Table des Matières

Liens rapides

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ford Escape Hybrid 2008

  • Page 1: Table Des Matières

    Table des matières Introduction Tableau de bord Témoins et carillons Indicateurs Chaînes audio Prise d’entrée auxiliaire Renseignements au sujet de la radio satellite Dispositif d’aide à la navigation Bloc de commande – chauffage et climatisation Régulation automatique de la température à deux zones Dégivreur de lunette arrière Éclairage et phares Phares et feux...
  • Page 2 Table des matières Sièges et systèmes de retenue Sièges Systèmes de retenue Sacs gonflables Dispositifs de retenue pour enfant Pneus, jantes et chargement Pneus Gonflage des pneus Système de surveillance de la pression des pneus Chargement du véhicule Traction d’une remorque Remorquage de loisir Conduite Démarrage...
  • Page 3 écrite de Ford Motor Company. Ford peut changer le contenu des informations présentées dans ce guide sans préavis ni aucune obligation de sa part.
  • Page 4: Introduction

    Plus vous en saurez sur votre véhicule, plus vous prendrez plaisir à le conduire, et ce, en toute sécurité. Pour obtenir de plus amples renseignements à propos de Ford et de ses produits, visitez le site Web suivant : •...
  • Page 5: Sécurité Et Protection De L'environnement

    Introduction Interrupteurs automatiques de la pompe d’alimentation et de la batterie haute tension : En cas d’accident, l’interrupteur automatique de la pompe d’alimentation coupe automatiquement l’alimentation en carburant vers le moteur et l’interrupteur automatique de la batterie haute tension coupe l’alimentation provenant de la batterie haute tension.
  • Page 6: Rodage De Votre Véhicule

    Introduction RODAGE DE VOTRE VÉHICULE Votre véhicule n’a pas besoin d’une longue période de rodage. Essayez de ne pas rouler continuellement à la même vitesse au cours des 1 600 premiers kilomètres (1 000 premiers milles). Changez fréquemment de vitesse pour bien roder toutes les pièces mobiles. Parcourez au moins 800 km (500 mi) avant de tirer une remorque.
  • Page 7 Introduction économiser le carburant et le véhicule utilise uniquement la propulsion électrique. Le moteur peut également redémarrer ou demeurer en marche pour les raisons suivantes : • l’accélération exigeant un surcroît de puissance; • la vitesse du véhicule est supérieure à 65 km/h (40 mi/h); •...
  • Page 8: Particularités Du Fonctionnement Hybride

    Introduction Marche arrière : La vitesse du véhicule en marche arrière (R) est limitée à 35 km/h (22 mi/h). Particularités du fonctionnement hybride Votre véhicule hybride utilise une nouvelle technologie et fonctionne différemment d’un véhicule conventionnel. Les différences les plus notables sont les suivantes : Batterie : Votre véhicule hybride est doté...
  • Page 9: Conduite Permettant D'optimiser L'économie De Carburant

    Introduction Si vous empruntez un long parcours montagneux, la position de l’aiguille du compte-tours risque de varier sans raison apparente. Ce phénomène traduit l’opération nécessaire pour préserver le niveau de charge de la batterie. Aussi, dans une longue descente, le moteur peut demeurer en marche au lieu de s’arrêter.
  • Page 10: Garantie Limitée De Véhicule Neuf

    Introduction Lorsque cette touche s’allume, la fonction ECON autorise la coupure du moteur à basse vitesse ou à l’arrêt. Si vous souhaitez abaisser davantage la température dans l’habitacle, au détriment de la consommation de carburant, il suffit de désactiver la fonction ECON.
  • Page 11: Enregistrement Des Données D'entretien

    équipé, par exemple le moteur, l’accélérateur, la direction ou le circuit de freinage. Afin de rendre un diagnostic précis et de bien entretenir votre véhicule, Ford, Ford du Canada et d’autres ateliers d’entretien et de réparation peuvent accéder aux données de diagnostic en établissant une connexion directe avec votre véhicule.
  • Page 12 à une ordonnance du tribunal, à l’application d’une loi, à une instance gouvernementale ou à la demande de tiers détenant un pouvoir légal. Indépendamment de Ford et de Ford du Canada, d’autres organismes pourraient demander l’accès à cette information.
  • Page 13: Utilisation D'un Téléphone Cellulaire

    La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à leur concentration sur la route.
  • Page 14 Introduction Voici quelques-uns des pictogrammes que vous pourriez trouver sur votre véhicule. Glossaire des pictogrammes Avertissement de Consultez le Guide du sécurité propriétaire Bouclage de la ceinture Sac gonflable – Avant de sécurité Point d’ancrage inférieur Sac gonflable – Latéral pour siège d’enfant Patte d’ancrage pour Circuit de freinage...
  • Page 15 Introduction Glossaire des pictogrammes Glaces électriques avant Condamnation des et arrière lève-glaces électriques Ouverture du coffre à Dispositif de sécurité bagages depuis enfants l’intérieur Alarme de détresse Huile moteur Liquide de Température du liquide refroidissement du de refroidissement du moteur moteur Laissez refroidir avant Batterie...
  • Page 16: Tableau De Bord

    Tableau de bord TÉMOINS ET CARILLONS Les témoins et les indicateurs peuvent vous avertir de la présence d’un problème dans l’un des circuits de votre véhicule, qui peut s’aggraver au point de nécessiter des réparations coûteuses. Un témoin peut s’allumer lorsqu’un problème se produit au niveau d’une des fonctions de votre véhicule.
  • Page 17 Tableau de bord Conduisez à vitesse modérée (évitez les accélérations et les décélérations brusques) et confiez immédiatement votre véhicule à votre concessionnaire autorisé. Si le moteur a des ratés, des températures excessives à l’échappement risquent d’endommager le catalyseur, le circuit d’alimentation, le revêtement du plancher du véhicule ou d’autres éléments, et il en résulterait des risques d’incendie.
  • Page 18 Tableau de bord Témoin de défaillance du freinage antiblocage : Si ce témoin demeure allumé ou clignote continuellement, une anomalie a été détectée. Faites vérifier le système dès que possible par votre concessionnaire autorisé. Le circuit de freinage régulier continue de fonctionner normalement, à moins que le témoin de frein soit également allumé.
  • Page 19 Tableau de bord Témoin « Prêt » : Ce témoin s’allume après le démarrage réussi du véhicule. Il Indique que le véhicule est prêt à rouler même si vous n’entendez pas le moteur tourner. Témoin du circuit de charge : Ce témoin s’allume quand le circuit de charge 12 V ne fonctionne pas correctement.
  • Page 20 Tableau de bord Témoin de basse pression des pneus : Ce témoin s’allume si la pression de gonflage des pneus est basse. Si le témoin reste allumé au démarrage ou pendant la conduite, vérifiez la pression des pneus. Consultez la section Vérification de la pression et gonflage des pneus du chapitre Pneus, jantes et chargement.
  • Page 21 Tableau de bord Témoins des clignotants : Ces témoins s’allument lorsque l’un des clignotants ou les feux de détresse sont mis en fonction. Si les témoins clignotent rapidement, il se peut qu’une ampoule soit grillée. Témoin des feux de route : Ce témoin s’allume lorsque les phares sont allumés en position feux de route.
  • Page 22: Indicateurs

    Tableau de bord INDICATEURS Indicateur de vitesse : Indique la vitesse actuelle du véhicule. Jauge de la batterie : Fournit des renseignements sur la consommation d’énergie du véhicule. • ASSIST – La batterie fournit de l’énergie supplémentaire pour accroître l’accélération du véhicule.
  • Page 23 Tableau de bord Compteur journalier : Indique le kilométrage (ou millage) parcouru pendant un trajet particulier. Pour réinitialiser le compteur, appuyez brièvement sur la touche INFO (information) de l’afficheur multimessage jusqu’à ce que TRIP A (trajet A) apparaisse à l’écran. Appuyez de nouveau sur la touche pour sélectionner la fonction TRIP B (trajet B).
  • Page 24: Chaînes Audio

    Chaînes audio CHAÎNES AUDIO Chaîne audio AM-FM prééquipée radio satellite avec lecteur à un seul disque compact ou lecteur à six disques compacts intégré au tableau de bord et MP3 Temporisation des accessoires : Votre véhicule est muni de la fonction de temporisation des accessoires.
  • Page 25 Chaînes audio Dans le cas d’un lecteur à six disques compacts, appuyez sur la touche EJECT et sélectionnez un porte-disque en appuyant sur la touche de présélection portant le numéro correspondant. L’écran affiche EJECTING # (éjection du disque N ). Une fois le disque éjecté, l’écran affiche REMOVE CD # (retirer le disque compact N ).
  • Page 26 Chaînes audio BASS (graves) : Appuyez plusieurs fois sur la touche SOUND (son) pour accéder au réglage des graves. Appuyez sur les touches SEEK/TRACK (recherche automatique-piste) pour régler le niveau des graves. TREBLE (aiguës) : Appuyez plusieurs fois sur la touche SOUND (son) pour accéder au réglage des aiguës.
  • Page 27 Chaînes audio et optimiser le son selon les options ALL SEATS (tous les sièges), DRIVERS SEAT (siège du conducteur) ou REAR SEATS (sièges arrière). 5. TUNE (syntonisation) : En mode radio, tournez ce bouton vers la gauche ou vers la droite pour passer aux bandes de fréquences précédentes ou suivantes pas à...
  • Page 28 Chaînes audio Pour changer de catégorie : Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que RDS ON (signal numérique de diffusion radio activé) s’affiche à l’écran. Appuyez sur la touche CAT (catégorie). Appuyez sur les touches jusqu’à ce que la catégorie voulue s’affiche à l’écran. Appuyez ensuite sur les touches SEEK/TRACK (recherche...
  • Page 29 Chaînes audio 9. SAT (radio satellite, selon l’équipement) : Appuyez sur la touche SAT pour accéder au mode radio satellite (selon l’équipement). Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour choisir entre les modes SAT1, SAT2 et SAT3. 10. Touche CD (disque compact) : Appuyez sur cette touche pour passer en modes lecteur de disques compacts ou lecteur MP3.
  • Page 30 Chaînes audio 13. CAT (catégorie) / FOLD (dossier) : En mode Catégorie, utilisez ces touches pour sélectionner différentes catégories de musique. Pour changer les catégories RDS, assurez-vous que le mode RDS est activé dans la liste de menu. Appuyez de nouveau sur la touche MENU jusqu’à ce que RDS ON (RDS activé) s’affiche à...
  • Page 31 Chaînes audio 15. SHUFFLE (lecture aléatoire) : En mode lecteur de disques compacts ou MP3, appuyez sur la touche SHUFFLE pour activer le mode de lecture aléatoire. La mention SHUFFLE ON (lecture aléatoire en fonction) s’affiche à l’écran. Si vous souhaitez activer dès le début le mode de lecture aléatoire, appuyez sur les touches SEEK/TRACK (recherche automatique-piste) pour débuter la...
  • Page 32 Chaînes audio En mode lecteur de disques compacts, appuyez sur la touche DIRECT. L’écran affiche DIRECT TRACK MODE SELECT TRACK (mode de sélection directe de piste, sélectionner la piste). Entrez le numéro de la piste voulue à l’aide des touches numérotées. Le lecteur débute la lecture de la piste.
  • Page 33: Prise D'entrée Auxiliaire

    Chaînes audio Dans le cas d’un lecteur à six disques compacts, appuyez sur la touche LOAD (chargement) et sélectionnez le porte-disque voulu à l’aide des touches de présélection. Lorsque le lecteur vous y invite, insérez un disque compact ou MP3, étiquette vers le haut. Prise d’entrée auxiliaire Votre véhicule comporte une prise d’entrée auxiliaire.
  • Page 34 Chaînes audio 4. Mettez la chaîne audio en fonction en syntonisant une station FM ou en insérant un disque compact dans la chaîne. Réglez le volume à un niveau agréable. 5. Mettez le lecteur de musique portatif en fonction et réglez le volume à la moitié...
  • Page 35: Généralités - Chaîne Audio

    Chaînes audio La longueur de la rallonge audio doit être suffisante pour ranger le lecteur de musique portatif en toute sécurité lorsque le véhicule roule. GÉNÉRALITÉS - CHAÎNE AUDIO Fréquences radio : Les fréquences radio AM et FM sont déterminées par le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes (CRTC) et, aux États-Unis, par la «...
  • Page 36 En raison d’incompatibilités techniques, certains disques compacts enregistrables et réenregistrables peuvent ne pas fonctionner correctement lorsqu’ils sont insérés dans les lecteurs de disques compacts Ford. N’utilisez pas de disques de forme irrégulière, ou recouverts d’un film contre les rayures.
  • Page 37: Renseignements Au Sujet De La Radio Satellite

    Chaînes audio Garantie et service après-vente Consultez le Guide de garantie pour obtenir de plus amples renseignements sur la garantie de votre chaîne audio. Si une intervention s’impose, adressez-vous à votre concessionnaire ou à un technicien qualifié. Renseignements au sujet de la radio satellite (selon l’équipement) Chaînes de la radio satellite : SIRIUS diffuse une variété...
  • Page 38 Ford Motor Company n’est aucunement responsable de ces changements de programmation. Numéro de série électronique de la radio satellite : Ce numéro de série à...
  • Page 39 Chaînes audio Écran de la radio État Intervention nécessaire INVALID CHNL La chaîne n’est plus Cette chaîne, qui a déjà (chaîne non valide) disponible. été disponible, ne l’est plus. Syntonisez une autre chaîne. Si la chaîne faisait partie de vos touches de présélection, vous pouvez choisir une autre chaîne pour cette...
  • Page 40: Système De Navigation (Selon L'équipement)

    Chaînes audio Écran de la radio État Intervention nécessaire NO TEXT (aucun Les renseignements Les renseignements au texte) sur la catégorie ne sujet de la catégorie ne sont pas disponibles. sont pas disponibles à ce moment sur cette chaîne. Le système fonctionne correctement.
  • Page 41: Bloc De Commande - Chauffage Et Climatisation

    Bloc de commande – chauffage et climatisation RÉGULATION AUTOMATIQUE DE LA TEMPÉRATURE À DEUX ZONES 1. AUTO - température côté conducteur : Appuyez sur ce bouton pour activer la régulation automatique de la température. Le système commande automatiquement la vitesse du ventilateur, le choix des bouches de répartition d’air, la mise en fonction ou hors fonction de la climatisation, et l’admission d’air extérieur ou la recirculation de l’air, afin de réchauffer ou de refroidir l’habitacle pour atteindre la température...
  • Page 42 Bloc de commande – chauffage et climatisation Dégivrage : Répartit l’air extérieur entre les bouches de dégivrage du pare-brise et les bouches de désembuage. Peut servir à éliminer la glace fine et la buée du pare-brise. Le système distribue automatiquement l’air provenant de l’extérieur afin de réduire la formation de buée sur les glaces.
  • Page 43 Bloc de commande – chauffage et climatisation Recyclage de l’air : Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le recyclage de l’air dans l’habitacle. Le recyclage de l’air permet de refroidir plus rapidement l’habitacle et aide également à empêcher les odeurs désagréables de pénétrer dans l’habitacle. Le recyclage de l’air est automatiquement contrôlé...
  • Page 44: Mode Automatique

    Bloc de commande – chauffage et climatisation Conseils pratiques • Pour réduire la formation de buée sur le pare-brise par temps humide, sélectionnez le mode (dégivrage) ou (plancher-dégivrage). • Pour réduire l’accumulation d’humidité dans l’habitacle, ne roulez pas avec la commande de répartition d’air en position d’arrêt ou le mode (recyclage de l’air) activé...
  • Page 45: Dégivreur De Lunette Arrière

    Bloc de commande – chauffage et climatisation Pour faciliter le désembuage des glaces latérales par temps froid : 1. Sélectionnez 2. Sélectionnez A/C (climatisation). 3. Réglez la commande de température selon vos préférences. 4. Réglez le ventilateur à la vitesse la plus rapide. 5.
  • Page 46: Éclairage Et Phares

    Éclairage et phares COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE Tournez le commutateur d’éclairage jusqu’à la première position pour allumer les feux de position. Tournez-le jusqu’à la deuxième position pour allumer les phares. Commande automatique des phares (selon l’équipement) Le système de commande automatique des phares utilise un dispositif photosensible pour régler de façon automatique la mise en et hors fonction des phares...
  • Page 47 Éclairage et phares Commande automatique des phares avec temporisation (selon l’équipement) Si votre véhicule est équipé de la commande automatique des phares, vous pouvez choisir un délai d’extinction des phares allant jusqu’à trois minutes après la coupure du contact. Ce délai est fixé à 20 secondes en usine, mais il peut être modifié...
  • Page 48: Feux De Route

    Éclairage et phares Feux de route Poussez le levier vers la planche de bord pour allumer. Tirez le levier vers vous pour éteindre. Avertisseur optique Pour faire un appel de phares, tirez le levier légèrement vers vous. Relâchez-le pour désactiver. Feux de jour (selon l’équipement) Le circuit des feux de jour allume les feux de croisement à...
  • Page 49: Rhéostat D'éclairage Du Tableau De Bord

    Éclairage et phares RHÉOSTAT D’ÉCLAIRAGE DU TABLEAU DE BORD Utilisez cette commande pour régler l’intensité d’éclairage de la planche de bord et de tous les commutateurs pertinents du véhicule lorsque les phares et les feux de position sont allumés. Déplacez la molette à fond vers le haut, passé...
  • Page 50: Clignotants

    Éclairage et phares 4. Vous distinguerez sur la paroi ou sur le mur un motif lumineux avec une bande horizontale de plus haute intensité vers la droite. Si le bord de cette zone lumineuse n’est pas sur la ligne de repère horizontale, les phares doivent être réglés.
  • Page 51: Éclairage Intérieur

    Éclairage et phares ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR Plafonniers et lampes de lecture Le plafonnier avant est situé au pavillon entre les sièges conducteur et passager. La commande de plafonnier comporte trois positions : • OFF (éteint) : À cette position, le plafonnier ne s’allume pas. •...
  • Page 52: Remplacement Des Ampoules

    Éclairage et phares Plafonnier et lampe d’aire de chargement La lampe d’aire de chargement dotée d’une commande à trois positions ON/OFF/DOOR (allumé/éteint/porte) s’allume : • lorsque les portes sont fermées et que la commande est à la position ON (allumé); •...
  • Page 53: Remplacement Des Ampoules Intérieures

    Éclairage et phares Fonction Nombre d’ampoules Numéro commercial Phares (feux de route et de croisement) Feux de position avant 3457 NAK (ambre) et clignotants avant Feu de position latéral (avant) Feux de freinage, feux arrière et feux de 4157K position latéraux Phares de recul Phares antibrouillards PS24WFF...
  • Page 54: Remplacement Des Ampoules De Phare

    Éclairage et phares Remplacement des ampoules de phare 1. Assurez-vous que les phares sont éteints. 2. Ouvrez le capot. 3. Passez la main au-dessus de la traverse avant. 4. Tournez l’ampoule dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis tirez tout droit en la retirant. 5.
  • Page 55 Éclairage et phares Remplacement des ampoules des feux de position avant et des clignotants avant 1. Assurez-vous que les phares sont éteints. 2. Ouvrez le capot. 3. Passez la main au-dessus de la traverse avant. 4. Tournez la douille de l’ampoule dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et retirez-la du bloc optique.
  • Page 56: Remplacement Des Ampoules D'éclairage De La Plaque D'immatriculation

    Éclairage et phares Remplacement des ampoules des feux arrière, des feux de freinage, des clignotants, des feux de position latéraux et des phares de recul Les ampoules des feux arrière, des feux de freinage, des clignotants, des feux de position latéraux et des phares de recul se trouvent dans la même partie du bloc optique des feux arrière, l’une au-dessous de l’autre.
  • Page 57: Remplacement Des Ampoules Du Troisième Feu Stop

    Éclairage et phares 4. Tirez l’ampoule hors de la douille sans la tourner et enclenchez la nouvelle ampoule. 5. Placez la douille de l’ampoule dans le bloc optique et faites-la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre. 6. Pour installer le bloc optique, enfoncez-le soigneusement dans le hayon.
  • Page 58 Éclairage et phares Remplacement des ampoules de phares antibrouillards (selon l’équipement) 1. Assurez-vous que le commutateur des phares antibrouillards est à la position d’arrêt. 2. Retirez le faisceau de câblage et l’ampoule du phare antibrouillard, qui se trouvent sous le véhicule. 3.
  • Page 59: Commandes Du Conducteur

    Commandes du conducteur LEVIER MULTIFONCTION Essuie-glace : Tournez l’extrémité de la commande vers le tableau de bord pour augmenter la vitesse des essuie-glaces. Tournez-la vers vous pour réduire la vitesse. Lave-glace : Enfoncez l’extrémité du levier : • brièvement : un seul balayage des essuie-glaces, sans liquide lave-glace;...
  • Page 60: Commandes D'essuie-Glace Et De Lave-Glace

    Commandes du conducteur Commandes d’essuie-glace et de lave-glace de lunette arrière Pour actionner l’essuie-glace de lunette arrière, tournez la commande à la position désirée. Sélectionnez : INT 2 – vitesse de balayage normal de l’essuie-glace de lunette arrière; INT 1 – balayage intermittent de l’essuie-glace de lunette arrière;...
  • Page 61: Éclairage Du Miroir De Pare-Soleil

    Commandes du conducteur ÉCLAIRAGE DU MIROIR DE PARE-SOLEIL (SELON L’ÉQUIPEMENT) L’éclairage du miroir de courtoisie s’allume lorsque vous levez le volet du miroir. CONSOLE CENTRALE La console de votre véhicule peut comporter plusieurs options. Celles-ci comprennent notamment : 1. Porte-gobelets 2.
  • Page 62: Prise De Courant Auxiliaire (12 V)

    Commandes du conducteur Le plateau coulissant et le bac intérieur peuvent être retirés pour permettre le rangement d’un ordinateur portable, de lecteurs MP3, de disques compacts ou de sacs à main. Pour les retirer, ouvrez le couvercle de la console et tirez le bac vers le haut hors du boîtier de la console.
  • Page 63 Commandes du conducteur La prise de courant auxiliaire est située sur le tableau de bord. Une deuxième prise de courant auxiliaire se trouve à l’arrière de la console centrale. N’utilisez pas l’allume-cigare (selon l’équipement) dans la prise de courant. Afin d’empêcher que le fusible ne grille, ne sollicitez pas les prises de courant au-delà...
  • Page 64 Commandes du conducteur NOTA : La prise de courant 110 V c.a. est munie d’un couvercle de sécurité et d’une languette de sécurité torsadée. Ces deux dispositifs assurent une protection contre l’insertion d’un objet autre que la fiche 110 V c.a. dans la prise de courant.
  • Page 65: Glaces À Commande Électrique

    Commandes du conducteur Codes du témoin Le témoin vert est allumé : la prise de courant est prête à fournir du courant. Le témoin vert est éteint : la prise de courant est désactivée. Le commutateur d’allumage n’est pas en position RUN (contact). Le témoin vert clignote : la prise de courant est en mode de défaillance.
  • Page 66: Condamnation Des Lève-Glaces Électriques

    Commandes du conducteur Condamnation des lève-glaces électriques La condamnation des lève-glaces électriques permet au conducteur d’être le seul à pouvoir commander l’ouverture des glaces. Pour condamner tous les lève-glaces, sauf les commandes du conducteur, appuyez sur le côté droit de la commande. Appuyez sur le côté...
  • Page 67: Compas Électronique (Selon L'équipement)

    Commandes du conducteur Pour ne pas entraver le fonctionnement du rétroviseur antiéblouissement, n’obstruez pas les capteurs situés devant et derrière le rétroviseur intérieur. Ne nettoyez pas le boîtier ni le verre d’un rétroviseur avec des substances abrasives, du carburant ou des produits de nettoyage à...
  • Page 68: Étalonnage Du Compas

    Commandes du conducteur 3. Repérez le bouton de réinitialisation au haut du module du compas, derrière le rétroviseur. 4. Maintenez le bouton de réinitialisation du module de compas enfoncé pendant environ cinq secondes, jusqu’à ce que ZONE XX apparaisse à l’afficheur multimessage.
  • Page 69: Rétroviseurs

    Commandes du conducteur 4. Conduisez lentement en cercles à moins de 5 km/h (3 mi/h) jusqu’à ce que CAL soit remplacé à l’écran par la valeur indiquant la direction. L’étalonnage peut nécessiter jusqu’à cinq tours complets. 5. L’étalonnage du compas est terminé.
  • Page 70: Rétroviseurs Extérieurs Chauffants

    Commandes du conducteur Rétroviseurs extérieurs chauffants (selon l’équipement) Les deux rétroviseurs sont chauffés automatiquement pour éliminer la glace ou la buée lorsque le dégivreur de lunette arrière est mis en fonction. Ne vous servez pas d’un grattoir pour enlever la glace qui se serait formée sur les rétroviseurs et ne tentez pas de régler ceux-ci lorsqu’ils sont immobilisés par la glace.
  • Page 71: Désactivation Du Programmateur De Vitesse

    Commandes du conducteur 3. Appuyez sur la touche SET + (réglage), puis relâchez-la. 4. Relâchez la pédale d’accélérateur. 5. Le témoin s’allume au tableau de bord. NOTA : • La vitesse du véhicule peut varier momentanément lorsque vous roulez sur une pente raide. •...
  • Page 72 Commandes du conducteur Augmentation de la vitesse avec le programmateur de vitesse en fonction Il existe trois façons de programmer une vitesse supérieure : • Maintenez la touche SET + (réglage) enfoncée jusqu’à la vitesse désirée, puis relâchez-la. • Appuyez et relâchez la touche SET + (réglage) pour activer la fonction de «...
  • Page 73: Mise Hors Fonction Du Programmateur De Vitesse

    Commandes du conducteur • Appuyez sur la pédale de frein jusqu’à ce que la vitesse désirée soit atteinte, puis appuyez sur la touche SET + (réglage). Mise hors fonction du programmateur de vitesse Il existe deux façons de mettre le programmateur de vitesse hors fonction : •...
  • Page 74: Toit Ouvrant Transparent

    Commandes du conducteur En mode radio : • Appuyez sur pour accéder à la station de radio présélectionnée précédente ou suivante. En mode lecteur de disques compacts : • Appuyez sur pour passer à la piste suivante du disque. Dans tous les modes : •...
  • Page 75: Afficheur Multimessage

    Commandes du conducteur Pour ouvrir et fermer le toit ouvrant transparent, procédez comme suit : • La commande d’ouverture du toit ouvrant transparent est du type à impulsion automatique. Pour ouvrir complètement le toit en une seule impulsion, appuyez sur la partie arrière de la commande du toit et relâchez-la.
  • Page 76 Commandes du conducteur Choix de fonctions Touche RESET (réinitialisation) Appuyez sur cette touche pour choisir et remettre à zéro les fonctions des menus d’information (INFO) et de configuration (SETUP). Touche INFO (menu d’information) Cette touche permet d’afficher les paramètres suivants : •...
  • Page 77: Consommation Moyenne De Carburant (Selon L'équipement)

    Commandes du conducteur Consommation moyenne de carburant (selon l’équipement) Sélectionnez cette fonction dans le menu INFO pour afficher la consommation moyenne de carburant en litres aux 100 km ou en milles au gallon. Si vous calculez votre consommation moyenne de carburant en divisant le nombre de litres consommés aux 100 kilomètres (milles par gallon consommé), le résultat obtenu peut différer de la consommation moyenne affichée pour les raisons suivantes :...
  • Page 78 Commandes du conducteur Énergie électrique Choisissez cette fonction à partir du menu INFO pour afficher l’état de charge de la batterie haute tension. Lorsque tout fonctionne normalement, l’écran affiche « ELECT ENERGY OK » (énergie électrique OK). Touche SETUP (menu de configuration) Appuyez sur cette touche pour afficher les réglages suivants : •...
  • Page 79: Vérification Des Circuits

    Commandes du conducteur Vérification des circuits Lorsque vous choisissez cette fonction du menu SETUP (configuration), l’afficheur multimessage montre tour à tour à l’écran chaque circuit surveillé. Pour chacun de ces circuits, l’afficheur multimessage affiche soit le message de bon fonctionnement « OK », soit un message d’avertissement d’une durée de quatre secondes.
  • Page 80: Unités Anglo-Saxonnes Ou Métriques

    Commandes du conducteur 2. Appuyez sur la touche RESET (réinitialisation) pendant deux secondes. La durée de vie utile de l’huile est réglée à 100 % et le message « OIL LIFE SET TO 100% » (vie utile de l’huile réglée à 100 %) est affiché.
  • Page 81: Déverrouillage Automatique

    Commandes du conducteur Verrouillage automatique Cette fonction verrouille automatiquement toutes les portes du véhicule lorsqu’un rapport de la boîte de vitesses est engagé et met le véhicule en mouvement. 1. Pour désactiver ou activer cette fonction, sélectionnez-là au moyen de la touche SETUP (configuration). 2.
  • Page 82 Commandes du conducteur Messages d’avertissements Les messages d’avertissement vous informent de la possibilité de problèmes ou d’anomalies dans le fonctionnement des circuits de votre véhicule. En cas de messages d’avertissement multiples, l’afficheur multimessage les affichera à tour de rôle durant quatre secondes. S’il n’existe aucun autre message d’avertissement, l’afficheur multimessage indique la dernière fonction choisie.
  • Page 83 Commandes du conducteur Avertissements Affichage STOP SAFELY NOW (arrêter L’avertissement réapparaît après immédiatement de façon 10 minutes si l’état existe toujours. sécuritaire) HIGH ENGINE TEMPERATURE (surchauffe du moteur) HIGH MOTOR TEMPERATURE (température élevée du moteur) PARK BRAKE ENGAGED (frein de stationnement serré) XXX MILES (KM) TO EMPTY FUEL LEVEL LOW (XXX km [milles] avant épuisement du...
  • Page 84 Commandes du conducteur Avertissements Affichage LIFTGATE/GLASS AJAR Cet avertissement est réaffiché (hayon ou glace de hayon mal lorsque le contact est coupé puis fermé) rétabli. SERVICE BRAKE SYSTEM (vérifier le circuit de freinage) LOW BRAKE FLUID (bas niveau de liquide de frein) REGEN BRAKES DISABLED (freinage régénératif désactivé) LOW TIRE PRESSURE (basse...
  • Page 85 Commandes du conducteur s’arrêtera inopinément sous peu; arrêtez dès que possible le véhicule en toute sécurité et communiquez avec votre concessionnaire autorisé dès que possible. HIGH ENGINE TEMPERATURE (surchauffe du moteur). Ce message s’affiche lorsque le liquide de refroidissement du moteur surchauffe.
  • Page 86 Commandes du conducteur SERVICE BRAKE SYSTEM (vérifier le circuit de freinage). Ce message est affiché en cas d’anomalie du circuit de freinage. Si l’avertissement reste affiché ou s’affiche de nouveau, communiquez avec votre concessionnaire autorisé dans les plus brefs délais. LOW BRAKE FLUID (bas niveau de liquide de frein).
  • Page 87: Caractéristiques De L'aire De Chargement

    Commandes du conducteur HAYON • Pour ouvrir la glace de hayon, déverrouillez le hayon (au moyen des serrures à commande électrique ou de la télécommande) et appuyez sur le bouton de commande du côté droit, sous le bandeau d’éclairage de la plaque d’immatriculation. •...
  • Page 88: Galerie Porte-Bagages

    Commandes du conducteur Pour poser l’écran cache-bagages, procédez comme suit : • Insérez les extrémités de l’écran cache-bagages dans les supports de fixation situés derrière le siège arrière, sur les panneaux de garnissage. Pour déployer l’écran : 1. Saisissez le rebord arrière de l’écran cache-bagages et tirez-le vers l’arrière.
  • Page 89 Commandes du conducteur Pour régler la traverse (selon l’équipement), procédez comme suit : 1. Desserrez la molette située à chaque extrémité de la traverse (les deux traverses sont réglables). 2. Glissez la traverse à l’emplacement voulu. 3. Resserrez la molette à chaque extrémité...
  • Page 90 Commandes du conducteur Pour réinstaller les traverses (selon l’équipement) sur les longerons de la galerie de toit, procédez comme suit : 1. Assurez-vous que les deux traverses sont installées avec la flèche « F » (avant) dirigée vers l’avant du véhicule. 2.
  • Page 91: Serrures Et Sécurité

    Serrures et sécurité CLÉS Votre véhicule est équipé de deux clés à télécommande intégrée. Ces clés à télécommande intégrée fonctionnent à la fois comme des clés de contact programmées actionnant toutes les serrures et permettant de mettre le contact et comme des télécommandes d’entrée sans clé.
  • Page 92: Conseils D'utilisation Des Clés À Télécommande Intégrée

    Serrures et sécurité CONSEILS D’UTILISATION DES CLÉS À TÉLÉCOMMANDE INTÉGRÉE Pour éviter d’actionner par inadvertance les fonctions d’entrée à distance du véhicule, il est conseillé de manier de façon appropriée les clés à télécommande intégrée lors du démarrage et de l’arrêt du véhicule. Lorsque vous introduisez les clés à...
  • Page 93: Verrouillage Électrique Des Portes

    Serrures et sécurité VERROUILLAGE ÉLECTRIQUE DES PORTES • Appuyez sur la commande pour déverrouiller toutes les portes. • Appuyez sur la commande pour verrouiller toutes les portes. Déverrouillage/verrouillage des portes avec la clé Déverrouillage des portes Tournez la clé dans le barillet de serrure pour déverrouiller la porte du conducteur seulement.
  • Page 94: Méthode De Verrouillage Et De Déverrouillage De Porte À Commande Électrique

    Serrures et sécurité • en exécutant la méthode du clavier d’entrée sans clé (selon l’équipement); • en exécutant la méthode de l’afficheur multimessage (selon l’équipement). NOTA : La fonction de verrouillage automatique peut être activée ou désactivée indépendamment de la fonction de déverrouillage automatique.
  • Page 95: Désactivation Et Activation Du Déverrouillage Automatique

    Serrures et sécurité Méthode à l’aide du clavier d’entrée sans clé 1. Placez le commutateur d’allumage en position OFF/LOCK (arrêt-antivol) (1). 2. Fermez toutes les portes, le hayon et la glace de hayon. 3. Entrez le code d’entrée à cinq chiffres. 4.
  • Page 96 Serrures et sécurité • en effectuant la séquence de déverrouillage et de verrouillage de porte à commande électrique; • en exécutant la méthode du clavier d’entrée sans clé (selon l’équipement); • en utilisant l’afficheur multimessage du tableau de bord (selon l’équipement).
  • Page 97 Serrures et sécurité 7. Tournez le commutateur d’allumage à la position LOCK (antivol) (1). L’avertisseur sonore retentira une seule fois pour indiquer que la procédure est terminée. Méthode d’activation ou de désactivation du déverrouillage automatique des portes au moyen du clavier d’entrée sans clé 1.
  • Page 98: Sécurité Enfants

    Serrures et sécurité SÉCURITÉ ENFANTS Lorsque ces verrous sont utilisés, les portes arrière ne peuvent être ouvertes de l’intérieur. Elles peuvent cependant être ouvertes de l’extérieur si elles ne sont pas verrouillées. Les verrous sécurité enfants se trouvent sur le rebord arrière de chacune des portes arrière.
  • Page 99: Déverrouillage Des Portes En Deux Étapes

    Serrures et sécurité La portée normale de votre clé à télécommande intégrée est d’environ 10 mètres (33 pieds). Une réduction de portée de la télécommande peut être causée par : • les conditions atmosphériques; • la proximité d’une station émettrice de radio; •...
  • Page 100: Déverrouillage Des Portes En Une Étape

    Serrures et sécurité Déverrouillage des portes en une étape Si la fonction de déverrouillage des portes en une étape est activée, appuyez brièvement une fois sur la touche pour déverrouiller toutes les portes, le hayon et la glace du hayon. NOTA : Les lampes intérieures s’allumeront (consultez la section Éclairage à...
  • Page 101: Déclenchement De L'alarme De Détresse Personnelle

    Serrures et sécurité Déclenchement de l’alarme de détresse personnelle Enfoncez la touche pendant plus d‘une seconde et demie pour activer l’alarme. Pour désactiver la fonction, appuyez de nouveau sur la touche, tournez le commutateur d’allumage en position RUN (contact) (3) ou START (démarrage) (4), ou attendez que l’alarme s’arrête d’elle-même après environ trois minutes.
  • Page 102: Remplacement Des Clés À Télécommande Intégrée Perdues

    Serrures et sécurité NOTA : Le remplacement de la pile n’efface pas la programmation de la clé à télécommande intégrée de votre véhicule. Après avoir changé les piles, la clé à télécommande intégrée devrait fonctionner normalement. Remplacement des clés à télécommande intégrée perdues Si vous désirez faire reprogrammer vos clés à...
  • Page 103: Activation-Désactivation De L'éclairage Périmétrique À L'entrée

    Serrures et sécurité plafonnier et de la lampe d’aire de chargement ne doivent pas être réglés en position OFF (éteint). Éclairage périmétrique à l’entrée Avec le système de clé à télécommande intégrée, les éléments suivants s’allument lorsque la touche (déverrouillage) de la télécommande est enfoncée : •...
  • Page 104: Système Antidémarrage Securilock

    Serrures et sécurité 1. Le contact doit être coupé avant de débuter la séquence. 2. Insérez la clé dans le commutateur d’allumage et tournez-la en position RUN (contact) (3). 3. Appuyez trois fois sur la commande de déverrouillage électrique des portes située sur le panneau de porte.
  • Page 105: Mise En Veille Automatique

    NOTA : Le système antidémarrage SecuriLock n’est pas compatible avec les dispositifs de démarrage à distance de deuxième monte non distribués par Ford. L’emploi de ces télécommandes peut entraîner des difficultés de démarrage et la perte de toute protection contre le vol.
  • Page 106: Neutralisation Automatique

    Serrures et sécurité Le témoin de l’alarme antivol clignote à intervalle de deux secondes indiquant que le système antivol du véhicule est amorcé. Neutralisation automatique L’alarme du véhicule est neutralisée dès que l’on tourne le commutateur d’allumage en position RUN (contact) (3). Le témoin antivol s’allume pendant trois secondes puis s‘éteint.
  • Page 107 Serrures et sécurité Conseils : • N’utilisez que des clés à télécommande intégrée ou des clés standard SecuriLock . • Vous devez avoir à portée de la main les deux clés à puce déjà programmées (dont vous vous servez déjà) et la ou les nouvelles clés non programmées.
  • Page 108 Serrures et sécurité 8. Tournez le commutateur d’allumage de la position LOCK (antivol) (1) à la position RUN (contact) (3). Laissez le commutateur d’allumage à la position RUN (contact) (3) pendant au moins six secondes. 9. Retirez la clé à puce nouvellement programmée du commutateur d’allumage.
  • Page 109: Sièges Et Systèmes De Retenue

    Sièges et systèmes de retenue SIÈGES AVANT NOTA : L’inclinaison vers l’arrière du dossier du siège peut faire en sorte que l’occupant glisse sous la ceinture de sécurité du siège lors d’une collision, ce qui peut entraîner des blessures graves. Pour réduire les risques de blessures en cas de collision ou d’arrêt brusque, évitez d’empiler des bagages ou d’autres objets à...
  • Page 110 Sièges et systèmes de retenue Pour abaisser l’appui-tête, appuyez sur le bouton, et ensuite sur l’appui-tête. Réglage du siège avant à réglage manuel (selon l’équipement) Levez la manette pour avancer ou pour reculer le siège. Tirez le levier vers le haut pour positionner le dossier.
  • Page 111 Sièges et systèmes de retenue Réglage du siège avant à réglage électrique (selon l’équipement) Ne réglez jamais le siège ou le dossier du conducteur lorsque le véhicule roule. Pour éviter les blessures en cas de collision ou d’arrêt brusque, n’empilez pas de bagages ou d’autres objets à une hauteur supérieure à...
  • Page 112: Sièges Chauffants - Selon L'équipement

    Sièges et systèmes de retenue Appuyez sur cette commande pour relever ou abaisser la partie avant du coussin de siège. Appuyez sur cette commande pour relever ou abaisser l’arrière du coussin de siège. Appuyez sur cette commande pour déplacer le siège vers l’avant, vers l’arrière, vers le haut ou vers le bas.
  • Page 113: Sièges Arrière

    Sièges et systèmes de retenue SIÈGES ARRIÈRE Appuis-tête Les appuis-tête contribuent à protéger la tête et la nuque en cas de collision arrière. Pour régler correctement l’appui-tête, relevez-le pour le placer directement derrière votre tête ou aussi près que possible de cette position.
  • Page 114 Sièges et systèmes de retenue 2. Rangez l’appui-tête sous le siège avant. 3. Tirez la commande de déverrouillage du siège. NOTA : Assurez-vous qu’aucun objet ne se trouve sur le plancher avant de rabattre le siège. 4. Rabattez le siège vers l’avant. 2008 Escape Hybrid (ehv) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian_French (fr_can)
  • Page 115 Sièges et systèmes de retenue Fixez le bouton-pression de la ceinture de sécurité à celui de la garniture du panneau de custode. Ainsi, la ceinture de sécurité n’est pas pincée, car elle demeure hors de la trajectoire de rabattement du dossier.
  • Page 116: Redressement Des Sièges De La Banquette Arrière

    Sièges et systèmes de retenue Redressement des sièges de la banquette arrière 1. Tirez le dossier de siège vers le haut pour le remettre en position verticale en vous assurant que les dispositifs de verrouillage du dossier sont en place et que l’indicateur rouge de déverrouillage du siège sur la poignée de déverrouillage n’est pas visible.
  • Page 117: Retrait Du Coussin Arrière

    Sièges et systèmes de retenue Retirez l’appui-tête rangé sous le siège avant et remettez-le à sa position d’origine sur le dossier. Autrement, il pourrait en résulter des blessures. 3. Dégrafez la sangle de la ceinture de sécurité du panneau de custode. Retrait du coussin arrière 1.
  • Page 118: Fonctionnement Du Personal Safety System

    Sièges et systèmes de retenue d’activer les dispositifs de sécurité appropriés, et ainsi aider à mieux protéger un plus grand nombre de passagers pendant divers types de collisions frontales. Le système de sécurité personnalisé (Personal Safety System ) de votre véhicule comporte les éléments suivants : •...
  • Page 119: Capteur De Position Du Siège Conducteur

    Sièges et systèmes de retenue arrière) à moins que la collision ne cause une décélération longitudinale suffisante. Les prétendeurs sont conçus pour entrer en fonction lors de collisions frontales, de collisions latérales ou de capotages. Sacs gonflables à deux étapes pour le conducteur et le passager avant Les sacs gonflables à...
  • Page 120: Capteurs De Boucle Des Ceintures De Sécurité Avant

    Sièges et systèmes de retenue Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assis dans un siège d’enfant. NE PLACEZ JAMAIS un siège pour bébé orienté vers l’arrière devant un sac gonflable activé. Si vous devez installer un siège d’enfant orienté vers l’AVANT sur le siège passager avant, reculez le siège le plus loin possible.
  • Page 121: Évaluation Du Fonctionnement Du Personal Safety System

    Sièges et systèmes de retenue capotages. Cela contribue à augmenter l’efficacité des ceintures de sécurité. En cas de collisions frontales, les prétendeurs peuvent s’activer seuls ou de concert avec les sacs gonflables avant si la collision est suffisamment grave. Enrouleurs à absorption d’énergie des ceintures de sécurité avant Les enrouleurs à...
  • Page 122: Précautions Concernant Les Systèmes De Retenue

    Sièges et systèmes de retenue Précautions concernant les systèmes de retenue Conduisez toujours avec le dossier en position verticale et la ceinture sous-abdominale bien serrée et placée bas sur les hanches. Pour diminuer les risques de blessures, assurez-vous que les enfants sont assis là...
  • Page 123: Ceintures Trois Points

    Sièges et systèmes de retenue Les enfants de 12 ans et moins doivent toujours prendre place sur la banquette arrière et être convenablement attachés dans un système de retenue pour enfants. Les ceintures de sécurité et les sièges peuvent devenir très chauds dans un véhicule fermé...
  • Page 124: Mode De Blocage Par Inertie

    Sièges et systèmes de retenue • La ceinture de sécurité des places latérales avant est dotée d’un enrouleur conçu pour détendre progressivement la sangle. Ceci permet d’amortir le choc exercé sur la poitrine de l’occupant en cas d’accident. Toutes les ceintures de sécurité du véhicule sont des ceintures trois points.
  • Page 125: Pour Sortir Du Mode De Blocage Automatique

    Sièges et systèmes de retenue • Saisissez le baudrier et tirez-le vers le bas, jusqu’à ce que la sangle soit complètement sortie de l’enrouleur. • Laissez la sangle se rétracter. Pendant cette opération, des déclics se font entendre. Ces déclics indiquent que l’enrouleur est en mode de blocage automatique.
  • Page 126: Prétendeur De Ceinture De Sécurité

    Sièges et systèmes de retenue Régleur de hauteur de ceinture de sécurité Les sièges latéraux avant de votre véhicule sont équipés de ceintures de sécurité réglables en hauteur. Réglez la hauteur du baudrier de telle sorte qu’il repose au milieu de l’épaule.
  • Page 127: Rallonge De Ceinture De Sécurité

    (selon l’équipement), les points d’ancrage inférieurs et les boucles de verrouillage pour siège d’enfant, ainsi que la boulonnerie de fixation, doivent être vérifiés après une collision. Ford recommande de remplacer toutes les ceintures de sécurité qui étaient utilisées au moment de la collision.
  • Page 128: Conditions De Fonctionnement

    Sièges et systèmes de retenue Témoin et carillon de ceinture de sécurité Le témoin de ceinture de sécurité s’allume au tableau de bord et le carillon retentit pour rappeler aux occupants de boucler leur ceinture. Conditions de fonctionnement Si... Alors... La ceinture du conducteur Le témoin s’allume pendant n’était pas bouclée au moment...
  • Page 129 Sièges et systèmes de retenue Si... Alors... Les ceintures du conducteur et Le dispositif Belt-Minder ne s’active du passager avant ont été pas. bouclées avant d’établir le contact ou lorsque moins d’une à deux minutes se sont écoulées depuis que le contact a été...
  • Page 130 40 kilomètres du domicile. « Les ceintures sont Les ceintures de sécurité de votre inconfortables. » véhicule Ford sont conçues pour favoriser le confort. Si elles ne le sont pas, essayez de changer la position du point d’ancrage supérieur de la ceinture de sécurité...
  • Page 131 Sièges et systèmes de retenue Raisons... Songez que... « Il y a peu de circulation. » Un accident mortel sur deux est le résultat d’une perte de la maîtrise du véhicule, souvent lorsque la voie est complètement libre. « La ceinture froisse mes Cela est probable, mais un accident vêtements.
  • Page 132: Désactivation Temporaire

    Sièges et systèmes de retenue Désactivation temporaire Si le conducteur ou le passager avant boucle puis déboucle rapidement sa ceinture de sécurité, le dispositif Belt-Minder de cette place est désactivé jusqu’à la coupure du contact. Le dispositif Belt-Minder réactivé avant la coupure du contact si l’occupant boucle sa ceinture et la garde bouclée pendant environ 30 secondes.
  • Page 133: Systèmes De Retenue Supplémentaire (Srs)

    Sièges et systèmes de retenue ceinture débouclée. (L’étape 3 doit être effectuée dans un délai de 50 secondes suivant l’extinction du témoin de ceinture de sécurité.) • Après l’étape 3, le témoin de ceinture de sécurité s’allume pendant trois secondes. 4.
  • Page 134: Consignes Importantes Concernant Les Dispositifs De Protection Complémentaires

    Sièges et systèmes de retenue Consignes importantes concernant les dispositifs de protection complémentaires Les SRS sont conçus pour être utilisés conjointement avec les ceintures de sécurité afin de protéger le conducteur et le passager avant de droite de certaines blessures à la partie supérieure du corps.
  • Page 135: Enfants Et Sacs Gonflables

    Sièges et systèmes de retenue Ne placez rien sur le module ou à proximité du module de sac gonflable. Tout objet placé dans la zone de déploiement du sac gonflable peut être projeté vers votre visage ou vers votre torse et causer de graves blessures.
  • Page 136: Fonctionnement Des Systèmes De Retenue Supplémentaire

    Sièges et systèmes de retenue Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assis dans un siège d’enfant. NE PLACEZ JAMAIS un siège pour bébé orienté vers l’arrière devant un sac gonflable activé. Si vous devez installer un siège d’enfant orienté vers l’AVANT sur le siège passager avant, reculez le siège le plus loin possible.
  • Page 137 Sièges et systèmes de retenue Une fois actionnés, les sacs gonflables se gonflent et se dégonflent rapidement. Après le déploiement, il est normal de remarquer des résidus poudreux ou une odeur de poudre brûlée. Il peut s’agir d’amidon de maïs, de talc ou de composés de sodium.
  • Page 138 Sièges et systèmes de retenue • le câblage électrique qui relie ces différents éléments; • un capteur de poids du passager avant. Consultez la section Capteur de poids du passager avant, plus loin dans le présent chapitre; • un témoin PASS AIRBAG OFF (neutralisation du sac gonflable du passager).
  • Page 139 Sièges et systèmes de retenue • le capteur détecte la présence d’un enfant assis sur un rehausseur; • le poids du passager avant n’a pas été détecté pendant une période déterminée; Le capteur de poids du passager avant neutralise le sac gonflable latéral du passager si : •...
  • Page 140 Sièges et systèmes de retenue Dans un tel cas : • Coupez le contact et demandez à la personne de placer le dossier entièrement à la verticale. • Demandez à la personne de s’asseoir à la verticale, au centre du coussin, en dépliant confortablement ses jambes.
  • Page 141 Sièges et systèmes de retenue Une mauvaise position assise ou un dossier trop incliné peuvent réduire le poids reposant sur le coussin du siège et fausser la précision du capteur de poids du passager avant et provoquer des blessures graves, voire mortelles en cas de collision. Maintenez toujours le dos contre le dossier et les pieds au plancher.
  • Page 142 Sièges et systèmes de retenue • objets rangés dans le vide-poche du dossier (selon l’équipement); • objets placés sur les cuisses de l’occupant; • interférence de marchandises avec le siège; • autres passagers poussant ou tirant sur le siège; • pieds ou genoux du passager arrière reposant contre le siège ou le poussant.
  • Page 143: Évaluation Du Fonctionnement Du Système

    NE tentez PAS de réparer vous-même le capteur. Confiez immédiatement ce genre de réparation à un concessionnaire autorisé. Communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford, au numéro indiqué au chapitre Assistance à la clientèle du présent Guide du propriétaire, si vous devez faire modifier le système évolué...
  • Page 144: Sacs Gonflables Latéraux Montés Dans Les Sièges

    Sièges et systèmes de retenue Sacs gonflables latéraux montés dans les sièges Ne placez pas d’objets et ne posez aucun équipement sur ou à proximité du couvercle du sac gonflable situé sur le côté des dossiers des sièges avant ou sur une surface du siège qui pourraient nuire au déploiement des sacs gonflables.
  • Page 145: Fonctionnement Des Sacs Gonflables Latéraux

    Sièges et systèmes de retenue Fonctionnement des sacs gonflables latéraux Les sacs gonflables latéraux ont été conçus et développés à partir des méthodes d’essai recommandées par un groupe d’experts en sécurité automobile appelé le « Side Airbag Technical Working Group » (Groupe de travail technique sur les sacs gonflables latéraux).
  • Page 146 Sièges et systèmes de retenue Si les sacs gonflables ne se déploient pas lors d’une collision, cela n’indique pas nécessairement que le dispositif est défectueux, mais simplement que l’impact n’était pas suffisant pour déclencher le déploiement. Les sacs gonflables latéraux sont conçus pour se déployer en cas de collision latérale, mais pas en cas de capotage ni de collision frontale ou arrière, à...
  • Page 147 Sièges et systèmes de retenue Système Safety Canopy Ne placez aucun objet et n’installez aucun équipement sur ou près du bord latéral de la garniture de pavillon, car ces objets pourraient entraver le système Safety Canopy celui-ci se déploie. Si vous ne suivez pas ces instructions, les risques de blessures en cas de collision seront plus grands.
  • Page 148: Fonctionnement Du Système Safety Canopy

    Sièges et systèmes de retenue Fonctionnement du système Safety Canopy Le système Safety Canopy a été conçu et développé à partir des méthodes d’essai recommandées d‘un groupe d’experts en sécurité automobile appelé le « Side Airbag Technical Working Group » (Groupe de travail technique sur les sacs gonflables latéraux).
  • Page 149 Sièges et systèmes de retenue Le système Safety Canopy est conçu pour se déployer lorsque le véhicule subit une décélération latérale suffisante pour que le module de commande des dispositifs de protection déclenche le déploiement du système Safety Canopy ou lorsqu’un capotage est détecté par le capteur de capotage.
  • Page 150: Dispositifs De Retenue Pour Enfant

    Sièges et systèmes de retenue Une anomalie des dispositifs de protection complémentaires est indiquée par un ou plusieurs des signes suivants : • le témoin des sacs gonflables (le même que celui des sacs gonflables avant) clignote ou reste allumé; •...
  • Page 151: Enfants Et Ceintures De Sécurité

    Afin d’améliorer l’ajustement de la ceinture sous-abdominale et du baudrier pour les enfants trop grands pour utiliser un siège d’enfant, Ford recommande l’utilisation d’un rehausseur. Le rehausseur offre un meilleur ajustement de la ceinture trois points sur l’enfant. L’enfant est assis plus haut, de sorte que la ceinture sous-abdominale passe sur ses hanches et que ses genoux se plient plus confortablement.
  • Page 152: Recommandations D'utilisation Du Rehausseur Par Les Enfants

    Sièges et systèmes de retenue Recommandations d’utilisation du rehausseur par les enfants Les enfants doivent utiliser un rehausseur dès qu’ils sont trop grands pour un siège d’enfant et jusqu’à ce qu’ils soient assez grands pour que la ceinture trois points se règle correctement. En général, la ceinture trois points se règle correctement lorsqu’ils atteignent environ 36 kg (80 lb) (soit de 8 à...
  • Page 153: L'importance Du Baudrier

    Sièges et systèmes de retenue • Avec dossier. Si, lors de l’utilisation d’un rehausseur sans dossier, vous ne pouvez trouver de siège qui supporte adéquatement la tête de l’enfant, un rehausseur à dossier doit alors être utilisé. Les deux types peuvent être utilisés à une place assise dotée d’une ceinture trois points si votre enfant pèse plus de 18 kg (40 lb).
  • Page 154: Sièges D'enfant

    Sièges et systèmes de retenue Déplacez l’enfant à une autre place assise si le baudrier ne demeure pas en place sur l’épaule. Respectez toutes les directives fournies par le fabricant du rehausseur. Ne faites jamais passer le baudrier sous le bras de l’enfant ou derrière son dos, ce qui annule toute protection au niveau du torse et accroît les risques de blessures graves ou mortelles en cas de collision.
  • Page 155 36 kg (80 lb) à l’aide d’un harnais de torse supérieur et d’un rehausseur. Ford recommande d’utiliser un siège d’enfant muni d’une sangle de retenue fixée à la partie supérieure du siège. Installez le siège d’enfant à...
  • Page 156 Sièges et systèmes de retenue Pose d’un siège d’enfant en utilisant la ceinture trois points Les appuis-tête de la banquette arrière doivent être enlevés lorsqu’un siège d’enfant est utilisé. Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assis dans un siège d’enfant. NE PLACEZ JAMAIS un siège pour bébé...
  • Page 157 Sièges et systèmes de retenue 3. Tout en tenant le baudrier et la sangle sous-abdominale ensemble, faites passer la languette à travers le siège d’enfant en respectant les directives du fabricant du siège. Assurez-vous que la sangle n’est pas vrillée. 4.
  • Page 158 Sièges et systèmes de retenue 7. Tirez sur la ceinture sous-abdominale en travers du siège d’enfant vers la boucle, et tirez le baudrier vers le haut, tout en appuyant sur le siège d’enfant avec le genou. 8. Laissez la ceinture de sécurité se rétracter pour la tendre.
  • Page 159 Sièges et systèmes de retenue Les points d’ancrage pour sangle de retenue de votre véhicule se trouvent aux endroits suivants : Fixez la sangle de retenue uniquement au point d’ancrage approprié, tel qu’indiqué sur l’illustration. La sangle de retenue peut perdre de son efficacité...
  • Page 160 Sièges et systèmes de retenue 4. Fixez la sangle de retenue au point d’ancrage, comme illustré. La flèche de l’illustration pointe vers l’avant du véhicule. Si la sangle de retenue n’est pas fixée correctement, le siège d’enfant risque de se détacher en cas d’accident.
  • Page 161 Sièges et systèmes de retenue Votre véhicule est muni de points d’ancrage pour siège d’enfant à boucles de verrouillage aux emplacement suivants : Les points d’ancrage situés des deux côtés du centre de la banquette arrière sont principalement prévus pour l’installation de sièges d’enfant aux places latérales.
  • Page 162 Sièges et systèmes de retenue N’installez les fixations inférieures du siège d’enfant qu’aux points d’ancrage illustrés. Si vous installez un siège d’enfant muni de fixations rigides, ne tendez pas la sangle de retenue au point de soulever le siège lorsque l’enfant y est assis.
  • Page 163: Pneus, Jantes Et Chargement

    Pneus, jantes et chargement AVIS AUX PROPRIÉTAIRES DE CAMIONNETTES ET DE VÉHICULES UTILITAIRES La conduite d’un véhicule utilitaire ou d’une camionnette dont le centre de gravité est élevé diffère de celle de voitures de tourisme dans des conditions de conduite sur route, sur autoroute et hors route.
  • Page 164: Caractéristiques Du Véhicule

    Pneus, jantes et chargement CARACTÉRISTIQUES DU VÉHICULE Véhicules à quatre roues motrices et à transmission intégrale Un véhicule à transmission intégrale ou à quatre roues motrices a la capacité d’utiliser les quatre roues pour se déplacer. L’adhérence est ainsi accrue, ce qui peut vous permettre de conduire sur des terrains ou dans des conditions routières que les véhicules à...
  • Page 165: Information Sur L'indice De Qualité Uniforme Des Pneus

    25 à 30 cm (10 à 12 po) ou les pneus de production limitée, définis selon la réglementation américaine pertinente. U.S. Department of Transportation-Indices de qualité des pneus : Le U.S. Department of Transportation exige de Ford qu’il fournisse aux acheteurs les données suivantes au sujet des indices des pneus. 2008 Escape Hybrid (ehv)
  • Page 166 Pneus, jantes et chargement Usure de la bande de roulement L’indice d’usure de la bande de roulement est une cote comparative qui indique le taux d’usure d’un pneu obtenu lors d’essais sur piste, sous contrôle gouvernemental. Par exemple, un pneu d’indice 150 s’use une fois et demie (1 1/2) moins vite qu’un pneu d’indice 100 sur ce circuit.
  • Page 167 Pneus, jantes et chargement Terminologie du pneu • Étiquette de pneu : Étiquette qui renseigne sur la taille des pneus de première monte, la pression de gonflage préconisée et la charge maximale que le véhicule peut transporter. • Numéro d’identification de pneu : Numéro apparaissant sur le flanc du pneu qui renseigne sur la marque, l’usine de fabrication, les dimensions et la date de fabrication du pneu.
  • Page 168: Gonflage Des Pneus

    à plat! Gonflez toujours vos pneus à la pression de gonflage recommandée par Ford même si elle est inférieure à la pression de gonflage maximale indiquée sur le pneu. La pression de gonflage recommandée par Ford est inscrite sur l’étiquette d’homologation de sécurité...
  • Page 169 Pneus, jantes et chargement peut causer une usure inégale de la bande de roulement et ainsi altérer la conduite de votre véhicule. La pression de gonflage maximale autorisée est la pression maximale précisée par le fabricant ou la pression correspondant à la charge maximale du pneu.
  • Page 170: Entretien Des Pneus

    Pneus, jantes et chargement NOTA : La pression de gonflage de certains pneus de secours est plus élevée que celle des autres pneus. Dans le cas d’une mini-roue de secours de type T (consultez la section Renseignements concernant les roues de secours de taille différente) : rangez la roue et maintenez la pression de gonflage à...
  • Page 171: Usure Des Pneus

    Pneus, jantes et chargement Un entretien mal effectué ou inadéquat peut également causer une usure inégale des pneus. Contrôlez régulièrement l’état de tous vos pneus et remplacez-les si vous constatez l’une des situations suivantes : Usure des pneus Lorsque la profondeur des sculptures atteint le minimum de 2 mm (1/16 po), les pneus doivent être remplacés pour réduire les...
  • Page 172: Remplacement Des Pneus

    P-metric par rapport aux pneus LT-metric ou des pneus quatre saisons par rapport aux pneus tout-terrain) que ceux montés à l’origine par Ford. La taille des pneus et des roues recommandée par Ford est inscrite sur l’étiquette d’homologation de sécurité ou sur l’étiquette des pneus apposée sur le pied milieu ou sur le rebord de la...
  • Page 173 (les roues d’origine de votre véhicule) ne sont pas conçus pour être utilisés dans les roues du marché secondaire. L’utilisation de roues ou de pneus qui ne sont pas recommandés par Ford Motor Company peut nuire au fonctionnement du système de surveillance de la pression des pneus.
  • Page 174: Mesures De Sécurité

    Pneus, jantes et chargement Mesures de sécurité Vos habitudes de conduite influencent grandement la durée de vie utile de vos pneus et votre sécurité. • Respectez les limites de vitesse sur les panneaux routiers. • Évitez les démarrages, arrêts et virages inutilement brusques. •...
  • Page 175: Permutation Des Pneus

    Pneus, jantes et chargement Un train avant ou arrière décentré peut causer une usure rapide et prématurée des pneus. Faites corriger ce problème par un concessionnaire autorisé. Les véhicules à traction avant et ceux dotés d’une suspension arrière indépendante (selon l’équipement) devront peut-être faire l’objet d’un réglage de la géométrie au niveau des quatre roues.
  • Page 176: Renseignements Moulés Sur Le Flanc Du Pneu

    Pneus, jantes et chargement • Véhicules à propulsion arrière ou à quatre roues motrices, à transmission intégrale (pneus avant en haut du schéma) Il peut être possible de corriger une usure irrégulière des pneus en faisant la permutation des pneus. NOTA : Si vos pneus présentent une usure inégale, demandez à...
  • Page 177 Pneus, jantes et chargement du pneu. Ces renseignements identifient et décrivent les caractéristiques du pneu en plus de fournir un numéro d’identification du département des Transports des États-Unis relatif aux normes de sécurité, lequel peut être utilisé en cas de rappel du pneu. Renseignements sur les pneus de type «...
  • Page 178 Pneus, jantes et chargement 7. H : Indique la cote de vitesse du pneu. La cote de vitesse donne la vitesse à laquelle le pneu peut rouler sur une période prolongée, dans des conditions de charge et pressions de gonflage normales. Les pneus de votre véhicule peuvent rencontrer des conditions de charge et pressions de gonflage différentes.
  • Page 179 Pneus, jantes et chargement 9. M+S ou M/S : boue et neige ou AT : tout-terrain ou AS : toutes saisons. 10. Composition de la nappe de pneu et matériau utilisé : Indique le nombre de plis ou de couches de tissu caoutchouté qui composent la bande de roulement et le flanc du pneu.
  • Page 180 Pneus, jantes et chargement Autres renseignements sur le flanc du pneu relatifs au type « LT ». Les pneus de type « LT » comportent des renseignements additionnels par rapport aux pneus de type « P » : 1. LT : Indique, selon la Tire and Rim Association (TRA), que ce pneu est conçu pour une camionnette.
  • Page 181: Emplacement De L'étiquette Des Pneus

    Pneus, jantes et chargement Renseignements sur les pneus de type « T » Les pneus de type « T » comportent des renseignements supplémentaires par rapport aux pneus de type « P ». Ces différences sont décrites ci-après : Prenons par exemple un pneu de taille T145/80D16.
  • Page 182: Système De Surveillance De La Pression Des Pneus

    Pneus, jantes et chargement SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUS Vérifiez mensuellement la pression des pneus à froid, y compris celle des pneus de rechange (selon l’équipement) et gonflez-les à la pression de gonflage recommandée par le constructeur de votre véhicule sur l’étiquette du véhicule et sur l’étiquette de pression de gonflage des pneus.
  • Page 183 Pneus, jantes et chargement de pression des pneus de fonctionner correctement. Vérifiez toujours le témoin de défaillance du système de surveillance de pression des pneus après avoir remplacé un ou plusieurs pneus ou roues afin de vous assurer que les pneus de remplacement ou de rechange permettent au système de surveillance de pression des pneus de fonctionner correctement.
  • Page 184: Lorsque La Roue De Secours Temporaire Est Installée

    Pneus, jantes et chargement Changement d’un pneu avec système de surveillance de pression des pneus Chaque pneu est doté d’un capteur de pression monté sur la jante à l’intérieur du pneu. Le capteur de pression est couvert par le pneu et n’est pas visible à moins d’enlever le pneu.
  • Page 185 Pneus, jantes et chargement Lorsque vous croyez que votre système ne fonctionne pas correctement La principale fonction du système de surveillance de pression des pneus consiste à signaler que vos pneus sont sous-gonflés. Le système peut aussi vous aviser s’il n’est plus en mesure de fonctionner correctement. Veuillez consulter le tableau suivant pour obtenir des renseignements au sujet du système de surveillance de pression des pneus.
  • Page 186 Pneus, jantes et chargement Témoin Cause possible Intervention de la part du d’avertissement client de basse pression des pneus Témoin allumé en Pneus 1. Vérifiez la pression de vos permanence sous-gonflés pneus; consultez la section Gonflage des pneus du présent chapitre. 2.
  • Page 187: Lorsque Vous Gonflez Vos Pneus

    Pneus, jantes et chargement Témoin Cause possible Intervention de la part du d’avertissement client de basse pression des pneus Témoin clignotant Roue de secours Vous utilisez votre roue de utilisée secours. Réparez la roue endommagée et réinstallez-la sur le véhicule pour rétablir le fonctionnement.
  • Page 188: Pneus D'hiver Et Chaînes Antidérapantes

    • Ne dépassez pas 48 km/h (30 mi/h) lorsque des câbles sont posés sur les roues de votre véhicule. Consultez votre concessionnaire autorisé pour obtenir de plus amples renseignements sur les méthodes d’amélioration de la traction approuvées par Ford. 2008 Escape Hybrid (ehv) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian_French (fr_can)
  • Page 189: Chargement Du Véhicule

    Pneus, jantes et chargement CHARGEMENT DU VÉHICULE – AVEC OU SANS REMORQUE Cette section vous indique la bonne façon de charger votre véhicule ou votre remorque, et explique comment ne pas dépasser sa capacité de charge maximale, avec ou sans remorque. Un véhicule correctement chargé...
  • Page 190 Pneus, jantes et chargement La capacité de charge de votre véhicule peut être limitée par le volume de chargement (espace disponible) ou par la capacité de chargement (la charge que le véhicule doit transporter). Lorsque la charge utile maximale de votre véhicule est atteinte, n’ajoutez pas de charge même si de l’espace est encore disponible.
  • Page 191 Pneus, jantes et chargement Poids de la charge – Cela comprend le poids ajouté au poids en ordre de marche, y compris la charge et les équipements en option. Si vous tirez une remorque, le poids du timon de la remorque ou du pivot d’attelage fait également partie du poids de la charge.
  • Page 192 Pneus, jantes et chargement PTAC (poids total autorisé en charge) – Il s’agit du poids maximal permis d’un véhicule complètement chargé (incluant toutes les options, l’équipement, les occupants et la charge). Le PTAC est stipulé sur l’étiquette d’homologation située sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur.
  • Page 193 Pneus, jantes et chargement Poids maximal autorisé de la remorque chargée – Il s’agit du poids maximal d’une remorque chargée pouvant être tiré par votre véhicule. Cette cote est basée sur un véhicule uniquement équipé des options obligatoires, sans chargement (intérieur ou extérieur), avec un poids sur le timon de 10 à...
  • Page 194 Pneus, jantes et chargement 3. Soustrayez le poids combiné du conducteur et des passagers des valeurs XXX kg ou XXX lb. 4. Le résultat donne la charge disponible pour l’équipement ou les bagages. Par exemple, si la valeur « XXX » est égale à 635 kg (1 400 lb) et si le véhicule transporte cinq occupants pesant chacun 68 kg (150 lb), la charge résiduelle pour l’équipement ou les bagages sera de 295 kg (650 lb) (635 kg - 340 kg [5...
  • Page 195 Pneus, jantes et chargement (12 x 100) = 1 400 – 440 – 1 200 = – 240 lb. Vous devez réduire le poids total d’au moins 105 kg (230 livres). Si vous retirez 3 sacs de ciment de 45 kg (100 lb), le calcul de la charge s’établit comme suit : 635 kg - (2 99) - (9 45) = 635 - 198 - 405 = 32 kg;...
  • Page 196: Traction D'une Remorque

    Pneus, jantes et chargement TRACTION D’UNE REMORQUE Pour tracter une remorque avec votre véhicule, un ensemble de remorquage, disponible en option, peut s’avérer nécessaire. La traction d’une remorque impose des contraintes supplémentaires au moteur, à la boîte-pont, aux ponts, aux freins, aux pneus et à la suspension du véhicule.
  • Page 197 Pneus, jantes et chargement Traction avant PTCA (poids total combiné autorisé)/poids de la remorque Moteur PTCA maximal Plage du poids Surface – en kg (en lb) de la remorque frontale – en kg (en lb) maximale de la remorque - m 2.3L 2 186 (4 820) 454 (1 000)
  • Page 198: Préparation Au Remorquage

    Pneus, jantes et chargement 4 roues motrices PTCA (poids total combiné autorisé)/poids de la remorque Moteur PTCA maximal Plage du poids Surface – en kg (en lb) de la remorque frontale – en kg (en lb) maximale de la remorque - m 2.3L 2 259 (4 980) 454 (1 000)
  • Page 199: Freins De Remorque

    Pneus, jantes et chargement Attelages N’utilisez pas d’attelages qui se fixent au pare-chocs du véhicule. Utilisez un attelage porteur. Vous devez distribuer la charge de sorte qu’une proportion de 10 à 15 % du poids total de la remorque repose sur le timon.
  • Page 200 Pneus, jantes et chargement Conduite avec une remorque Lors de la traction d’une remorque : • Ne roulez pas à plus de 112 km/h (70 mi/h) pendant les 800 premiers kilomètres (500 milles) de la traction d’une remorque et n’accélérez pas à...
  • Page 201: Remorquage Derrière Un Véhicule De Loisir

    Pneus, jantes et chargement • Après avoir parcouru environ 80 km (50 mi), vérifiez de nouveau l’attelage, les branchements électriques et le serrage des écrous de roue de la remorque. • Ne stationnez pas votre véhicule avec une remorque attelée sur un terrain en pente.
  • Page 202: Conduite

    Conduite DÉMARRAGE Positions du commutateur d’allumage 1. La position LOCK (antivol) verrouille le levier de vitesse et permet de retirer la clé du commutateur d’allumage. 2. La position ACC (accessoires) permet le fonctionnement des accessoires électriques, tels que la radio, lorsque le moteur ne tourne pas.
  • Page 203: Consignes De Sécurité Importantes

    Conduite Si vous décelez une odeur de gaz d’échappement à l’intérieur de votre véhicule, faites-le immédiatement vérifier par votre concessionnaire. Ne conduisez pas si vous sentez une odeur de gaz d’échappement. Consignes de sécurité importantes Un ordinateur de bord commande le régime de ralenti du moteur. Quand vous faites démarrer le moteur, le régime de ralenti est plus élevé...
  • Page 204 Conduite • Assurez-vous que le levier sélecteur est en position P (stationnement). 3. Tournez la clé à la position RUN (contact) (3) sans atteindre la position START (démarrage) (4). Certains témoins s’allument brièvement. Consultez la section Témoins et carillons du chapitre Tableau de bord pour obtenir de plus amples renseignements au sujet des témoins.
  • Page 205: Démarrage Du Véhicule

    Conduite Démarrage du véhicule 1. Tournez la clé à la position RUN (contact) (3) sans atteindre la position START (démarrage) (4). Si la clé est difficile à manœuvrer, tournez le volant jusqu’à ce que la clé tourne librement. Cette situation peut se produire si : •...
  • Page 206: Précautions Contre Les Gaz D'échappement

    Conduite Précautions contre les gaz d’échappement Le monoxyde de carbone est présent dans les gaz d’échappement. Prenez les mesures nécessaires pour éviter d’en subir les effets nocifs. Si vous décelez une odeur de gaz d’échappement à l’intérieur de votre véhicule, faites-le immédiatement vérifier par votre concessionnaire.
  • Page 207: Système De Freins Antiblocage Aux Quatre Roues (Abs)

    Conduite Consultez la section Témoin du circuit de freinage du chapitre Tableau de bord pour obtenir de BRAKE l’information relative à ce témoin. Dans des conditions normales d’utilisation, de la poussière de frein peut s’accumuler sur les roues. La poussière de frein est inévitable en raison de l’usure des freins, mais elle ne constitue pas une source de bruit de freinage.
  • Page 208: Témoin De Défaillance Du Freinage Antiblocage

    Conduite requise pour le véhicule serait accrue. Les freins antiblocage entrent immédiatement en fonction vous permettant de conserver la maîtrise de la direction en cas de freinage brusque ou sur une chaussée glissante. Veuillez toutefois noter que le freinage antiblocage ne réduit pas la distance de freinage.
  • Page 209: Frein De Stationnement

    Conduite quantité de freinage par récupération est limitée pour éviter la surcharge, et la décélération requise est produite par le freinage par friction standard seulement. Le freinage par récupération ne remplace pas les freins à friction conventionnels; il ne fait que les assister. Le freinage par récupération a également été...
  • Page 210 Conduite Cependant, étant donné que le frein de stationnement n’agit que sur les roues arrière, la distance de freinage sera considérablement accrue et le comportement du véhicule s’en ressentira. Pour desserrer le frein, tirez sur le levier de déverrouillage. La conduite avec le frein de stationnement serré...
  • Page 211: Préparation À La Conduite

    Conduite PRÉPARATION À LA CONDUITE Les véhicules utilitaires ont un taux de capotage significativement plus élevé que les autres types de véhicules. En cas de capotage du véhicule, les risques de blessures mortelles sont nettement plus grands pour une personne qui ne porte pas sa ceinture de sécurité...
  • Page 212 Conduite Si vous ne pouvez pas déplacer le levier de vitesse hors de la position de stationnement (P) lorsque le contact est en position RUN (contact) et que la pédale de frein est enfoncée, il est possible qu’un fusible soit grillé ou que les feux de freinage ne fonctionnent pas convenablement.
  • Page 213 Conduite Si le témoin de frein reste allumé alors que le frein de stationnement est complètement desserré, il se peut que les freins soient défectueux. Adressez-vous à votre concessionnaire autorisé dans les plus brefs délais. Compréhension des positions du levier de vitesse de la boîte-pont électronique à...
  • Page 214 Conduite Serrez toujours fermement le frein de stationnement et assurez-vous que le levier sélecteur est en position P (stationnement). Tournez la clé en position LOCK (antivol) et retirez-la du commutateur d’allumage avant de quitter le véhicule. Marche arrière (R) Lorsque le levier sélecteur est en position R (marche arrière), le véhicule recule.
  • Page 215: Sonar De Recul (Selon L'équipement)

    Conduite arrière pour effectuer un mouvement de va-et-vient uniforme tout en effectuant un arrêt entre chaque déplacement. Appuyez légèrement sur la pédale d’accélérateur dans chaque rapport. N’utilisez pas cette méthode de va-et-vient si le moteur n’a pas atteint sa température normale de fonctionnement, car la boîte de vitesses pourrait alors être endommagée.
  • Page 216 Conduite Certains dispositifs ajoutés, tels que des attelages de remorques de grande taille, des supports à bicyclettes ou à planches de surf, peuvent bloquer la zone de détection du sonar de recul et entraîner de fausses alertes. Le sonar de recul détecte des obstacles jusqu’à...
  • Page 217: Conduite Hors Route Avec Une Camionnette Ou Un Véhicule Utilitaire

    Conduite témoin sur l’interrupteur s’allume lorsque le système est désactivé. Si le témoin s’allume lorsque le sonar de recul n’est pas désactivé, cela peut indiquer une défaillance du sonar de recul. Veillez à ce que les capteurs du sonar de recul (situés sur le pare-chocs arrière ou sur son bouclier) ne soient pas obstrués par de la saleté, de la neige ou de la glace (ne nettoyez pas les capteurs avec des objets tranchants).
  • Page 218 Conduite Ces différences, qui rendent votre véhicule plus polyvalent qu’un véhicule classique, peuvent aussi rendre sa maniabilité très différente de celle d’une voiture conventionnelle. Il est important de garder la maîtrise de la direction, en particulier sur terrain accidenté. Comme les variations de terrain peuvent provoquer de vives réactions de la direction, tenez toujours le volant par le pourtour.
  • Page 219 Conduite La conduite des véhicules utilitaires et des véhicules à quatre roues motrices qui ont un centre de gravité élevé est différente de celle des véhicules qui ont un centre de gravité plus bas. Les véhicules utilitaires et les véhicules à quatre roues motrices ne sont pas conçus pour prendre des virages à...
  • Page 220: Manœuvres D'urgence

    Conduite Manœuvres d’urgence • Dans une situation d’urgence inévitable où un virage brusque doit être effectué, assurez-vous de ne pas survirer le véhicule, c’est-à-dire, ne tournez le volant qu’avec la rapidité et à l’angle nécessaires afin d’éviter l’obstacle. Donner des coups de volant a pour effet de réduire la maîtrise du véhicule et non de l’augmenter.
  • Page 221 Ford s’associe au « U.S. Forest Service » et au « Bureau of Land Management » des États-Unis pour vous inciter à respecter l’environnement et à faire preuve de sens civique lorsque vous visitez des parcs nationaux ou d’autres domaines publics et privés,...
  • Page 222 Conduite Conduite sur terrain vallonné ou en pente Bien que certains obstacles naturels puissent rendre la conduite en diagonale nécessaire sur une pente très abrupte, essayez toujours de conduire le plus droit possible face à la pente, que ce soit en montée ou en descente.
  • Page 223: Entretien Et Modifications

    La suspension et la direction ont été conçues et vérifiées pour assurer à votre véhicule un rendement fiable, en charge ou à vide, et une capacité durable en matière de transport de charge. Pour cette raison, Ford vous recommande vivement de ne pas apporter de modifications, qu’il s’agisse de retrait ou d’ajout de pièces (telles que des pièces pour surélever la...
  • Page 224: Conduite Dans L'eau

    Toute modification visant à élever le centre de gravité du véhicule peut rendre le véhicule plus susceptible de se renverser en cas de perte de maîtrise. Ford vous recommande de prendre des précautions supplémentaires avec un chargement en hauteur ou des accessoires comme des supports d’échelles ou un bac de rangement sur le toit.
  • Page 225: Dépannage

    Comment faire appel au service de dépannage Pour vous fournir toute l’aide dont vous pourriez avoir besoin concernant votre véhicule, Ford a mis sur pied un programme de service de dépannage. Ce service, indépendant de votre Garantie limitée de véhicule neuf, est disponible : •...
  • Page 226 à votre carte de crédit, à moins que l’intervention soit couverte par une autre garantie Ford. Ford assumera les frais de remorquage si vous disposez de cette autre garantie. Les clients canadiens doivent consulter le Guide du propriétaire pour obtenir de plus amples renseignements sur : •...
  • Page 227: Feux De Détresse

    Service de dépannage avant l’expiration de votre couverture de garantie de base du Service de dépannage. Pour obtenir plus d’informations et vous inscrire, téléphonez au 1 877 294-2582 ou visitez notre site Web à www.ford.ca. COMMANDE DES FEUX DE DÉTRESSE La commande des feux de détresse est située sur la colonne de...
  • Page 228 Dépannage L’interrupteur automatique de la pompe d’alimentation est situé dans l’espace pour les jambes côté passager avant, derrière un couvercle rabattable. L’interrupteur automatique de la batterie haute tension est situé dans l’aire de chargement du côté passager du véhicule, dans le compartiment du cric, derrière la porte d’accès au cric.
  • Page 229: Fusibles Et Relais

    Dépannage 5. Attendez quelques secondes et remettez la clé à la position LOCK (antivol). 6. Vérifiez de nouveau la présence de fuites. Si vous pouvez sentir ou voir du carburant, ne réinitialisez pas l’interrupteur automatique de la pompe d’alimentation ou n’essayez pas de faire démarrer votre véhicule;...
  • Page 230 Dépannage Intensité nominale et couleur de fusible standard COULEUR Fusibles Fusibles à Cartouche Fusibles Fusibles Intensité à haute cartouche de fil ordinaires standard intensité à haute fusible intensité Gris Gris — — — Violet Violet — — — Rose Rose —...
  • Page 231 Dépannage Porte-fusibles de l’habitacle Le porte-fusibles est situé sur la partie droite de la console centrale, près de la planche de bord. Pour accéder au couvercle du porte-fusibles, retirez le panneau d’accès du porte-fusibles. Pour retirer le couvercle du porte-fusibles, appuyez sur les pattes situées au haut et au bas du couvercle.
  • Page 232 Dépannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles du fusible ou de l’habitacle du relais 15 A Inutilisé (rechange) 30 A Convertisseur continu-alternatif 110 V 10 A Interverrouillage du levier sélecteur, SPDJB 20 A Clignotants, feux de freinage 10 A Feu de croisement (gauche) 10 A Feu de croisement (droit) 15 A...
  • Page 233 Dépannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles du fusible ou de l’habitacle du relais Radio Tableau de bord Inutilisé (rechange) 10 A Module de compas 10 A Module de commande des dispositifs de retenue 10 A Contacteur du programmateur de vitesse Interrupteur de neutralisation du programmateur de vitesse, ABS 10 A...
  • Page 234 Dépannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles du fusible ou de l’habitacle du relais 7,5 A OCS (dispositifs de retenue), PADI (dispositifs de retenue) Disjoncteur 30 A Lève-glaces électriques, toit ouvrant transparent à commande électrique — Relais d’alimentation prolongée des accessories Boîtier de distribution électrique Le boîtier de distribution électrique est situé...
  • Page 235 Dépannage Les fusibles sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Description du boîtier de du fusible ou distribution électrique du relais 80A Midi EPAS 125A Midi SPDJB 15 A* Rétroviseur chauffant 30 A** Dégivreur de lunette arrière 20 A** Prise de courant arrière 20 A** Injecteur de carburant 10 A*...
  • Page 236 Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de du fusible ou distribution électrique du relais 40 A** Ventilateur 10 A* Embrayage du climatiseur 10 A* Pompe de chauffage et de refroidissement 50 A** Module de commande de freinage régénératif 40 A** Motoventilateur de refroidissement 1 40 A**...
  • Page 237 Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de du fusible ou distribution électrique du relais 15 A* Alimentation du module de commande du groupe motopropulseur 30 A — Relais de motoventilateur de refroidissement 1 — Relais de maintien d’alimentation — Relais de motoventilateur de refroidissement principal —...
  • Page 238: Remplacement D'un Pneu À Plat

    Dépannage REMPLACEMENT D’UN PNEU À PLAT Si vous faites une crevaison pendant que vous conduisez : • Ne freinez pas brusquement. • Réduisez graduellement votre vitesse. • Tenez fermement le volant. • Déplacez-vous lentement vers un endroit sûr en bordure de la route. Votre véhicule peut être équipé...
  • Page 239 Cela signifie qu’en cas d’utilisation, elle devra être remplacée dès que possible par une roue de même taille et de même type que celles fournies en première monte par Ford. Lorsqu’une roue de secours de taille différente est endommagée, il est préférable de la remplacer plutôt que d’envisager sa réparation.
  • Page 240 Dépannage L’utilisation d’une roue de secours de taille différente à l’un ou l’autre des emplacements de roue peut avoir un impact sur les points suivants : • la tenue de route, la stabilité et les performances de freinage; • le confort et le bruit; •...
  • Page 241 Dépannage Arrêt et immobilisation sécuritaire du véhicule 1. Stationnez le véhicule sur une surface plane, serrez le frein de stationnement et allumez les feux de détresse. 2. Placez le levier sélecteur en position de stationnement (P) et coupez le contact. Retrait du cric et des outils Le cric et les outils sont situés à...
  • Page 242 Dépannage Pour retirer le cric du véhicule : 1. Desserrez la vis moletée du support. 2. Dégagez l’attache de fixation de la partie supérieure du support de cric. 3. Dégagez le cric du support et guidez soigneusement le cric vers le bas et hors de l’ouverture de la garniture, extrémité...
  • Page 243 Dépannage Retrait de la roue de secours ou de la roue de secours et de la fixation (selon l’équipement) 1. Insérez le démonte-roue dans le trou d’accès du pare-chocs arrière. 2. Tournez le levier de manœuvre du cric dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et abaissez la roue de secours jusqu’à...
  • Page 244 Dépannage 6. Si la roue de secours ou la roue avec le pneu à plat n’est pas rangée à cet endroit, relevez le treuil jusqu’à la position de rangement. 7. Utilisez la sangle (2) pour attacher l’extrémité de la fixation à la tige de commande du treuil (selon l’équipement).
  • Page 245 Dépannage 2. Desserrez les écrous de roue d’un demi-tour dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, mais ne les enlevez pas avant d’avoir soulevé la roue du sol. Avant de placer le cric sous le véhicule, NOTEZ les points d’emplacement du cric : •...
  • Page 246 Dépannage • Arrière Vue depuis l’avant du pneu arrière. Placez le cric directement sous le goujon du bras de suspension arrière. 3. Placez le cric conformément à l’illustration et tournez la poignée du levier de manœuvre du cric dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à...
  • Page 247 Dépannage Pour réduire les risques de blessures, ne placez aucune partie de votre corps sous le véhicule. Ne mettez pas le moteur en marche lorsque le véhicule est supporté par le cric. Le cric N’EST destiné QU’AU remplacement d’une roue. 4.
  • Page 248 Dépannage Réinstallez le cric et les outils dans l’aire de chargement. Pour replacer le cric dans le véhicule : • guidez d’abord le bas du cric dans l’ouverture de la garniture et placez-le dans le support (3); • fixez l’attache de fixation sur la partie supérieure du cric (2);...
  • Page 249 Dépannage 1. Placez le pneu sur le côté avec le corps de valve dirigé vers l’arrière et vers l’extérieur. 2. Placez la fixation dans les trous de boulons de la jante et vissez l’écrou à l’aide du démonte-roue. 3. Placez la roue sur le sol avec le corps de valve vers le bas. Si votre véhicule est équipé...
  • Page 250: Couple De Serrage Des Écrous De Roue

    * Ces couples de serrage sont pour des boulons et des écrous dont les filets sont propres et sans rouille. Utilisez seulement des éléments de fixation de rechange recommandés par Ford. Pendant l’installation d’une roue, enlevez toujours la corrosion, la saleté...
  • Page 251: Préparation Du Véhicule

    Dépannage Ne poussez pas votre véhicule à boîte de vitesses automatique pour le faire démarrer. Les boîtes de vitesses automatiques ne sont pas conçues pour ce type de démarrage. Toute tentative de pousser votre véhicule à boîte de vitesses automatique pour le faire démarrer peut causer des dommages à...
  • Page 252 Dépannage Branchement des câbles volants 1. Branchez le câble volant positif (+) à la borne positive (+) de la batterie déchargée. NOTA : Dans les illustrations, les éclairs désignent la batterie d’appoint. 2. Branchez l’autre extrémité du câble positif (+) à la borne positive (+) de la batterie d’appoint.
  • Page 253 Dépannage 3. Branchez le câble négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie d’appoint. 4. Branchez l’autre extrémité du câble négatif (-) à une surface métallique exposée du moteur ou du châssis du véhicule en panne, à l’écart de la batterie et du circuit d’alimentation en carburant. N’utilisez pas les canalisations de carburant, le couvercle de soupapes ou le collecteur d’admission du moteur comme points de mise à...
  • Page 254 Dépannage 2. Faites démarrer le moteur du véhicule en panne. 3. Une fois le moteur du véhicule en panne en marche, faites tourner les deux moteurs pendant environ trois minutes avant de retirer les câbles volants. Débranchement des câbles volants Débranchez les câbles volants dans l’ordre inverse de leur branchement.
  • Page 255 Dépannage 3. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 4. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie qui était déchargée. Une fois le moteur en marche et les câbles volants retirés, laissez le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes pour lui permettre de réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti.
  • Page 256 Dépannage DÉMARRAGE-SECOURS DE LA BATTERIE HAUTE TENSION Le démarrage-secours de votre véhicule peut être effectué selon deux procédures distinctes. La procédure qui suit concerne uniquement la batterie haute tension située dans l’aire de chargement. Consultez la section Démarrage-secours du véhicule (batterie basse tension [sous le capot] seulement) dans ce chapitre pour plus de renseignements sur le démarrage-secours de la batterie basse tension (sous le capot).
  • Page 257 Dépannage Quand le bouton est enfoncé, le témoin sur le bouton s’allume. Après huit minutes, le témoin clignotera rapidement pendant deux minutes. Tournez le commutateur d’allumage à la position RUN (contact). Vous pouvez maintenant tenter de faire démarrer le moteur. Si vous tentez de faire démarrer le moteur avant ce délai de huit minutes, la procédure de démarrage-secours s’arrêtera et devra être reprise si le moteur ne démarre pas.
  • Page 258: Remorquage De Votre Véhicule

    Ne faites pas remorquer votre véhicule au moyen d’une sangle de levage. Aucune méthode de remorquage avec sangle de levage n’est approuvée par Ford. Sur les véhicules à traction avant, si votre véhicule doit être remorqué par l’avant, assurez-vous qu’un cadre de levage approprié est utilisé pour soulever les roues avant du sol.
  • Page 259 (peu importe la configuration du groupe motopropulseur). Ford met à la disposition des services de remorquage un manuel de directives pour le remorquage des véhicules Ford. Demandez au conducteur de la dépanneuse de s’y référer pour connaître la méthode...
  • Page 260: Assistance À La Clientèle

    À l’extérieur Si vous êtes en déplacement lorsqu’une intervention s’impose sur votre véhicule Ford, ou si vous avez besoin de plus d’assistance que votre concessionnaire autorisé n’est en mesure de vous en accorder, communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford après avoir suivi les étapes décrites ci-dessus pour obtenir les coordonnées...
  • Page 261 Lincoln, ou si vous avez besoin de plus d’assistance que votre concessionnaire n’est en mesure de vous en accorder, communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford après avoir suivi les étapes décrites ci-dessus pour obtenir les coordonnées d’un concessionnaire autorisé...
  • Page 262: Assistance Supplémentaire

    Bureau (BBB) (États-Unis seulement). Selon les lois sur la garantie en vigueur dans certains États américains, vous devrez aviser Ford directement et par écrit avant d’entamer un recours en justice. Ford pourrait avoir droit, dans certains États ou provinces, à une dernière tentative visant à réparer le véhicule.
  • Page 263: Programme Auto Line Du Better Business Bureau (Bbb)

    PROGRAMME AUTO LINE DU BETTER BUSINESS BUREAU (BBB) (É.-U. SEULEMENT) Votre satisfaction est importante pour Ford Motor Company et votre concessionnaire. L’expérience démontre que nos clients ont très souvent réussi à obtenir satisfaction en suivant la procédure en trois étapes énoncée sur la première page du Guide de garantie.
  • Page 264: Programme De Médiation Et D'arbitrage

    BBB AUTO LINE 4200 Wilson Boulevard, Suite 800 Arlington, Virginia 22203–1833 NOTA : Ford Motor Company se réserve le droit de modifier les critères d’admissibilité et les procédures et de mettre fin au processus en tout temps sans préavis et sans obligation.
  • Page 265: Programme D'entretien Prolongé Ford

    Même si vous n’avez pas souscrit au Programme d’entretien prolongé Ford à l’achat de votre véhicule, vous y êtes peut-être encore admissible. Ces renseignements étant susceptibles de changement, consultez votre concessionnaire autorisé ou visitez le site Web du Programme à l’adresse www.ford-esp.com pour connaître tous les détails sur les options de la...
  • Page 266: Pour Recevoir De L'aide À L'extérieur Des États-Unis Et Du Canada

    L’utilisation d’essence au plomb sans conversion appropriée peut nuire au rendement des dispositifs antipollution de votre véhicule et provoquer des cliquetis ou des dommages sérieux au moteur. Ford Canada et Ford Motor Company déclinent toute responsabilité en cas de dommages provoqués par l’utilisation d’un carburant inapproprié.
  • Page 267: Commande De Documentation Supplémentaire

    National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) et Ford Motor Company. Si la NHTSA reçoit d’autres plaintes similaires, elle peut ouvrir une enquête et ordonner le lancement d’une campagne de rappel et de réparation lorsqu’elle détermine qu’un défaut compromettant la sécurité...
  • Page 268: Défauts Compromettant La Sécurité (Canada Seulement)

    Assistance à la clientèle Pour communiquer avec la NHTSA, appelez la ligne directe en matière de sécurité automobile au 1 888 327–4236 (ATS : 1 800 424–9153). Vous pouvez également visiter le site Web http://www.safercar.gov ou écrire à l’adresse suivante : Administrator NHTSA 400 Seventh Street, SW...
  • Page 269: Nettoyage

    Nettoyage LAVAGE DE L‘EXTÉRIEUR DU VÉHICULE Lavez votre véhicule régulièrement avec de l’eau froide ou tiède et un shampooing au pH neutre, tel que le nettoyant Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A), disponible chez votre concessionnaire autorisé. • N’utilisez jamais de détergent ou de savon domestique puissant tel que le savon pour lave-vaisselle ou le détersif à...
  • Page 270: Peinture Écaillée

    Nettoyage • N’utilisez pas de produits abrasifs tels qu’une laine d’acier ou des tampons à récurer en plastique qui rayent les surfaces chromées. • Après avoir poli les pare-chocs chromés, appliquez une couche de cire liquide Motorcraft Premium (ZC-53-A), offerte chez votre concessionnaire autorisé, ou un produit équivalent, pour protéger votre véhicule contre les intempéries.
  • Page 271: Jantes Et Enjoliveurs En Aluminium

    Nettoyage JANTES ET ENJOLIVEURS EN ALUMINIUM Les jantes et les enjoliveurs en aluminium sont recouverts d’un enduit de finition lustré. Afin de garder leur lustre : • Nettoyez-les une fois par semaine avec le nettoyant pour roues et pneus Motorcraft (ZC-37-A), disponible chez votre concessionnaire autorisé.
  • Page 272: Pièces Extérieures En Plastique (Non Peintes)

    Nettoyage • Pour éviter les dommages causés par l’eau lors du nettoyage du moteur, couvrez les éléments ombrés. NOTA : Comme c’est le cas avec toutes les boîtes-ponts, prenez grand soin de ne pas diriger d’eau dans les conduits de ventilation, car cela pourrait endommager des pièces internes.
  • Page 273 Nettoyage les lave-autos, les revêtements imperméables, la sève des arbres et tout autre contaminant de nature organique. Ainsi, les balais d’essuie-glace peuvent émettre un son de raclement ou de sifflement et laisser des traînées ou des souillures sur le pare-brise si ces contaminants y sont présents.
  • Page 274 Nettoyage • Assurez-vous de laver ou d’essuyer vos mains si vous avez touché à des produits comme des lotions solaires et insectifuges, afin d’éviter d’endommager les surfaces peintes de l’habitacle. • N’utilisez pas de produit de nettoyage pour l’entretien ménager ni de nettoie-vitres car ils pourraient endommager le fini du tableau de bord, des garnitures intérieures et les lentilles du tableau de bord.
  • Page 275: Sièges En Cuir (Selon L'équipement)

    PRODUITS D’ENTRETIEN FORD ET LINCOLN Votre concessionnaire autorisé Ford ou Lincoln offre une vaste sélection de produits de nettoyage et de produits de protection pour le fini de votre véhicule. Ces produits de qualité ont été spécialement conçus pour répondre...
  • Page 276 Nettoyage aux besoins des automobilistes et pour s’harmoniser parfaitement au style et aux lignes de votre véhicule. Chaque produit est fabriqué avec des matériaux de première qualité qui sont conformes aux normes les plus strictes ou les dépassent. Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez les produits suivants ou des produits de qualité...
  • Page 277: Entretien Et Caractéristiques

    Entretien et caractéristiques RECOMMANDATIONS D’ENTRETIEN Pour vous aider à entretenir votre véhicule, nous vous remettons un Calendrier d’entretien périodique qui permet de repérer facilement les interventions d’entretien prescrites pour votre véhicule. Si votre véhicule requiert les soins d’un expert, votre concessionnaire autorisé...
  • Page 278 Entretien et caractéristiques 1. Écran protecteur du connecteur haute tension 2. Débranchement pour entretien 3. Bac de batterie haute tension Si vous travaillez alors que le moteur est arrêté 1. Serrez le frein de stationnement et placez le levier sélecteur en position P (stationnement).
  • Page 279: Ouverture Du Capot

    Entretien et caractéristiques OUVERTURE DU CAPOT 1. De l’intérieur du véhicule, tirez la manette d’ouverture du capot, située sous la planche de bord, dans l’habitacle. 2. Placez-vous devant le véhicule et soulevez le verrou auxiliaire qui se trouve au centre, entre le capot et la calandre.
  • Page 280: Compartiment Moteur

    Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR Moteur 2.3L I4 1. Réservoir du liquide de refroidissement 2. Réservoir de liquide de refroidissement du moteur ou du moteur électrique 3. Bouchon de remplissage d’huile moteur 4. Réservoir de liquide de frein 5.
  • Page 281: Liquide Lave-Glace

    Par temps très froid, ne remplissez pas le réservoir à ras bord. Utilisez uniquement un liquide lave-glace conforme aux normes Ford. N’utilisez aucun liquide lave-glace spécial comme un fluide hydrofuge ou un produit de nettoyage d’insectes. Ces produits peuvent faire crisser les balais et souiller et maculer le pare-brise.
  • Page 282: Remplacement Des Balais D'essuie-Glace

    Entretien et caractéristiques REMPLACEMENT DES BALAIS D’ESSUIE-GLACE 1. Éloignez du pare-brise le balai et le bras d’essuie-glace. Placez le balai à angle droit par rapport au bras d’essuie-glace. 2. Appuyez sur les onglets de blocage pour libérer le balai du bras d’essuie-glace, puis tirez sur le balai pour le retirer du bras.
  • Page 283: Remplacement Du Balai D'essuie-Glace De Lunette Arrière

    Entretien et caractéristiques Remplacement du balai d’essuie-glace de lunette arrière Le bras d’essuie-glace de lunette arrière ne comporte pas de position d’entretien. Ceci réduit les risques que le balai soit endommagé dans un lave-auto. Pour remplacer le balai d’essuie-glace : 1.
  • Page 284 Entretien et caractéristiques 5. Repérez la jauge d’huile moteur et retirez-la avec précaution. 6. Essuyez la jauge. Engagez-la à fond dans son tube et retirez-la de nouveau. • Si le niveau d’huile se trouve entre les repères MIN et MAX ou entre les trous inférieur et supérieur, le niveau d’huile est acceptable.
  • Page 285: Huile Moteur Et Filtres Recommandés

    Afin de maintenir la validité de la garantie sur le moteur, utilisez de l’huile moteur Motorcraft SAE 5W-20 ou une huile moteur SAE 5W-20 équivalente et conforme à la norme Ford WSS-M2C930-A. L’huile SAE 5W-20 permet de réaliser des économies de carburant optimales et garantit une durabilité...
  • Page 286: Batterie Basse Tension (Sous Le Capot)

    La garantie risque d’être annulée en cas de dommages au moteur si les joints toriques ne sont pas remplacés. Les filtres à huile Ford montés à l’usine et ceux de deuxième monte (Motorcraft) sont conçus pour assurer au moteur une protection supérieure et une durée de vie prolongée.
  • Page 287 Entretien et caractéristiques NOTA : Les accessoires ou composants électriques ou électroniques que le concessionnaire ou le propriétaire installe (p. ex., projecteurs, treuil électrique, etc.) peuvent nuire au rendement et à la durée de vie utile du véhicule. Les batteries dégagent des gaz explosifs qui peuvent causer des blessures.
  • Page 288: Batteries Basse Et Haute Tension - Entreposage

    Entretien et caractéristiques réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti et sa stratégie d’alimentation avant de retrouver son rendement optimal. Pour amorcer ce nouvel apprentissage : 1. Serrez le frein de stationnement lorsque le véhicule est à l’arrêt complet. 2. Placez le levier de vitesse en position P (stationnement), éteignez tous les accessoires et faites démarrer le moteur.
  • Page 289: Liquide De Refroidissement Du Moteur Et Du Moteur Électronique

    Entretien et caractéristiques Si votre véhicule doit être entreposé pendant au moins 30 jours, débranchez la borne négative de la batterie basse tension (sous le capot). Autrement, les batteries de votre véhicule pourraient subir des dommages. LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR ET DU MOTEUR ÉLECTRONIQUE Votre véhicule est équipé...
  • Page 290: Vérification Du Liquide De Refroidissement Du Moteur Ou Du Moteur Électrique

    Entretien et caractéristiques Vérification du liquide de refroidissement du moteur ou du moteur électrique Le réservoir de liquide de refroidissement du moteur électrique est situé derrière le réservoir du liquide de refroidissement du moteur. Consultez les sections suivantes sur le liquide de refroidissement du moteur pour obtenir tous les renseignements, les directives et les avertissements relatifs aux systèmes...
  • Page 291: Directives Courantes Concernant Les Circuits De Refroidissement

    • Ajoutez du liquide de refroidissement Motorcraft Premium Gold ou un liquide équivalent conforme à la norme Ford WSS-M97B51-A1. Consultez la section Caractéristiques et contenances des produits d’entretien de ce chapitre. 2008 Escape Hybrid (ehv)
  • Page 292 Entretien et caractéristiques NOTA : L’utilisation de pastilles antifuite de circuit de refroidissement Motorcraft ou d’un produit équivalent conforme à la norme Ford WSS-M99B37-B6 peut assombrir la couleur du liquide de refroidissement Motorcraft Premium Gold qui passe du jaune au havane doré.
  • Page 293: Liquide De Refroidissement Recyclé Du Moteur

    Liquide de refroidissement recyclé du moteur Ford NE recommande PAS l’utilisation de liquide de refroidissement recyclé sur les véhicules équipés à l’origine de liquide de refroidissement Premium Gold Motorcraft, car aucun procédé de recyclage n’a encore été...
  • Page 294 Entretien et caractéristiques La mise au rebut du liquide de refroidissement usagé doit être effectuée de façon appropriée. Consultez les centres locaux de recyclage pour tout renseignement sur le recyclage et la récupération de ces liquides. Contenance du circuit de refroidissement Pour connaître la contenance en liquide du circuit de refroidissement de votre véhicule, consultez la section Caractéristiques et contenances des produits d’entretien de ce chapitre.
  • Page 295: Filtre À Carburant

    Entretien et caractéristiques protection par le liquide de refroidissement contre le gel et peut endommager le moteur. • Consultez le tableau figurant sur le contenant du liquide de refroidissement pour vous assurer que la concentration de liquide utilisée dans votre véhicule le protégera aux températures par lesquelles vous conduisez.
  • Page 296 Entretien et caractéristiques Le carburant peut causer des blessures graves ou fatales s’il est mal utilisé ou manipulé sans précaution. L’essence peut contenir du benzène, lequel est un produit cancérigène. Respectez les consignes suivantes lors de la manipulation de carburant automobile : •...
  • Page 297 Entretien et caractéristiques doivent être particulièrement prudentes. L’inhalation de vapeurs d’essence ou le contact de l’essence avec la peau peut provoquer des effets secondaires. Chez les personnes sensibles, il y a risque de lésions ou malaises graves. En cas d’éclaboussures sur la peau, lavez immédiatement à...
  • Page 298: Bouchon De Réservoir De Carburant

    Si vous devez remplacer le bouchon de réservoir de carburant, remplacez-le par un bouchon conçu pour votre véhicule. L’emploi d’un bouchon autre qu’un bouchon d’origine Ford ou Motorcraft peut entraîner l’annulation de la garantie en cas de dommages causés au réservoir ou au circuit d’alimentation.
  • Page 299 Entretien et caractéristiques Le circuit d’alimentation peut être sous pression. Retirez doucement le bouchon du réservoir de carburant. Si ces directives ne sont pas suivies, le carburant peut gicler et causer des blessures. L’emploi d’un bouchon de réservoir de carburant autre que celui prévu pour votre véhicule peut provoquer, par une dépression créée dans le réservoir, des dégâts au circuit d’alimentation ou la perte du bouchon en cas de collision, ce qui pourrait entraîner des blessures.
  • Page 300: Indice D'octane Recommandé

    Charte mondiale des carburants. Amélioration de la qualité de l’air Ford approuve l’utilisation d’essence à combustion propre reformulée pour améliorer la qualité de l’air, conformément aux recommandations de la section Choix du carburant approprié.
  • Page 301: Panne Sèche

    Entretien et caractéristiques Panne sèche Évitez de tomber en panne sèche, car cela risque de nuire aux composants du groupe motopropulseur. En cas de panne sèche : • Après le plein, vous devrez peut-être couper et rétablir le contact à plusieurs reprises avant que le circuit d’alimentation ne pompe le carburant du réservoir au moteur.
  • Page 302: Calcul De La Consommation De Carburant

    Entretien et caractéristiques Pour obtenir des résultats constants lorsque vous faites le plein de carburant : • Placez le commutateur d’allumage à la position OFF (arrêt) avant de faire le plein. Si le moteur reste en marche, la lecture sera erronée. •...
  • Page 303 Entretien et caractéristiques Cependant, plusieurs des actions qui contribuent à améliorer la consommation de carburant sur un véhicule conventionnel amélioreront également la consommation sur ce véhicule. Lisez attentivement les conseils qui suivent pour acquérir de bonnes habitudes de conduite et réduire votre consommation de carburant. Habitudes de conduite •...
  • Page 304: Dispositifs Antipollution

    Entretien et caractéristiques • Le transport d’une charge inutile peut augmenter la consommation de carburant (l’autonomie diminue d’environ 0,4 km/L [1 mi/g] pour chaque charge de 136 kg [300 lb] transportée). • La pose d’accessoires sur le véhicule (pare-insectes, arceaux de sécurité...
  • Page 305 Ford sont utilisées pour le remplacement ou la réparation d’éléments impliquant les dispositifs antipollution, ces pièces doivent être équivalentes aux pièces d’origine Ford en ce qui a trait au rendement et à la durabilité. Ne vous stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule sur du gazon sec ou...
  • Page 306 Entretien et caractéristiques l’environnement en veillant à ce que les dispositifs antipollution du véhicule fonctionnent conformément aux normes gouvernementales. Le circuit d’autodiagnostic OBD-II aide aussi votre concessionnaire autorisé à bien effectuer l’entretien de votre véhicule. Lorsque le témoin s’allume, le circuit d’autodiagnostic OBD-II a repéré une anomalie. Le témoin peut aussi s’allumer en cas d’anomalie intermittente.
  • Page 307 Entretien et caractéristiques dispositifs antipollution n’ont pas été correctement vérifiés. Dans ce cas, le véhicule n’est pas prêt pour les contrôles d’inspection et d’entretien. Si le témoin est allumé ou que l’ampoule ne fonctionne pas, vous devrez peut-être faire vérifier le véhicule. Consultez la section Autodiagnostics embarqués (OBD-II) de ce chapitre.
  • Page 308: Liquide De Frein

    Entretien et caractéristiques LIQUIDE DE FREIN Le niveau du liquide diminue au fur et à mesure que les freins s’usent, et remonte lorsque les garnitures de freins sont remplacés. Vérifiez les niveaux de liquide lorsque le commutateur d’allumage est en position RUN (contact). Un niveau de liquide se situant entre les repères «...
  • Page 309: Huile Pour Boîte De Vitesses

    Entretien et caractéristiques 1. Enfoncez la pédale de frein, puis coupez et remettez le contact. Cela entraînera l’établissement d’une pression de freinage dans le système de freinage. Une fois la pression de freinage établie, le témoin des freins s’éteindra. 2. Vous quittez également le mode d’entretien des plaquettes de frein si le levier de vitesse est déplacé...
  • Page 310 Entretien et caractéristiques 3. Avec le frein de stationnement serré et votre pied sur la pédale de frein, tournez la clé à la position ACC (accessoires), mais ne faites pas démarrer le moteur. Tournez la roue vers la gauche pour avoir accès à...
  • Page 311 Entretien et caractéristiques S’il s’agit de la première vérification du liquide de la boîte-pont, il pourrait être nécessaire de retirer la section perforée de l’écran pare-boue (tel qu’indiqué sur l’écran pare-boue). 6. Assurez-vous que le moteur est arrêté depuis au moins trois minutes avant d’effectuer la vérification du niveau de liquide.
  • Page 312: Filtre(S) À Air

    Entretien et caractéristiques L’utilisation de ces produits peut modifier le fonctionnement de la boîte de vitesses et causer des dommages aux composants internes de la boîte de vitesses. FILTRE À AIR Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles de remplacement du filtre à air. Remplacez le filtre à...
  • Page 313: Entretien Du Filtre De Refroidissement De La Batterie Haute Tension (Climatiseur Arrière)

    Entretien et caractéristiques 5. Posez un filtre à air neuf. Prenez soin de ne pas coincer les bords du filtre entre le boîtier et le couvercle. Le filtre pourrait être endommagé, et comme il ne serait pas convenablement calé dans le boîtier, l’air non filtré...
  • Page 314: Pièces De Rechange

    Entretien et caractéristiques 2. Poussez les languettes (situées de chaque côté du couvercle du filtre) tout en tirant délicatement pour retirer le couvercle du filtre. 3. Installez un nouveau filtre et un couvercle de filtre (notez les flèches indiquant le côté du dessus). 4.
  • Page 315 RGC. Le clapet RGC de remplacement, qu’il soit de marque Motorcraft ou autre, doit être conforme à la norme Ford concernant les matériaux et spécifications pour votre véhicule. La garantie risque d’être annulée en cas de dommages aux dispositifs antipollution si un clapet RGC inapproprié...
  • Page 316 Entretien et caractéristiques 2008 Escape Hybrid (ehv) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian_French (fr_can)
  • Page 317 Entretien et caractéristiques 2008 Escape Hybrid (ehv) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian_French (fr_can)
  • Page 318 Entretien et caractéristiques 2008 Escape Hybrid (ehv) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian_French (fr_can)
  • Page 319: Caractéristiques Du Moteur

    Entretien et caractéristiques CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Moteur Moteur 2.3L I4 Cylindrée (po. cu.) Carburant requis Indice d’octane de 87 Ordre d’allumage 1-3-4-2 Système d’allumage Bobine intégrée à la bougie Écartement des électrodes 1,25 à 1,35 mm (0,049 à 0,053 po) Rapport volumétrique 12,3:1 Cheminement de la courroie d’entraînement des accessoires du...
  • Page 320: Identification De Votre Véhicule

    Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DE VOTRE VÉHICULE Étiquette d’homologation de sécurité La loi exige que chaque véhicule soit pourvu d’une étiquette d’homologation de sécurité et prescrit également l’emplacement de cette étiquette. L’étiquette d’homologation de sécurité est apposée sur le pied milieu près du rebord arrière de la porte du conducteur ou du rebord de la porte du conducteur.
  • Page 321: Désignations Des Codes De Boîte De Vitesses - Boîte-Pont

    Entretien et caractéristiques Le numéro d’identification du véhicule (NIV) comprend les renseignements suivants : 1. Étiquette d’identification de constructeur mondial 2. Circuit de freinage / poids total autorisé en charge / dispositif de protection 3. Gamme de véhicule, série, type de carrosserie 4.
  • Page 322: Accessoires

    ACCESSOIRES D’ORIGINE FORD POUR VOTRE VÉHICULE Vous pouvez vous procurer une vaste sélection d’accessoires d’origine Ford auprès du concessionnaire Ford le plus près de chez vous ou de Ford du Canada. Ces accessoires de qualité ont été spécialement conçus pour répondre aux besoins des automobilistes et pour s’harmoniser parfaitement au style et aux lignes aérodynamiques de votre véhicule.
  • Page 323 Accessoires Pour tirer un rendement optimal de votre véhicule, considérez les renseignements suivants lorsque vous y ajoutez des accessoires ou de l’équipement : • Si vous transportez des passagers ou des bagages, et si vous ajoutez des accessoires ou de l’équipement à votre véhicule, ne dépassez jamais le poids total autorisé...
  • Page 324: Guide D'entretien Périodique

    Ford préconise des périodicités d’entretien particulières pour les composants de votre véhicule en fonction d’essais mécaniques réalisés par des équipes spécialisées. Ford se base sur de tels essais pour définir le kilométrage le mieux approprié pour le remplacement des huiles et des liquides de votre véhicule et ce, dans un souci de longévité...
  • Page 325: Huiles, Liquides Et Produits De Rinçage

    être équivalentes aux pièces d’origine Ford en ce qui a trait au rendement et à la durabilité. C’est au propriétaire qu’incombe la responsabilité de déterminer l’équivalence de telles pièces. Pour obtenir de plus amples renseignements sur la garantie, veuillez consulter votre Guide de garantie.
  • Page 326: Commodité

    Pièces d’origine Ford et entretien Lorsque vous planifiez l’entretien de votre véhicule, pensez à votre concessionnaire Ford et Lincoln pour tous vos besoins en matière d’entretien. Obtenez le maximum de vos visites de réparation et d’entretien Il est avantageux de confier l’entretien de votre véhicule à...
  • Page 327: Pièces De Remplacement Ford Et Motorcraft D'origine

    • Freins De plus, lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, insistez pour que seules des pièces de rechange qui rencontrent les exigences de Ford soient utilisées. Les pièces d’origine de marques Ford et Motorcraft rencontrent ces exigences. Ces pièces sont disponibles auprès de votre concessionnaire Ford ou Lincoln.
  • Page 328 Guide d’entretien périodique QUEL EST LE CALENDRIER D’ENTRETIEN LE PLUS APPROPRIÉ POUR VOTRE VÉHICULE? Vérifications et procédures d’entretien par le propriétaire Consultez les intervalles de kilométrage pour obtenir plus de détails sur les vérifications et procédures d’entretien. Certaines vérifications et procédures d’entretien doivent être effectuées par le propriétaire ou un technicien aux intervalles indiqués.
  • Page 329: Entretien Périodique Normal Et Journal D'entretien

    Cela peut aider à identifier tout problème potentiel avant qu’il ne survienne. Ford Motor Company conseille d’effectuer l’inspection multipoint suivante à chaque entretien périodique pour vous assurer que votre véhicule fonctionne correctement.
  • Page 330: Renseignements Disponibles Sur Notre Site Web

    Pour en apprendre davantage sur l’importance d’un entretien régulier et sur l’entretien qui doit être effectué par votre concessionnaire, visitez le site Web de Ford consacré au service à la clientèle. Vous y trouverez également d’importants renseignements concernant la garantie, l’assistance à...
  • Page 331 Guide d’entretien périodique 32 000 km (20 000 mi) ❑ Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre. ❑ Vérifiez le degré d’usure des pneus et mesurez la profondeur des sculptures. ❑ Permutez les pneus. ❑ Vérifiez les plaquettes de frein, les sabots, les disques, les ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE tambours, les canalisations et flexibles de frein et le frein de stationnement.
  • Page 332 Guide d’entretien périodique 64 000 km (40 000 mi) ❑ Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre. ❑ Vérifiez le degré d’usure des pneus et mesurez la profondeur des sculptures. ❑ Permutez les pneus. ❑ Vérifiez les plaquettes de frein, les sabots, les disques, les ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE tambours, les canalisations et flexibles de frein et le frein de stationnement.
  • Page 333 Guide d’entretien périodique 96 000 km (60 000 mi) ❑ Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre. ❑ Vérifiez le degré d’usure des pneus et mesurez la profondeur des sculptures. ❑ Permutez les pneus. ❑ Vérifiez les plaquettes de frein, les sabots, les disques, les ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE tambours, les canalisations et flexibles de frein et le frein de stationnement.
  • Page 334 Guide d’entretien périodique 128 000 km (80 000 mi) ❑ Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre. ❑ Vérifiez le degré d’usure des pneus et mesurez la profondeur des sculptures. ❑ Permutez les pneus. ❑ Vérifiez les plaquettes de frein, les sabots, les disques, les ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE tambours, les canalisations et flexibles de frein et le frein de stationnement.
  • Page 335 Guide d’entretien périodique 160 000 km (100 000 mi) ❑ Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre. ❑ Vérifiez le degré d’usure des pneus et mesurez la profondeur des sculptures. ❑ Permutez les pneus. ❑ Vérifiez les plaquettes de frein, les sabots, les disques, les tambours, les canalisations et flexibles de frein et le frein de stationnement.
  • Page 336 Guide d’entretien périodique 192 000 km (120 000 mi) ❑ Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre. ❑ Vérifiez le degré d’usure des pneus et mesurez la profondeur des sculptures. ❑ Permutez les pneus. ❑ Vérifiez les plaquettes de frein, les sabots, les disques, les ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE tambours, les canalisations et flexibles de frein et le frein de stationnement.
  • Page 337 Guide d’entretien périodique 224 000 km (140 000 mi) ❑ Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre. ❑ Vérifiez le degré d’usure des pneus et mesurez la profondeur des sculptures. ❑ Permutez les pneus. ❑ Vérifiez les plaquettes de frein, les sabots, les disques, les ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE tambours, les canalisations et flexibles de frein et le frein de stationnement.
  • Page 338: Conditions De Conduite Particulières

    Guide d’entretien périodique CONDITIONS DE CONDUITE PARTICULIÈRES Traction d’une remorque ou utilisation d’une galerie porte-bagages au toit Tous les 8 000 km (5 000 mi), Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre. 6 mois ou 200 heures de fonctionnement du moteur (selon la première éventualité) Aux 8 000 km (5 000 mi) Vérifiez l’état des pneux et effectuez la permutation.
  • Page 339 Guide d’entretien périodique Conduite tout-terrain Tous les 8 000 km (5 000 mi), Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre. 6 mois ou 200 heures de fonctionnement du moteur (selon la première éventualité) Vérifiez l’état des pneux et effectuez la permutation. Au besoin Remplacez le filtre à...
  • Page 340: Registre Des Conditions Spéciales D'utilisation

    Guide d’entretien périodique Registre des conditions spéciales d’utilisation ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE Nº PA : Nº PA : RÉP RÉP ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE Nº PA : Nº PA : RÉP RÉP ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE Nº...
  • Page 341 Guide d’entretien périodique Registre des conditions spéciales d’utilisation ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE Nº PA : Nº PA : RÉP RÉP ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE Nº PA : Nº PA : RÉP RÉP ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE Nº...
  • Page 342: Fiche De Remplacement Du Liquide De Refroidissement Du Moteur Motorcraft Premium Gold

    Guide d’entretien périodique FICHE DE REMPLACEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR MOTORCRAFT PREMIUM GOLD Liquide de refroidissement du moteur Motorcraft Premium Gold ❑ Tous les 6 ans ou 160 000 km (100 000 milles) (selon la première éventualité) - Vidangez le liquide de refroidissement Motorcraft Premium Gold du moteur à...
  • Page 343 Guide d’entretien périodique Indiquez le kilométrage actuel ici => Timbre du concessionnaire Ajoutez 80 000 kilomètres au kilométrage indiqué + 80 000 Effectuez le prochain changement au kilométrage indiqué => Indiquez la date du jour ici => Ajoutez trois ans + 00 / 00 / 03 Effectuez le prochain changement à...
  • Page 344: Index

    ´ diation Boîte-pont automatique et d’arbitrage ......264 lubrifiant, appoint ....309 programme d’entretien lubrifiant, vérification du prolonge ´ Ford ......265 niveau ........309 service de de ´ pannage .....225 Boı ˆ tier de distribution Avertisseurs (voir e ´ lectrique (voir Fusibles) ..234 Te ´...
  • Page 345 Index conditions particulières positions du commutateur de conduite ......338 d’allumage .......202 liste des tâches d’entretien Clignotants ........50 périodique normal ....329 Climatisation renseignements généraux régulation automatique relatifs à l’entretien ....324 de température ......41 Capot .........279 Coffre .........100 Capteur de poids Commandes de l’occupant ......119 colonne de direction ....73 Carburant ........295...
  • Page 346 Index De ´ marrage ....202–203, 205 Entretien des ceintures de sécurité .........127 Démarrage Essuie-glace et lave-glace ..59 démarrage-secours ..250, 256 re ´ servoir du hayon ....281 De ´ marrage-secours ...250, 256 remplacement des balais d’essuie-glace ....282–283 De ´ pannage vérification du niveau de ´...
  • Page 347 Index Fusibles ......229, 231 Kilome ´ trage (voir Consommation de carburant) ..301 Galerie porte-bagages ....88 Gaz d’e ´ chappement ....206 Le ` ve-glaces Gonflage a ` commande e ´ lectrique ....65 des pneus ........168 Lève-glaces à commande électrique ........65 Limite de charge .......189 Hayon ........87, 100 Liquide de refroidissement Huile moteur ......283...
  • Page 348 Index lavage ........269 te ´ moin d’usure ....166, 171 lustrage ........270 terminologie ......167 pièces en plastique ....272 ve ´ rification de la pression ..170 planche de bord ......273 Pont roues ........271 contenances ......316 Nume ´ ro d’identification lubrifiant prescrit ....316 du ve ´...
  • Page 349 Index Rétroviseurs Systèmes de extérieurs à commande retenue ......117, 122–126 électrique ........69 capteur de poids de l’occupant ........119 Re ´ troviseurs entretien des ceintures repliables ........69 de sécurité ......127 re ´ troviseur a ` re ´ glage pour adultes ....123–125 automatique ......66 pour enfants ....150–151 Rétroviseurs à...
  • Page 350 Index Ve ´ hicules a ` quatre roues Utilisation d’un téléphone motrices pre ´ paration au de ´ marrage ..211 cellulaire ........13 conduite tout-terrain ....217 Volant commandes .......73 inclinable ........60 Volant inclinable ......60 2008 Escape Hybrid (ehv) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian_French (fr_can)

Table des Matières