Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DRY STEAM
MANUEL D'UTILISATION
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
NETTOYEUR VAPEUR
STEAM CLEANER
DAMPFREINIGER
robusta.fr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Robusta DRY STEAM

  • Page 1 DRY STEAM MANUEL D’UTILISATION INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG • • NETTOYEUR VAPEUR STEAM CLEANER DAMPFREINIGER robusta.fr...
  • Page 2: Certificat De Garantie

    CERTIFICAT DE GARANTIE • Garantie totale 1 an Type: NETTOYEUR VAPEUR Nom Du Produit: DRY STEAM Appareil exclusivement destiné à une utilisation domestique. INFORMATION AU CONSOMMATEUR SUR LA GARANTIE l’appareil désigné ci-dessus est garanti durant une année contre tout défaut de fabrication.
  • Page 3 Mode d'emploi à partir de la page 5 Instruction manual starting on page 11 Gebrauchsanleitung ab Seite 17...
  • Page 4 MISE HORS SERVICE CORRECTE DE CE PRODUIT Si la durée de vie de l’appareil est parvenue à son terme, en particulier s’il s’est produit des dysfonctionnements, l’appareil usé doit être rendu inutilisable en retirant la fiche de la prise et en coupant le câble d’alimentation.
  • Page 5: Instructions Générale Et Sécurité Importante

    22.En cas de problème, veuillez consulter le SAV agréé ROBUSTA le plus proche de votre domicile dont la liste figure sur le...
  • Page 6 - les acryliques, les velours et les toiles de lin réagissent de manière très sensible à la température de la vapeur. Composants : 1. Image du Nettoyeur Vapeur Multifonctionnel DRY STEAM et de ses Accessoires. 1.Nettoyeur Vapeur 7. Buse longue 17.
  • Page 7 Tous les accessoires de nettoyage doivent utiliser le canon à vapeur. D’abord, raccorder le tuyau flexible du canon à vapeur à la rainure de vapeur de DRY STEAM. Pour ce faire, basculer le volet noir du capot (fig. 2A) et pousser fermement le raccord du tuyau de vapeur dans l’embase de...
  • Page 8 MARCHE/ARRET. Brancher le générateur avec le pulvérisateur de brosse (fig. 11) de vapeur sur le secteur. DRY STEAM va être prêt à fonctionner au bout d’un temps de chauffage de 10 minutes. Un seul remplissage du réservoir est suffisant pour un temps d’utilisation maximal de 50 minutes.
  • Page 9 D. DéPANNAGE défaut cause possible remède le voyant de l’appareil n’est nsérer le fiche fonctionnement pas branché sur le d’alimentation ne s’allume pas secteur ou est pas dans la prise ou mis en marche. la mettre en arche prise ne fonctionne l’appareil.
  • Page 10 DECOMMISSIONING THE PRODUCT CORRECTLY When the unit’s service life comes to an end, especially if operating defects have occurred, the unit must be made unusable by removing the plug and cutting off the power cord. To avoid any possible damage to the environment or to human health due to uncontrolled disposal, we recommend that the unit be recycled appropriately so that any renewable material resources can be re-used.
  • Page 11: Important Safety Instructions

    For reasons of personal safety the DRY STEAM multifunction steam cleaner is also fitted with a thermal circuit-breaker, which cuts off the power supply when the thermostat and pressure regulation valve are activated.
  • Page 12 - Steam may fade gloss-surface plastics. - Acrylic, velvet and linen materials are very sensitive to high steam temperatures. Components: 1. Image of the DRY STEAM Multifunction Steam Cleaner and its attachments. 1. Multifunction Steam Clea- 7. Long nozzle 17. Child-proof lock ner with power plug and cord 8.
  • Page 13: Extension Tubes

    All the cleaning attachments are used in conjunction with the steam gun. Firstly, connect the steam gun hose to the steam channel in the DRY STEAM. To do this, tip up the black flap on the cover (fig. 2A) and push the connector on the steam hose firmly into the steam connector socket until it clicks into position (fig.
  • Page 14 ON/OFF switch. Connect the steam generator to the mains supply. The DRY STEAM will be ready for use after heating up for 10 minutes. Running time with one full tank is 50 minutes at the most.
  • Page 15 D.TROUBLESHOOTING Fault Possible cause Remedy Insert the plug The “ready-to-use” The unit is not indicator light does connected to the in a socket not come on mains or has not and switch the been switched on. unit on. Use a The plug is faulty different socket.
  • Page 16 AUSSERBETRIEBNAHME DES GERÄTS Wenn das Gerät nicht mehr funktioniert, insbesondere wenn Störungen auftreten, muss das gebrauchte Gerät unbrauchbar gemacht werden, indem der Strecker gezogen und das Versorgungskabel abgeschnitten wird. Um Umweltschäden oder Gesundheitsschäden aus unkontrollierter Entsorgung zu vermeiden, wird empfohlen, das Gerät dem Recycling zuzuführen um die Wiedernutzung erneuerbarer Materialien zu bevorzugen.
  • Page 17: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    Temperatur erreicht ist. Die erreichte Temperatur wird beibehalten. Der Dampfgenerator verfügt außerdem über ein automatisches Regelventil für den Druck. Wenn der Druck im Tank zu hoch ist, wird der Dampf abgelassen. Um die Sicherheit von Personen zu gewährleisten, ist der Dampf-Multifunktionsreiniger DRY STEAM mit einem thermischen Schutzschalter ausgeschaltet.
  • Page 18 - Der Dampf kann eine Entfärbung der Anstriche oder Lackierungen von Holz bewirken. - Der Dampf kann hellen Kunststoff entfärben. - Acryl, Samt und Leinenstoffe reagieren sehr empfindlich auf die Temperatur des Dampfs. Bestandteile: 1. Bild des Dampf-Multifunktionsreinigers DRY STEAM und seines Zubehörs. 1. Dampfreiniger 7. Lange Düse 17. Kindersicherung Multifunktion mit 8.
  • Page 19 Bewegung nach unten. Das Reinigungszubehör muss mit dem Dampfrohr erwendet werden. Zuerst schließen Sie den Schlauch des Dampfrohrs an der Dampfrinne von DRY STEAM an. Dazu schwenken Sie die schwarze Klappe der Haube (Abb. 2A) und stecken den Anschluss des Dampfschlauchs fest in den Dampfsockel, bis er einrastet (Abb.
  • Page 20 Wandsteckdose stecken und das Gerät mit der EIN/AUS- Kombination mit dem Zerstäuber mit Bürste (Abb. 11). Taste einschalten. Den Dampfgenerator am Stromnetz anschließen. DRY STEAM ist nach einer Aufwärmzeit von rund 10 Minuten betriebsbereit. Eine Tankfüllung reicht für maximal 50 Minuten Betrieb. Die grüne Lampe ist die Betriebsanzeige, die rote Lampe ist die Anzeige der Stromversorgung.
  • Page 21 D. FEHLERBEHEBUNG Fehler Mögliche Maßnahme Ursache Betriebsanzeige Gerät ist nicht Stecker in die leuchtet nicht angeschlossen Steckdose oder nicht einstecken eingeschaltet. oder Gerät Information: Die Steckdose einschalten. funktioniert nicht. Eine andere Aus ersichtlichem Grund kann der Hersteller nicht Das Kabel ist Steckdose für Schäden verantwortlich gemacht werden, die an beschädigt.
  • Page 22 robusta.fr...

Table des Matières