pulsen opnieuw. Om ingrediënten bij te vullen, kunt u de deksel compleet verwijderen of alleen de maatbeker.
  • Page 101: Apparaat Reinigen

    9. Apparaat reinigen GEVAAR! Gevaar voor letsel door spanningvoerende onderdelen  Stel voor de reiniging de snelheidsregelaar in op "0" en trek de stekker uit het stopcontact.  Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloei- stoffen!  Trek voor het reinigen en onderhouden evenals voor het bevestigen of verwijderen van accessoires de stekker uit het stopcontact.
  • Page 102: Buiten Gebruik Stellen

    Kunststofaccessoires, mengkom, blenderkan, deksel en roer- schijf:  deze accessoires kunnen met warm water en afwasmiddel of in de vaatwasser worden gereinigd. Gebruik geen schuurmiddelen. 10. Buiten gebruik stellen Wanneer u het apparaat gedurende langere tijd niet wilt gebruiken, trekt u de stekker uit het stopcontact en bewaart u het apparaat op een droge plaats.
  • Page 103: Storingen Verhelpen

    11. Storingen verhelpen Dit product heeft onze fabriek in correcte toestand verlaten. Wanneer u desondanks een probleem vaststelt, kunt u aan de hand van de onderstaande tabel proberen om de storing te verhelpen. Wanneer u hier niet in slaagt, adviseren wij om contact op te nemen met onze klantenservice.
  • Page 104: Afvoer

    12. Afvoer Verpakking Dit apparaat is verpakt om het tijdens transport te beschermen tegen beschadiging. Verpakkingen zijn grondstoffen en kunnen worden her- gebruikt of terug in de grondstoffenkringloop worden gebracht. Apparaat Gooi het apparaat aan het einde van de levensduur in geen geval weg met het gewone huisvuil.
  • Page 105: Colofon

    14. Colofon Copyright © 2015 Alle rechten voorbehouden. Deze handleiding is auteursrechtelijk beschermd. Vermenigvuldiging in mechanische, elektronische of enige andere vorm zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Technische wijzigingen voorbehouden.
  • Page 106: Algemene Garantievoorwaarden

    15. Algemene garantievoorwaarden 15.1. Algemeen De looptijd van de garantie bedraagt 24 maanden en gaat in op de dag van aanko- op van het product. De garantie heeft betrekking op materiaal- en fabricagefouten van allerlei aard die bij normaal gebruik kunnen optreden. Bewaar daarom het originele aankoopbewijs goed.
  • Page 107 ring die niet door de garantie wordt gedekt, behoudt de garantieverlener zich het recht voor, na offerte aan de eindgebruiker, de reparatiekosten (materiaal en ar- beidsloon) in rekening te brengen, vermeerderd met een vast bedrag voor verwer- kingskosten. Hierover wordt u als klant vooraf geïnformeerd. De keus om hiermee al dan niet akkoord te gaan ligt bij u.
  • Page 108: Bijzondere Garantievoorwaarden Voor Reparatie Of Vervanging Op Locatie

    erd dat deze vrij zijn van materiaal- en fabricagefouten gedurende een periode van 90 dagen na de aanschaf. Bij levering van een defecte gegevensdrager zal de garan- tieverlener de defecte gegevensdrager kosteloos vervangen. Verdergaande aans- praken worden op voorhand uitgesloten. Met uitzondering van de garantie op de gegevensdragers, wordt alle software zonder garantie op gebreken geleverd.
  • Page 109: Dienst Adres

    16. Dienst Adres 16.1. Nederland  0900 - 235 2534  0900 - 329 2534  0900 - 435 7835 (SIM-PC)  0900 - 543 3832 (OYO) (€ 1 per gesprek/fax)  Ma - Vr: 07:00 - 23:00 Za - Zo: 10:00 - 18:00 Feestdagen: 10:00 - 17:00 Premium Hotline:...

Table des Matières