CONSIGNES DE SÉCURITÉ dans la prise électrique. Pour débrancher, éteindre l’appareil, puis retirer le Les instructions font partie de câble de la prise électrique. l’appareil. Lisez ce mode • Pour débrancher l’appareil, arrêtez la préparation, puis retirez la fiche de la d’emploi dans son intégralité...
Page 7
• Avant le nettoyage, retirer la fiche de la prise et la base de l’appareil devra Évitez les dangers inhérents à l’utilisation de l’appareil être séché avant de réutiliser l’appareil. • Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance pendant son fonctionnement. •...
Page 8
comprennent bien les dangers potentiels. Les enfants ne doivent pas jouer • Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celles prévues. avec l’appareil. • Risque de brûlure si retrait du couvercle en cours d’utilisation. • Cet appareil ne peut être utilisé, nettoyé ou faire l’ o bjet d’ e ntretien par un •...
Page 9
39.2-42.8 °F). • Si l’ A eroccino tombe, ne plus l’utiliser car de petites fissures potentielles • Vous pouvez utiliser du lait de soya ou une boisson d’avoine pour vos pourraient causer l’ e ntrée de l’ e au dans le compartiment électrique. préparations.
Page 10
CAUTION: Risk of electrical shock and fire! Make sure the under side of the milk frother is dry. INSTRUCTIONS OF USE – Tips: For optimal milk froth use semi skimmed, refrigerated (4-6 °C / 39.2-42.8 °F) milk. Milk which has been frozen will not froth. For hygiene and machine maintenance reasons: only use freshly opened, refrigerated, heat treated milk (pasteurised or UHT);...
Page 11
Dry all Aeroccino parts with a fresh and clean towel, cloth or paper and reassemble all parts. CAUTION: Ensure the Aeroccino is cold before removing it from the base. Or, if removing with care, rinse with cold water immediately to cool down the Aeroccino and avoid burning risks. / Do not immerse neither the Aeroccino nor the base in the water. / In case the base needs to be cleaned, unplug it first and use only a damp cloth.
Page 12
INSTRUCTIONS D’UTILISATION – ATTENTION: Risque d’électrocution et d’incendie! Assurez-vous que le dessous du mousseur à lait est sec. Conseils : pour une mousse de lait optimale, utilisez du lait de vache demi-écrémé froid (4-6 °C / 39.2-42.8 °F environ). Afin de garantir les meilleures conditions d’hygiène, utilisez du lait traité thermiquement (pasteurisé), réfrigéré...
Page 13
Bien assécher les pièces de l’ A eroccino à l’aide d’un linge ou d’un essuie-tout propre et sec, puis le réassembler. AVERTISSEMENT: Laisser le pot à lait refroidir avant de le retirer de la base. Ou encore, retirer prudemment le pot et le rincer immédiatement à...
Page 14
Nespresso garantit ce produit contre les défauts de pièces et de fabrication pour une durée de un an à compter de la date d’achat. Au cours de cette période, Nespresso remplacera ou à la vente du produit et ne les excluent, ni ne les restreignent ou modifient en rien, sauf dans réparera tout produit défectueux sans frais pour le propriétaire.