Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21
ROLLODRIVE 65 PLUS
DE
GB
FR
NL
GR
TR
RU
UA
PL
IT
ES
PT
LT
LV
EE
SE
CZ
SK
HU
HR
DK
NO
FI
AL
SI
RO
BG
BA
XS
IS
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Schellenberg ROLLODRIVE 65 PLUS

  • Page 1 ROLLODRIVE 65 PLUS...
  • Page 3 deutsch ��������������������������������������������������������������������������������������������������� english ���������������������������������������������������������������������������������������������������� français ��������������������������������������������������������������������������������������������������� nederlands ���������������������������������������������������������������������������������������������� polski ������������������������������������������������������������������������������������������������������ italiano ���������������������������������������������������������������������������������������������������� español ��������������������������������������������������������������������������������������������������� português ����������������������������������������������������������������������������������������������� český ������������������������������������������������������������������������������������������������������ slovenčina ���������������������������������������������������������������������������������������������� magyar ���������������������������������������������������������������������������������������������������� hrvatski ��������������������������������������������������������������������������������������������������� slovenski jezik ����������������������������������������������������������������������������������������� român ����������������������������������������������������������������������������������������������������� български ����������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 21 Réinitialisation des réglages usine ���������������������������������������������������������������� Soumis au droit d‘auteur, 2021, Alfred Schellenberg GmbH� Tous droits réservés� Interdiction de toute utilisation non autorisée par le droit d‘auteur, et notamment de la reproduction, de la traduction, de la transformation ou de la transmis-...
  • Page 22: Sécurité Et Consignes

    SÉCURITÉ ET CONSIGNES Chers clients, chères clientes, Veuillez lire cette notice complètement avant le montage et la mise en service� Respectez toutes les consignes de sécurité avant de commen- cer les travaux� Conservez cette notice et indiquez à chaque utilisateur les éventuels dangers en liaison avec ce produit�...
  • Page 23: Déclaration Ce Et Conformité

    La conformité a été prouvée� Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse suivante : http://www�schellenberg�de (élément de menu « Service » dans la plateforme de téléchargement)� Directive Machines...
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    veiller particulièrement à ce que la vitesse de sortie de la tenture soit inférieure à 0,2 m/s sur les 0,4 m restants� Les volets roulants et leurs composants ne doivent pas être endommagés� Tout dé- faut sur l‘installation ou ses composants doit être éliminé avant de monter le produit� Une prise secteur 230 V / 50 Hz doit être librement accessible sur le lieu d‘utili- sation (voir page 229)�...
  • Page 25 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Surface du volet roulant max. 6,0 m plastique 3,0 m aluminium / bois Poids max. du volet roulant 4,5 kg/m plastique 10 kg/m aluminium / bois Câble de raccordement au réseau 2x0,75qmm H03VVH2-F Nombre de touches de commande LpA <...
  • Page 26: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT Trous de fixation Poulie de renvoi Entrée de sangle Déverrouillage de l‘engrenage Recouvrement du copatiment d‘enroulement Pince de déverrouillage Roue d‘enroulement Crochet pour la sangle Raccordement pour le câble secteur Caniveau de câble Raccordement pour le capteur Soleil...
  • Page 27 EXPLICATION Touche Montée Le volet roulant s‘ouvre ou s‘arrête� Touche Menu Commute dans le mode de menu� Retourne du mode de menu à l‘affichage principal� Touche Manuel / Automatique Réglage du mode manuel ou du mode automatique� Touche AJUSTAGE Confirme tous les réglages effectués dans les menus� Touche Descente Le volet roulant se ferme ou s‘arrête� Ajus te les paramètres dans le menu�...
  • Page 217: Abmessungen

    185 mm 132 mm 165 mm 210 mm 139 mm 34 mm 59 mm...
  • Page 218: Benötigte Werkzeuge

    1,50 m...
  • Page 220 23 mm...
  • Page 229 230 V / 50 Hz...
  • Page 230 1 – 2 x...
  • Page 233 90 % 100 %...
  • Page 237: Manuelle Bedienung

    STOP...
  • Page 239: Tagesprogramm Einstellungen Ändern

    Bei Netzausfall blinkt die Uhrzeit für 1 Minute� Danach schaltet das Gerät ab� Die Uhrzeit wird 8 Stunden ohne Strom gespeichert� Bei längerem Netzausfall muss die Uhrzeit neu programmiert werden� Sobald die Netz- versorgung verfügbar ist, wird ein ausgebliebener (nur der letzte) Zeitschalt- uhrbefehl ausgeführt�...
  • Page 247: Optionales Zubehör: Sonnen- Und Dämmerungssensor

    min� 20 cm...
  • Page 248 Sensor, ca� 0,75 m Kabellänge Art�Nr� 22720/22721 ca� 1,50 m Kabellänge Art�Nr� 02266* ca� 3,00 m Kabellänge Art�Nr� 02267* *Kommissionsartikel, auf Bestellung lieferbar. Sensor, approx� 0�75 m cable length item-no� 22720/22721 approx� 1�50 m cable length item-no� 02266* approx� 3�00 m cable length item-no� 02267* *Commission item, available upon request.
  • Page 257: Funktionsschaubild Der Sonnenfunktion

    ~ 10 min. ~ 20 min.
  • Page 258 Wird die eingestellte Helligkeit ca� 10 Minuten ununterbrochen erkannt, fährt der Rollladen bis zum Saugknopf des Sonnensensors nach unten� Nach ca� 20 Minuten wird der Roll- laden ein Stück hochgezogen und der Lichtsensor ist freigegeben� Wird weiterhin die ein- gestellte Helligkeit erkannt, bleibt der Rollladen dort stehen� Wird die eingestellte Helligkeit unterschritten, fährt der Rollladen bis zum oberen Endanschlag hoch�...
  • Page 264 Der IST-Wert stellt die aktuelle Helligkeit dar� Der Wert neben dem IST-Wert ist die Helligkeit, bei der der Rollladen herunter fährt� The actual value represents the current brightness� The blinking value on the right next to it, represents the desired set twilight value of the downward movement� La valeur RÉELLE indique la luminosité...
  • Page 270 Wird der eingestellte Dämmerungswert für ca� 15 Sekunden erkannt, blinkt die LED Mond und der Rollladen fährt herunter� Nach der Abfahrt wird die Dämmerungsfunktion erst nach 19 Stunden wieder aktiv� Der Rollladen fährt bei manuellem Betrieb oder zur nächsten, eingestellten Auffahrtzeit wieder nach oben.
  • Page 275: Urlaubsprogramm / Zufallsfunktion Ein- Und Ausschalten

    100. 101.
  • Page 276 Η χρονοκαθυστέρηση ανέρχεται Die Verzögerungszeit beträgt 0-30 σε 0-30 λεπτά και δεν επηρεάζει τη Minuten und wirkt nicht auf die λειτουργία Astro. Astro-Funktion� Αν χειριστείτε το ρολό κατά τη Wird der Rollladen während der διάρκεια της χρονοκαθυστέρησης, Verzögerungszeit manuell betrieben, η ακόλουθη εντολή αυτοματισμού löscht sich der folgende Automatik- διαγράφεται. befehl� Gecikme 0-30 dakikalık bir zamandır The delay time is 0-30 minutes and ve astro işlevini etkilemez.
  • Page 279: Uhrzeit Und Datum Einstellen

    102. 103. 104. 105.
  • Page 280: Expertenmodus: Einstellen Der Autom� Sommer- / Winterzeit

    106. 107. 108. 2 sec� 109.
  • Page 281 110. 111.
  • Page 282: Expertenmodus: Einstellen Der Astrofunktion

    112. 113. 114. 2 sec� 115. 116.
  • Page 283 117. 118.
  • Page 284 Als Zeitzone die ersten beiden Come fuso orario impostare le prima Ziffern der Postleitzahl einstellen. due cifre del codice di avviamento postale� Die Astrofunktion berücksichtigt den standortbezogenen Sonnenunter- La funzione Astro considera il tra- gang und fährt den Rollladen bei monto del luogo e abbassa l’avvolgi- Dämmerung im Jahresverlauf herab�...
  • Page 287: Zeitzonentabelle Ausland Für Die Astrofunktion

    119. Eesti Belgique Anvers Tallinn Bruges Bruxelles Suomi Liège Helsinki Malines Jyyäskylä Mons Oulu Ostende Tampere Turku Danmark Vaasa Aalborg Ringsted France Esbjerg Bordeaux Horsens Brest Kolding Dijon København Le Havre Svendborg Lyon Randers Montepellier Nantes England Nice Aberdeen Paris Birmingham Reims Bristol...
  • Page 291: Expertenmodus: Einstellen Des Zeitversatzes

    Sobald die Astrofunktion aktiv ist, ändert Μόλις ενεργοποιηθεί η λειτουργία Astro, sich die Einstellungsmöglichkeit bei der η δυνατότητα ρύθμισης στη λειτουργία Dämmerungsfunktion von Lichtsteuerung λυκόφωτος αλλάζει από έλεγχο φωτισμού σε in Zeitsteuerung� Um zur Lichtsteuerung χρονικό έλεγχο. Για να γίνει επιστροφή στον zurückzukehren, muss die Astrofunktion wieder έλεγχο φωτισμού, πρέπει να απενεργοποιηθεί deaktiviert werden� ξανά η λειτουργία Astro. Astro işlev etkin olduğunda alacakaranlık Once the astro function is active the setting op- işlevindeki ayarlama olanağı ışıklı kumandadan tions for the twilight function change from light süreli kumandaya geçer. Işıklı kumandaya geri...
  • Page 293 120. 121. 122. Minuten 123. Minuten –...
  • Page 294: Expertenmodus: Einstellen Der Lüftungsfunktion

    124. 126. 125. 2 sec� 127.
  • Page 295 128. 129. 130.
  • Page 296: Manuell- Automatikumschaltung

    131. 132. 133. 1 sec�...
  • Page 297 Οι ρυθμισμένοι χρόνοι αλλαγής Bei aktivierter Lüftungsfunktion fährt κατάστασης διατηρούνται ύστερα der Rollladen im Tages- oder Wo- από διακοπή του ρεύματος. Μόλις chenprogramm in die programmierte αποκατασταθεί η τροφοδοσία, οι Lüftungsposition� χρόνοι ανοίγματος και κλεισίματος Eine Fahrt in die Endlage ist nur εκτελούνται ξανά, αν και έχουν manuell möglich� μετατεθεί κατά τη διάρκεια της διακοπής του ρεύματος. Bir elektrik kesintisinden sonra The preset switching times will con- açılma zamanı ayarları kalıcı olarak tinue to be available after a power korunur�...
  • Page 300: Tastensperre

    134. 135. 1 sec� 136. 3 sec�...
  • Page 301 137.
  • Page 302: Hinderniserkennung

    138.
  • Page 303 Trifft der Rollladen während der Ab- Αν το ρολό συναντήσει κάποιο fahrt auf ein Hindernis, schaltet der εμπόδιο καθώς κατεβαίνει, το ROLLODRIVE ab� ROLLODRIVE απενεργοποιείται. Fahren Sie den Rollladen frei und Ανεβάστε ελεύθερα το ρολό και entfernen Sie das Hindernis� απομακρύνετε το εμπόδιο. Aşağı inişte jaluzi bir engelle If the shutter hits an obstacle when karşılaşırsa ROLLODRIVE kapanır. closing, the ROLLODRIVE will Jaluziyi yukarı sürün ve engeli switch off. Open the roller shutter kaldırın. upwards and remove the obstacle�...
  • Page 305: Blockiererkennung

    139.
  • Page 306 Blockiert der Rollladen während der Blockiert der Rollladen während der Blockiert der Rollladen während der Αν το ρολό μπλοκάρει καθώς Auffahrt (z.B. durch Vereisung), Auffahrt (z.B. durch Vereisung), Auffahrt (z.B. durch Vereisung), ανεβαίνει (π.χ. λόγω πάγου), το schaltet der ROLLODRIVE 55 ab� schaltet der ROLLODRIVE ab� schaltet der ROLLODRIVE 55 ab� ROLLODRIVE απενεργοποιείται. Beseitigen Sie die Überlastungs- Beseitigen Sie die Überlastungs- Beseitigen Sie die Überlastungs- Εξαλείψτε την αιτία υπερφόρτωσης.
  • Page 308: Laufzeitbegrenzung

    140. max. 4 min 141. 12 min...
  • Page 309: Werksresest

    142. 60 Minuten 143. 8 sec�...
  • Page 311 Sie sich bitte an unseren Kunden-Service. wenden Sie sich bitte an unseren Kunden-Service� product, please contact our Consumer Service product, please contact our Consumer Service service.int@schellenberg.de Department. Department� service.int@schellenberg.de service.int@schellenberg.de Pour ce qui est des revendications de garantie, si vous...

Table des Matières