Les langues disponibles

Les langues disponibles

SCOPO DEL MANUALE
Questo manuale è stato redatto dal costruttore ed è parte integrante del prodotto.
In esso sono contenute tutte le informazioni necessarie per:
• la corretta sensibilizzazione degli installatori alle problematiche della sicurezza;
• la corretta installazione del dispositivo;
• la conoscenza approfondita del suo funzionamento e dei suoi limiti;
• il corretto uso in condizioni di sicurezza;
La costante osservanza delle indicazioni fornite in questo manuale, garantisce la sicurezza dell'uomo, l'economia
di esercizio e una più lunga durata di funzionamento del prodotto.
Al fi ne di evitare manovre errate con il rischio di incidenti, è importante leggere attentamente questo manuale,
rispettando scrupolosamente le informazioni fornite.
Le istruzioni, i disegni, le fotografi e e la documentazione contenuti nel presente manuale sono di proprietà
APRIMATIC S.p.a. e non possono essere riprodotti in alcun modo, né integralmente, né parzialmente.
Il logo "APRIMATIC" è un marchio registrato di APRIMATIC S.p.a.
PURPOSE OF THE MANUAL
This manual was drawn up by the manufacturer and is an integral part of the product.
It contains all the necessary information:
• to draw the attention of the installers to safety related problems
• to install the device properly
• to understand how it works and its limits
• to use the device under safe conditions
Strict observance of the instructions in this manual guarantees safe conditions as well as effi cient operation and
a long life for the product.
To prevent operations that may result in accidents, read this manual and strictly obey the
instructions provided.
Instructions, drawings, photos and literature contained herein are the exclusive property of the
manufacturer and may not be reproduced by any means.
The "Aprimatic" logo is a trademark registered by Aprimatic S.p.A.
BUT DU MANUEL
Ce manuel a été rédigé par le constructeur et fait partie intégrante du produit.
Il contient toutes les informations nécessaires pour :
sensibiliser les installateurs aux problèmes liés à la sécurité ;
installer le dispositif de manière correcte ;
connaître le fonctionnement et les limites du dispositif ;
utiliser correctement le dispositif dans des conditions de sécurité optimales ;
Le respect des indications fournies dans ce manuel garantit la sécurité personnelle, une économie de fonctionnement
et une longue durée de vie du produit.
Afi n d'éviter des opérations incorrectes et de ne pas risquer des accidents sérieux, lire attentivement ce manuel et
respecter scrupuleusement les informations fournies.
Les instructions, les dessins, les photos et la documentation contenus dans ce manuel sont la propriété d'APRIMATIC
S.p.A. et ne peuvent être reproduits sous aucune forme, ni intégralement, ni partiellement.
Le logo « Aprimatic » est une marque déposée par Aprimatic S.p.A.
SLIDE 230 APRICODE
Apparecchiatura di controllo per automazione di cancelli scorrevoli a 230 V
Unit for the automatic control of sliding gates 230 V
Platine de commande pour l'automatisation de portails coulissants 230 V
Istruzioni di installazione elettrica Uso e
Electrical installation, Use and Maintenance
Instructions d'installation éléctrique, d'Utilisation
Manutenzione
instructions
et d'Entretien
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Aprimatic SLIDE 230 APRICODE

  • Page 1 Instructions d’installation éléctrique, d'Utilisation respecter scrupuleusement les informations fournies. Les instructions, les dessins, les photos et la documentation contenus dans ce manuel sont la propriété d’APRIMATIC et d’Entretien S.p.A. et ne peuvent être reproduits sous aucune forme, ni intégralement, ni partiellement.
  • Page 2 APPARECCHIATURE DI CONTROLLO SLIDE 230 APRICODE COLLEGAMENTI INSTALLAZIONE STANDARD STANDARD SYSTEM CONNECTIONS SCHÉMA DES CONNEXIONS STANDARD PLÄNE ZUM ANSCHLIESSEN DES STANDARD SYSTEMS ESQUEMA DE CONEXIÓN ESTÁNDARD ’ EGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI INIZIARE L INSTALLAZIONE AREFULLY READ THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE ’...
  • Page 27 PLATINE DE COMMANDE SLIDE 230 APRICODE TABLE DES MATIÈRES Introduction au manuel d’instructions Normes générales de sécurité 1. Description du produit Utilisation prévue et domaine d’application .................... 29 Caractéristiques techniques ........................29 Caractéristiques techniques ........................29 2. Installation Montage/remplacement de la platine ..................... 29 2.1.1...
  • Page 28: Platine De Commande

    PLATINE DE COMMANDE SLIDE 230 APRICODE INTRODUCTION AU MANUEL D’INSTRUCTIONS tout risque de lésion dû à la présence d’éclats acérés ainsi que tout risque d’écrasement, collision ou cisaillement. Informations Délimiter le chantier pour en interdire le passage aux personnes non autorisées et ne jamais laisser la zone de travail sans Les présentes instructions concernent exclusivement l’installation...
  • Page 29: Description Du Produit

    Apprentissage de la course. Utilisation prévue et domaine d’application Ralentissement électronique à proximité des fi n de course La platine SLIDE 230 APRICODE a été conçue pour contrôler électromécaniques et ralentissement à proximité des le fonctionnement d’unopérateur électromécanique à 230V butées d’ouverture et de fermeture.
  • Page 30: Utilisation Du Module De Mémoire Extractible (En Option)

    ées, conformément aux normes en vigueur dans le (au lieu du récepteur intégré) pays d’installation (normes CEI 64 - 8 / EN 60335-1). onnecteur 3 broches Aprimatic pour enfi chage Raccordements électriques accessoires ; branchement carte radio compatible Effectuer tous les branchements comme indiqué sur le Schéma avec récepteur UNICO (au lieu du récepteur intégré)
  • Page 31 PLATINE DE COMMANDE SLIDE 230 APRICODE fi g. 1 - Schéma de la platine et des branchements Boutons de programmation : ESC pour quitter la phase en cours et pour visualiser les branchements sur l’affi cheur (utilisable aussi JAUNE avant l’auto-apprentissage pour actionner le moteur en mode homme présent) DÉFILEMENT pour faire défi...
  • Page 32: Démarrage Du Système

    PLATINE DE COMMANDE SLIDE 230 APRICODE DÉMARRAGE DU SYSTÈME fi g. 2 - Affi chage état des entrées en phase Lorsque la platine est mise sous tension, les affi cheurs visualisent en succession: le NUMÉRO de version du affi cheur 4 en phase : ENTRÉES...
  • Page 33: Mémorisation Des Télécommandes

    PLATINE DE COMMANDE SLIDE 230 APRICODE Mémorisation des télécommandes IMPORTANT! Pour effectuer la mémorisation/effacement, le portail doit être arrêté et fermé! En fi n de mémorisation, vérifi er le correct fonctionnement de la télécommande mémorisées : le bouton 1 commande la MARCHE et le bouton 2 l’OUVERTURE PIÉTON (Figure...
  • Page 34: Fonctionnement

    PLATINE DE COMMANDE SLIDE 230 APRICODE FONCTIONNEMENT Modes de fonctionnement MODE AUTOMATIQUE (mode par défaut) ( Le cycle de fonctionnement complet est le suivant: START (MARCHE) avec le portail fermé le portail s’ouvre jusqu’à ce que la manœuvre soit terminée il reste ouvert pour le TEMPS de PAUSE sélectionné...
  • Page 35 PLATINE DE COMMANDE SLIDE 230 APRICODE Un opérateur manœuvre le portail à l’aide d’un bouton à clé. HOMME PRÉSENT En partant avec le portail fermé : • MARCHE (START) OUVRE tant que la commande est maintenue ou jusqu’à ce que la (commandes maintenues manœuvre soit terminée.
  • Page 36: Entrées Et Sorties

    PLATINE DE COMMANDE SLIDE 230 APRICODE Entrées et sorties fi g. 7 - Contrôles et signalisations via affi cheur (via un bouton avec contact N.O. ou • MARCHE (START) une télécommande) - commande l’actionnement de 8 8 8 8 l’automatisme en ouverture ou en fermeture, selon son état et le mode de fonctionnement sélectionné.
  • Page 37 PLATINE DE COMMANDE SLIDE 230 APRICODE FONCTION .......PAR DÉFAUT paramètres RÉGLAGES AUTOMATIQUE HOMME PRÉSENT TEMPORISATEUR ENTRÉE MARCHE Mode AUTOMATIQUE AUTOMATIQUE SUPER PARK ; 8 = SEMI AUTOMATIQUE AVEC ARRÊT PARK SPECIAL PAS À PAS 0 ÷ 60 ( Temps de pause .........
  • Page 38: Notes Pour Le Responsable De L'entretien

    3 secondes environ quand on entre en programmation. Après l’entretien, programmer le nouveau cycle sur la platine (voir Programmation des paramètres). L’entretien que la société Aprimatic S.p.A. recommande pour le système électrique est le suivant : Périodicité Opération moyenne Contrôle du bon fonctionnement des dispositifs de...
  • Page 39 SLIDE 230 APRICODE - 39 -...
  • Page 40 Aprimatic S.p.A. via Leonardo da Vinci, 414 40059 Villa Fontana di Medicina - Bologna - Italia Tel. +39 051 6960711 - fax +39 051 6960722 info@aprimatic.com - www.aprimatic.com...

Table des Matières