Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

TABLE OF CONTENTS
 Symbols ............................................5-6
 Features ...............................................7
 Assembly .............................................7
 Operation ..........................................8-9
 Maintenance .................................10-11
 Parts Ordering/Service ......... Back Page
To reduce the risk of injury, the
user must read and understand the
operator's manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
OPERATOR'S MANUAL

TABLE DES MATIÈRES

la taille-haies ........................................ 4
 Symboles .......................................... 5-6
 Caractéristiques ...................................6
 Assemblage ..........................................7
 Utilisation .......................................... 7-9
 Entretien ....................................... 10-11
 Commande de pièces/
dépannage ......................... Page arrière
Pour réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation
avant d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
Manuel de l'opérateur
Manual del operador
18V HEDGE TRIMMER
Taille-haies sans balai 18 V
Podadora de setos de sin
escobillas de 18 V
To register your RIDGID product,
please visit: register.ridgidpower.com
Pour enregistrer votre produit
de RIDGID, s'il vous plaît la visite :
register.ridgidpower.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
register.ridgidpower.com
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Advertencias de seguridad para
herramientias eléctricas ....................2-3
 Advertencias de seguridad de
la podadora de setos ........................... 4
 Símbolos ...........................................5-6
 Características ..................................... 6
 Armado .................................................7
 Funcionamiento .................................7-9
 Mantenimiento ...............................10-11
 Pedidos de repuestos/
servicio ............................ Pág. posterior
Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario debe leer y comprender
el manual del operador antes de usar
este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
R01401
loading

Sommaire des Matières pour RIDGID R01401

  • Page 1: Table Des Matières

    Podadora de setos de sin escobillas de 18 V R01401 To register your RIDGID product, please visit: register.ridgidpower.com Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite : register.ridgidpower.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: register.ridgidpower.com TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES...
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Page 14: Avertissements De Sécurité Généraux Aux Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  S’il est nécessaire d’utiliser l’outil électrique dans un AVERTISSEMENT ! endroit humide, employer un dispositif interrupteur de défaut à la terre (GFCI). L’utilisation d’un GFCI réduit le Lire les avertissements de sécurité, les instructions risque de décharge électrique.
  • Page 15: Utilisation Et Entretien Des Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX AUX OUTILS ÉLECTRIQUES UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE  Porter des pantalons longs et épais, des manches longues, des bottes et des gants. Ne pas porter de  Ne recharger qu’avec l’appareil spécifié par le vêtements amples, de shorts ou de sandales, et ne pas fabricant.
  • Page 16: Avertissements De Sécurité Pour La Taille-Haies

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LA TAILLE-HAIES  Éloigner toute partie du corps des lames. Ne retirer  Nettoyer la zone à couper avant chaque utilisation. les matériaux coincés ou suspendus ou de les tenir Retirer tous les objets comme les cordons, lumières, fils lorsque les lames sont en mouvement.
  • Page 17: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 18: Caractéristiques

    SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Ne pas utiliser l’équipement dans des conditions sèches et ne Choc électrique pas respecter des méthodes sans danger peut entraîner un choc...
  • Page 19: Assemblage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit a été expédié complètement assemblé. Si des pièces manquent ou sont endommagées,  Avec précaution, sortir le produit et les accessoires de ne pas utiliser cet outil avant qu’elles aient été la boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la remplacées.
  • Page 20 UTILISATION APPLICATIONS DÉMARRAGE ET ARRÊT DU TAILLE-HAIES Voir la figure 3. Cet produit peut être utilisé pour les applications ci-desous: Pour démarrer :  Taille et mise en forme des haies et buissons  Retirer le fourreau, si installé. INSTALLATION / RETRAIT DU BLOC-PILES ...
  • Page 21: Conseils De Coupe

    UTILISATION CONSEILS DE COUPE  Ne pas essayer de couper les tiges ou branchettes de plus de 25,4 mm (1 po) d’épaisseur ou celles de toute Voir la figure 6. évidence trop grosses pour la denture de la lame. Utiliser une scie à...
  • Page 22: Entretien

    ENTRETIEN ENTRETIEN GÉNÉRAL AVERTISSEMENT : Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être entraîner des blessures graves, toujours retirer le endommagées par divers types de solvants du commerce. bloc de pile de le produit avant tout nettoyage ou Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, entretien.
  • Page 23: Affûtage De La Lame

    Ce produit est accompagné d’une politique de satisfaction de 90 jours et d’une garantie limitée de trois (3) ans. Pour obtenir les détails de la garantie et de la politique, visiter le site www.RIDGID.com ou appeler (sans frais) au 1-866-539-1710. 11 - Français...
  • Page 34: Hedge Trimmer

    For parts or service, do not return this product to the store; contact our service center. Please call 1-866-539-1710 or visit us online at powertools.ridgid.com. Be sure to provide all relevant information when you call or visit. A replacement parts list is also available online.
  • Page 35 Sopladora de sin escobillas 18 V R01601 To register your RIDGID product, please visit: register.ridgidpower.com Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite : register.ridgidpower.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: register.ridgidpower.com TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES...
  • Page 36 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Page 46: Règles De Sécurité Importantes

    RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  Ne pas utiliser une chargeur dont la prise ou le cordon En utilisant un appareil électrique, précautions fondamentales toujours devraient être suivies, y compris le suivre : sont endommagés au risque de causer un court-circuit et un choc électrique.
  • Page 47 RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  Toujours porter des lunettes de sécurité avec écrans  Ne pas diriger la soufflante vers des personnes ou un latéraux. Les lunettes de vue ordinaires sont munies animaux. seulement de verres résistants aux impacts. Ce ne sont PAS  Ne jamais utiliser la soufflante sans les accessoires des lunettes de sécurité.
  • Page 48: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 49: Caractéristiques

    SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Volts Tension Minutes Temps...
  • Page 50: Assemblage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit doit être assemblé.  Avec précaution, sortir l’produit et les accessoires de la Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la Liste entraîner des blessures graves, toujours retirer des pièces sont incluses.
  • Page 51: Utilisation

    UTILISATION AVERTISSEMENT : AVIS : Ne pas laisser la familiarité avec ce produits Avant chaque utilisation, inspecter au complet faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une le produit afin de s’assurer qu’aucune pièce fraction de seconde d’inattention peut entraîner (vis, écrous, boulons, chapeaux, etc.) n’est des blessures graves.
  • Page 52: Mise En Marche Et Arrêt De La Soufflante

    UTILISATION UTILISATION DE RÉGULATEUR DE VITESSE Retrait : Voir la figure 4.  Appuyer sur les loquets se trouvant sur les côtés du bloc- piles pour le séparer d’outil. Le régulateur de vitesse permet d’utiliser la soufflante sans maintenir le doigt sur la gâchette. AVERTISSEMENT : Pour engager le régulateur de vitesse : ...
  • Page 53: Entretien

    Ce produit est accompagné d’une politique de satisfaction de 90 jours et d’une garantie limitée de trois (3) ans. Pour obtenir les détails de la garantie et de la politique, visiter le site www.RIDGID.com ou appeler (sans frais) au 1-866-539-1710. 9 — Français...
  • Page 54 NOTES...
  • Page 63 NOTAS...
  • Page 64 For parts or service, do not return this product to the store; contact our service center. Please call 1-866-539-1710 or visit us online at powertools.ridgid.com. Be sure to provide all relevant information when you call or visit. A replacement parts list is also available online.