Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Rasenkantenschneider
GB
Original operating instructions
Cordless lawn edge trimmer
F
Instructions d'origine
Coupe-bordure sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Tagliabordi per prato a batteria
NL
Originele handleiding
Accu graskantensnijder
E
Manual de instrucciones original
Bordeadora de césped inalámbrica
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-gyepszegélyvágó
9
Art.-Nr.: 34.243.00
Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK9.indb 1
Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK9.indb 1
GE-LE 18/190 Li
I.-Nr.: 21010
27.08.2020 16:08:14
27.08.2020 16:08:14

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL GE-LE 18/190 Li

  • Page 1 GE-LE 18/190 Li Originalbetriebsanleitung Akku-Rasenkantenschneider Original operating instructions Cordless lawn edge trimmer Instructions d’origine Coupe-bordure sans fi l Istruzioni per l’uso originali Tagliabordi per prato a batteria Originele handleiding Accu graskantensnijder Manual de instrucciones original Bordeadora de césped inalámbrica Eredeti használati utasítás Akkus-gyepszegélyvágó...
  • Page 2 - 2 - Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK9.indb 2 Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK9.indb 2 27.08.2020 16:08:16 27.08.2020 16:08:16...
  • Page 3 - 3 - Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK9.indb 3 Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK9.indb 3 27.08.2020 16:08:17 27.08.2020 16:08:17...
  • Page 4 15 m (50 ft) - 4 - Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK9.indb 4 Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK9.indb 4 27.08.2020 16:08:28 27.08.2020 16:08:28...
  • Page 5: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Lagerung und Transport 10. Störungen 11. Anzeige Ladegerät Gefahr - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Abb. 1/2/3) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Akkuaufnahme weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Rasenkantenschneider gewartet wird. • • Fixierstift Verletzungen und Sachschäden, die durch • Schraubenschlüssel herumfliegende Teile verursacht werden. • • Originalbetriebsanleitung Schnittverletzungen, falls kein geeignete • Sicherheitshinweise Schutzkleidung getragen wird. Gefahr! 3. Bestimmungsgemäße Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Verwendung Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beein- Das Gerät ist zum Schneiden von Rasen und...
  • Page 8: Vor Inbetriebnahme

    Achtung! 45 mm eingestellt werden. Der Schwingungswert wird sich aufgrund des Einsatzbereiches des Elektrowerkzeuges ändern Bevor Sie zu Arbeiten beginnen, prüfen Sie, und kann in Ausnahmefällen über dem angege- ob das Schneidewerkzeug und seine Befesti- benen Wert liegen. gungsmittel nicht beschädigt sind. Ersetzen Sie beschädigte Schneidewerkzeuge, um keine Un- Beschränken Sie die Geräuschentwicklung wucht zu erzeugen.
  • Page 9: Bedienung

    • Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung Um Ihren Rasenkantenschneider auszuschal- von Akkus bzw. Akkugerät, dass diese ein- ten lassen Sie den Ein-/Ausschalter (Abb. 6 / zeln in Kunststoff beutel verpackt werden, um Pos. 4) wieder los. • Kurzschlüsse und Brand zu vermeiden! Den Rasenkantenschneider nur dann an das Gras annähern, wenn der Schalter gedrückt Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku-...
  • Page 10: Entsorgung Und Wiederverwertung

    • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter 10. Störungen www.Einhell-Service.com Gerät läuft nicht: Ersatzschnittmesser Art.Nr.: 34.051.01 Überprüfen Sie, ob der Akku geladen ist und ob das Ladegerät funktioniert. Falls das Gerät trotz vorhandener Spannung nicht funktioniert, senden 8.
  • Page 11: Anzeige Ladegerät

    11. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 12 Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 12 - Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK9.indb 12...
  • Page 13: Serviceinformationen

    Schnittmesser Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 14 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Page 15 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 16 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 8. Disposal and recycling 9. Storage and transport 10.
  • Page 17: Safety Regulations

    Danger! 10. Long handle (bottom) When using the equipment, a few safety pre- 11. Cutting blade cautions must be observed to avoid injuries and 12. Guard hood damage. Please read the complete operating 13. Guide wheel instructions and safety regulations with due care. 14.
  • Page 18: Important

    Important! Protection class ..........III Due to the high risk of physical injury to the user, Sound power level L ......92 dB (A) the equipment must not be used for any other Sound pressure level L ...... 72 dB (A) purposes.
  • Page 19: Before Starting The Equipment

    5. Before starting the equipment 2. Check that your mains voltage is the same as that marked on the rating plate of the battery charger. Insert the power plug of the charger The equipment is supplied without batteries (D) into the socket outlet. The green LED will and without a charger! then begin to fl...
  • Page 20: Operation

    Danger! Remove the battery! To obtain maximum performance from your lawn Caution! Wear work gloves! Only replace the edge trimmer, please follow the instructions given cutting blade with a genuine Einhell replacement below cutting blade, as this will ensure top performance •...
  • Page 21: Storage And Transport

    disposal. If you do not know the whereabouts of such a collection point, you should ask in your local council offi ces. 9. Storage and transport Remove the batteries. Store the equipment and its accessories in a dark and dry place at above freezing temperature.
  • Page 22: Charger Indicator

    11. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 23 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 23 - Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK9.indb 23...
  • Page 24: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 25: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Page 26 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Mise au rebut et recyclage 9.
  • Page 27: Consignes De Sécurité

    Danger ! 4. Interrupteur marche/arrêt Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 5. Fermeture de fi xation de la poignée certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 6. Poignée supplémentaire blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 7. Guidon haut tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 8.
  • Page 28: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    3. Utilisation conforme à Danger ! Cet appareil électrique produit un champ électro- l’aff ectation magnétique pendant son fonctionnement. Dans certaines conditions, ce champ peut altérer le L’appareil est conçu pour couper le gazon et les fonctionnement d’implants médicaux actifs ou bordures.
  • Page 29: Avant La Mise En Service

    Attention ! Avant de commencer le travail, vérifi ez que l’outil La valeur d‘oscillation change en fonction du de coupe et ses moyens de fi xation ne sont pas domaine d‘application de l‘outil électrique et peut, endommagés. Remplacez les outils de coupe dans certains cas exceptionnels, être supérieure endommagés afi...
  • Page 30: Commande

    • sans fi l soit emballés séparément dans des Pour mettre votre coupe-bordure hors ser- sacs en plastique afi n d’éviter les courts- vice, relâchez l’interrupteur marche/arrêt circuits ou un incendie ! (figure 6/pos.4). • Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionne- N‘approchez le coupe-bordure de l‘herbe que ment du bloc accumulateur, vous devez prendre lorsque l‘interrupteur est enfoncé, autrement...
  • Page 31: Mise Au Rebut Et Recyclage

    • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com 10. Dérangements Lame de rechange réf. : 34.051.01 L‘appareil ne fonctionne pas : Vérifi ez que la batterie est chargée et que le chargeur fonctionne.
  • Page 32: Affi Chage Chargeur

    11. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 33 électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 33 - Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK9.indb 33...
  • Page 34: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 35: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Page 36 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9. Magazzinaggio e trasporto 10.
  • Page 37: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 6. Impugnatura addizionale Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 7. Manico di guida superiore diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 8. Dado a risvolto oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 9. Raccordo istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 10.
  • Page 38: Caratteristiche Tecniche

    4. Caratteristiche tecniche vi, lungo le strade, nell’agricoltura e nell’economia forestale. Il rispetto delle istruzioni per l’uso fornite dal produttore è necessario per un uso corretto Tensione ..........18 V d.c. dell’apparecchio. Numero di giri n .........4000 min Lunghezza della lama ......190 mm Attenzione! Profondità...
  • Page 39: Prima Della Messa In Esercizio

    • Indossate i guanti. inserita. Lo smontaggio della batteria avviene • Indossate occhiali protettivi e cuffie antiru- nell‘ordine inverso! more 5.5 Ricarica della batteria (Fig. 7) 1. Estraete la batteria dall‘apparecchio. Per farlo 5. Prima della messa in esercizio premete il tasto di arresto. 2.
  • Page 40: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Prima di pulire e mettere via il tagliabordi spegne- necessitato. telo e togliete la batteria. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com Lama di ricambio n. art.: 34.051.01 - 40 - Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK9.indb 40 Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK9.indb 40 27.08.2020 16:09:01...
  • Page 41: Smaltimento E Riciclaggio

    8. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Page 42: Indicatori Caricabatterie

    11. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 43 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 43 - Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK9.indb 43...
  • Page 44: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 45: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Page 46 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 8. Verwijdering en recyclage 9. Opslag en transport 10. Storingen 11. Indicatie lader Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt.
  • Page 47: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! 5. Bevestigingsafsluiting van de handgreep Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 6. Extra handgreep veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 7. Geleidesteel boven lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 8. Wartelmoer daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 9. Verbindingsstuk zorgvuldig door.
  • Page 48: Reglementair Gebruik

    3. Reglementair gebruik Gevaar! Dit elektrisch gereedschap verwekt tijdens het bedrijf een elektromagnetisch veld. Dit veld kan Het apparaat is voorzien voor het maaien van ga- onder bepaalde omstandigheden nadelige ge- zons en het snijden van graskanten. Het apparaat volgen hebben voor actieve of passieve medische is niet voorzien voor openbare plantsoenen, par- implantaten Om het risico van ernstige of dodeli- ken, sportvelden, straten en de land en bosbouw.
  • Page 49: Vóór Inbedrijfstelling

    Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot volledigheid van de bescherminrichtingen en de een minimum! lichte loop van alle beweeglijke delen. • Gebruik enkel intacte toestellen. • Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. 5.4 Montage van de accu (afb. 6) • Pas uw manier van werken aan het toestel Druk op de grendelknop van de accu en schuif de aan.
  • Page 50: Bediening

    van de accupack! 5.6 Accu-capaciteitsindicatie 7. Reiniging, onderhoud en (afbeelding 8) bestellen van wisselstukken Druk op de schakelaar voor accu-capaciteitsindi- catie (pos. H). De accu-capaciteitsindicatie (pos. Gevaar! F) signaleert de laadtoestand van de accu aan de De gazontrimmer uitschakelen voordat u hem op- hand van 3 LEDs.
  • Page 51: Verwijdering En Recyclage

    Wisselstuknummer van het benodigd stuk functioneert. Indien het apparaat ondanks voor- Actuele prijzen en info vindt u terug onder handen spanning niet werkt, stuur het dan naar www.Einhell-Service.com het vermelde adres van de klantendienst. Reserve snijmes art.-nr.: 34.051.01 8. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen.
  • Page 52: Indicatie Lader

    11. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 53 Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 53 - Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK9.indb 53...
  • Page 54: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 55: Garantiebewijs

    5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Page 56 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 9.
  • Page 57: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 4. Interruptor ON/OFF Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 5. Cierre de fi jación de la empuñadura serie de medidas de seguridad para evitar le- 6. Empuñadura adicional siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 7.
  • Page 58: Uso Adecuado

    3. Uso adecuado Peligro! Esta herramienta eléctrica genera un campo electromagnético durante su funcionamiento. En El aparato ha sido concebido para cortar cés- determinadas circunstancias, este campo podrá ped y los bordes del mismo. El aparato no está afectar a los posibles implantes médicos activos indicado para instalaciones públicas, parques, o pasivos.
  • Page 59: Antes De La Puesta En Marcha

    ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- un desequilibrio. Durante las comprobaciones, nes al mínimo! desconectar el aparato y retirar la batería. Com- • Emplear sólo aparatos en perfecto estado. probar que los dispositivos de seguridad estén • Realizar el mantenimiento del aparato y limpi- en perfecto estado y completos y que todas las arlo con regularidad.
  • Page 60: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Es preciso recargar siempre a tiempo la batería de objetos rígidos para evitar un desgaste para procurar que dure lo máximo posible. Ha- innecesario. • cerlo es imprescindible también en cuanto se Es preciso retirar periódicamente los restos detecta que disminuye el rendimiento del aparato. de césped de la cubierta de protección utili- No descargar jamás la batería por completo.
  • Page 61: Eliminación Y Reciclaje

    No. del recambio de la pieza necesitada. la empuñadura adicional. No llevar el aparato Encontrará los precios y la información actual en sujetándolo por la carcasa. • www.Einhell-Service.com Si se transporta en un vehículo, asegurarlo para que no se resbale. • Cuchilla de corte de recambio Para transportarlo se recomienda utilizar el Núm.
  • Page 62: Indicación Cargador

    11. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 63 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 63 - Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK9.indb 63...
  • Page 64: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 65: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Page 66 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági utasítások 2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme 3. Rendeltetésszerűi használat 4. Technikai adatok 5. Beüzemeltetés előtt 6. Kezelés 7. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 8. Megsemmisítés és újrahasznosítás 9. Tárolás és szállítás 10. Zavarok 11. A töltőkészülék kijelzése Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Ezt a készüléket nem szabad gyerekeknek használniuk.
  • Page 67: Biztonsági Utasítások

    Veszély! 6. Pótfogantyú A készülékek használatánál, a sérülések és a 7. Vezetőnyél felül károk megakadályozásának az érdekébe be kell 8. Holandianya tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 9. Csatlakozó darab a használati utasítást / biztonsági utasításokat 10. Vezetőnyél alul gondosan átolvasni.
  • Page 68: Rendeltetésszerűi Használat

    3. Rendeltetésszerűi használat passzív orvosi implantátumokat. A komoly és halálos sérülések veszélyének a lecsökkentésé- hez, azt ajánljuk, hogy orvosi implantátumokkal A készülék pázsit és fűszéleknek a nyírására van rendelkező személyek a gép kezelése előtt kon- előrelátva. A készülék nincs előrelátva nyilvános zultálják az orvosukat vagy az orvosi implantátum parkosított területek, parkok, sporttelepek, ut- gyártóját.
  • Page 69: Beüzemeltetés Előtt

    • Hagyja adott esetben leellenőrizni a készü- 1. Kivenni az akku-csomagot a készülékböl. Eh- léket. hez nyomni a reteszelő tasztert. • Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja. 2. Hasonlítsa össze, hogy a típustáblán me- • Hordjon kesztyűket. gadott hálózati feszültség, megegyezik e •...
  • Page 70: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész Veszély! számát A leállítás és a tisztítás előtt kikapcsolni a pázsit Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. trimmert, lehúzni az akkut. com alatt találhatóak. 7.1 Tisztítás Pótvágókés cikk szám: 34.051.01 •...
  • Page 71: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    8. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A készülék és annak a tartozé- kai különböző anyagokból állnak, mint például fémből és műanyagokból.
  • Page 72: A Töltőkészülék Kijelzése

    11. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Page 73 Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto- zékait és segítőeszközeit A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 73 - Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK9.indb 73...
  • Page 74 Vágókés Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Page 75 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Page 76 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z Normen für Artikel następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. GB explains the following conformity according to EU directi- BG декларира съответното съответствие съгласно...
  • Page 77 - 77 - Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK9.indb 77 Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK9.indb 77 27.08.2020 16:09:05 27.08.2020 16:09:05...
  • Page 78 EH 08/2020 (01) Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK9.indb 78 Anl_GE-LE_18-190_Li_SPK9.indb 78 27.08.2020 16:09:05 27.08.2020 16:09:05...

Ce manuel est également adapté pour:

34.243.00

Table des Matières