Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CS 2255
CS 2255S
Please read the oper ator' s man ual carefully and mak e sure y ou understand the instr uctions bef ore using the machine .
Lire attentiv ement et bien assimiler le man uel d'utilisation a v ant d'utiliser la machine .
Operator' s manual
Manuel d'utilisation
English (2-45)
French (46-92)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour McCulloch CS 2255

  • Page 46 EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine: Frein de chaîne, activé (droit) AVERTISSEMENT! Cette Frein de chaîne, non activé tronçonneuse peut être dangereuse! (gauche) Une utilisation erronée ou négligente peut occasionner des blessures graves, voire mortelles pour l’utilisateur ou une Décompresseur: Le décompresseur est tierce personne.
  • Page 47 EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles dans le manuel: L’autocollant comportant ce symbol d’avertissement est placé sur la tronçonneuse: Couper le moteur avant tout contrôle ou réparation en plaçant le bouton d’arrêt sur la position STOP. Toujours porter des gants de protection homologués.
  • Page 48 SOMMAIRE Sommaire DÉCLARATION DE GARANTIE POUR LA LUTTE CONTRE LES ÉMISSIONS EXPLICATION DES SYMBOLES VOS DROITS ET OBLIGATIONS EN GARANTIE 89 Symboles sur la machine: ........46 PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES Symboles dans le manuel: ........47 CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES SOMMAIRE Consignes de sécurité...
  • Page 49 INTRODUCTION Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Jonsered. Nous sommes persuadés que vous apprécierez la qualité et les performances de nos produits pendant de longues années. L’achat d’un de nos produits vous garantit une assistance professionnelle au niveau du service et des réparations en cas de besoin.
  • Page 50 QUELS SONT LES COMPOSANTS? 27 26 24 23 22 Quels sont les composants de la tronçonneuse? Autocollant d’information et d’avertissement 17 Silencieux Décompresseur 18 Guide-chaîne Capot de cylindre 19 Pignon avant Pompe à carburant 20 Chaîne Poignée de lanceur 21 Patin d’ébranchage Bouton d’arrêt (Activation et désactivation de 22 Capteur de chaîne l’allumage.)
  • Page 51 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Mesures à prendre avant de AVERTISSEMENT! Cette machine génère mettre en usage une un champ électromagnétique en fonctionnement. Ce champ peut dans tronçonneuse neuve certaines circonstances perturber le fonctionnement d’implants médicaux • Lisez attentivement ce manuel d’utilisation. actifs ou passifs.
  • Page 52 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! tronçonneuse. Soyez toujours prudent et utilisez votre bon sens. Évitez les situations que vous n’êtes pas sûr de maîtriser. Si, après avoir lu ces instructions, vous n’êtes IMPORTANT! toujours pas sûr de la procédure à suivre, demandez Cette tronçonneuse pour l’administration des forêts est conseil à...
  • Page 53 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Lunettes protectrices ou visière chaîne réduit le risque d’accidents, mais seul l’utilisateur peut prévenir les accidents. • Gants protecteurs anti-chaîne • Pantalon avec protection anti-chaîne • Bottes avec protection anti-chaîne, embout acier et semelle antidérapante •...
  • Page 54 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Le frein de chaîne doit être activé quand la proche de l’utilisateur, le frein de chaîne est activé tronçonneuse est démarrée pour empêcher que la manuellement par la main gauche. chaîne ne se mette à tourner. •...
  • Page 55 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Le frein de chaîne me protège-t-il Protection de la main droite toujours des blessures en cas de La protection de la main droite protège la main si la rebond? chaîne saute ou se casse et empêche les branchettes et brindilles de gêner la prise sur la poignée arrière.
  • Page 56 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Bouton d’arrêt Équipement de coupe Le bouton d’arrêt est utilisé pour arrêter le moteur. Cette section explique comment, grâce à l’utilisation du bon équipement de coupe et grâce à un entretien correct: • Réduire le risque de rebond de la machine. •...
  • Page 57 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ lubrifié augmente le risque de rupture de chaîne ainsi • Nombre de dents par pignon (T). que l’usure du guide, de la chaîne et du pignon. • Pas de chaîne (=pitch) (pouces). Le pignon du nez et le pignon d’entraînement doivent correspondre à...
  • Page 58 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Nombre de maillons entraîneurs (pce) Position de la lime Diamètre de la lime ronde Affûtage et réglage de l’épaisseur du copeau de la chaîne Il est très difficile d’affûter correctement une chaîne de tronçonneuse sans outils spéciaux. Nous recommandons Généralités concernant l’affûtage des dents donc d’utiliser notre gabarit d’affûtage qui assure un •...
  • Page 59 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Commencer par limer toutes les dents du même côté, souhaitée et le bon angle pour le limiteur d’épaisseur retourner la tronçonneuse et limer de l’autre côté. du copeau. • Mettez le gabarit d’affûtage sur la chaîne. Vous trouverez des informations sur l’utilisation du gabarit d’affûtage sur l’emballage.
  • Page 60 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ universelle. Resserrer ensuite les écrous du guide- Ne jamais utiliser de l’huile usagée! Cela représente chaîne à fond manuellement. un danger pour vous, pour la machine et pour l’environnement. IMPORTANT! Si de l’huile de chaîne végétale est utilisée, démontez et nettoyez la gorge du guide-chaîne et la chaîne avant de les remiser pour une période prolongée.
  • Page 61 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Vérifier que le canal de graissage du guide-chaîne est aiguilles qui doit être graissé régulièrement (1 fois par bien ouvert. Le nettoyer au besoin. semaine). REMARQUE! Utiliser de la graisse pour paliers de bonne qualité ou de l’huile moteur. Contrôle de l’usure de l’équipement de coupe •...
  • Page 62 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ l’extrémité du rayon du nez (bord inférieur), la chaîne n’était pas suffisamment tendue. • Retourner le guide quotidiennement pour assurer une durée de vie optimale. AVERTISSEMENT! La plupart des accidents surviennent quand la chaîne de la tronçonneuse touche l’utilisateur. Utiliser les équipements de protection personnelle.
  • Page 63 • La chaîne est tendue correctement quand elle ne CS 2255 pend plus sous le guide et peut être avancée à la main sans difficulté. Serrer les écrous du guide à l’aide de •...
  • Page 64 MONTAGE pignon d’entraînement et dans la gorge du guide- chaîne. Commencer par le dessus du guide. • S’assurer que la face tranchante des dents est vers l’avant sur le dessus du guide. • Monter le carter d’embrayage et localiser le goujon de tension de la chaîne dans l’ouverture du guide.
  • Page 65 MANIPULATION DU CARBURANT Carburant Rapport de mélange 1:50 (2%) pour tous les moteurs. Remarque! La machine est équipée d’un moteur deux temps et doit toujours être alimentée avec un mélange Essence, litres Huile deux temps, litres d’essence et d’huile deux temps. Afin d’assurer un 2% (1:50) rapport de mélange correct, il est important de mesurer 0,10...
  • Page 66 MANIPULATION DU CARBURANT • Les températures inférieures à 0°C rendent certaines Sécurité carburant huiles visqueuses. Ceci peut causer une surcharge • Ne jamais effectuer le remplissage de la machine de la pompe à huile, endommageant les pièces de la lorsque le moteur tourne. pompe.
  • Page 67 MANIPULATION DU CARBURANT tout contact involontaire avec la chaîne acérée. Même une chaîne immobile peut blesser gravement la personne qui la heurte. • Retirer le capuchon de la bougie. Activer le frein de chaîne. • Sécurisez la machine pendant le transport. Remisage prolongé...
  • Page 68 DÉMARRAGE ET ARRÊT Démarrage et arrêt démarrage. Une fois le moteur lancé, le décompresseur se remet automatiquement en position initiale. AVERTISSEMENT! Contrôler les points suivants avant la mise en marche: Le frein de chaîne doit être activé lors du démarrage de la tronçonneuse afin de réduire le risque de contact avec la chaîne en rotation.
  • Page 69 DÉMARRAGE ET ARRÊT l’embrayage, du tambour d’embrayage et de la bande de • Ne jamais mettre la machine en marche à l’intérieur. frein. Les gaz d’échappement du moteur sont nocifs. • S’assurer que la zone de travail est bien dégagée et qu’aucune personne et aucun animal ne risquent d’entrer en contact avec l’équipement de coupe.
  • Page 70 TECHNIQUES DE TRAVAIL Avant chaque utilisation: Règles élémentaires de sécurité Bien observer la zone de travail: • S’assurer qu’aucune personne, aucun animal ou aucun autre facteur ne risque de gêner l’utilisateur de la machine. • S’assurer que les susnommés ne risquent pas d’entrer en contact avec la chaîne de la tronçonneuse ou d’être blessés par la chute de l’arbre coupé.
  • Page 71 TECHNIQUES DE TRAVAIL de figure sont susceptibles de provoquer des Par manque d’attention, la zone de rebond du nez du blessures graves. guide peut buter sur une souche, un rondin, une branche ou un arbre voisin et occasionner un rebond. Pour se déplacer, bloquer la chaîne avec le frein de chaîne et couper le moteur.
  • Page 72 TECHNIQUES DE TRAVAIL autre support ne garantissant pas une bonne Suivre les instructions du fabricant relatives à sécurité. l’affûtage et à l’entretien. Lors du remplacement du guide et de la chaîne, n’utiliser que les combinaisons chaîne et guide-chaîne recommandées. Voir aux chapitres Équipement de coupe et Caractéristiques techniques.
  • Page 73 TECHNIQUES DE TRAVAIL La chaîne ne doit rencontrer ni le sol ni tout autre Retirez les morceaux sciés de la zone de travail. Si vous obstacle pendant ou après le sciage. les laissez dans la zone de travail, vous augmentez le risque de rebond accidentel et le risque de perdre l’équilibre quand vous travaillez.
  • Page 74 TECHNIQUES DE TRAVAIL Les deux extrémités du tronc reposent sur des • Obstacles autour de l’arbre: d’autres arbres, des supports. Risque important de coinçage de la chaîne. lignes électriques, des routes et des bâtiments par exemples. • Observez si l’arbre est abîmé ou pourri, car il risque alors de se rompre et de commencer à...
  • Page 75 TECHNIQUES DE TRAVAIL chute. La voie de retraite doit être à 135° derrière le sens Trait de chute de chute prévu de l’arbre. Le trait de chute se fait de l’autre côté du tronc et doit être parfaitement horizontal. Se tenir à gauche de l’arbre et utiliser la méthode tirée.
  • Page 76 TECHNIQUES DE TRAVAIL Il existe des méthodes d’abattage spécifiques pour les difficulté, le plus sûr moyen est de ne pas se servir de la troncs dont le diamètre est supérieur à la longueur du tronçonneuse et d’avoir recours à un treuil. guide-chaîne.
  • Page 77 TECHNIQUES DE TRAVAIL Mesures anti-rebond Élagage AVERTISSEMENT! La plupart des AVERTISSEMENT! Un rebond peut-être accidents de rebond se produisent lors soudain, rapide et violent et renvoyer la de l’ébranchage. N’utilisez pas la zone tronçonneuse, le guide-chaîne et la de rebond du guide. Soyez très prudent chaîne en direction de l’utilisateur.
  • Page 78 ENTRETIEN Généralités plus haut et un mélange riche donne un régime plus bas. L’utilisateur ne peut effectuer que les travaux d’entretien • La vis T règle la position de la commande de et de révision décrits dans ce manuel d’utilisation. Les l’accélération au ralenti.
  • Page 79 ENTRETIEN Contrôle, maintenance et positions en offrant une bonne marge avant la mise en rotation de la chaîne. entretien des équipements de sécurité de la tronçonneuse AVERTISSEMENT! Si le réglage de ralenti est impossible sans que la chaîne soit entraînée, contacter un atelier spécialisé Remarque! L’entretien et la réparation de la machine compétent.
  • Page 80 ENTRETIEN Contrôle de la fonction d’inertie Ne pas lâcher la poignée avant. La chaîne doit s’arrêter immédiatement. Posez la tronçonneuse avec le moteur arrêté sur une souche ou sur toute autre base stable. Relâchez la poignée avant et laissez la tronçonneuse tomber contre la souche de son propre poids, en pivotant autour de la poignée arrière.
  • Page 81 ENTRETIEN Capteur de chaîne Bouton d’arrêt Vérifier que le capteur de chaîne est en bon état et qu’il Démarrez le moteur et vérifiez si le moteur se coupe est bien fixé dans le corps de la tronçonneuse. lorsque vous placez le contacteur d’arrêt en position stop (tirez le bouton rouge vers le bas).
  • Page 82 ENTRETIEN silencieux sans grille antiflamme ou avec une grille rappel en laissant tourner prudemment la poulie en antiflamme défectueux. arrière. • Déposer la vis au centre de la poulie et enlever la Le silencieux est conçu pour atténuer le bruit et dévier le poulie.
  • Page 83 ENTRETIEN Remplacement d’un ressort de rappel Filtre à air rompu Le filtre à air doit être maintenu propre pour éviter: • Sortir la poulie du lanceur. Voir au chapitre • Un mauvais fonctionnement du carburateur. Remplacement de corde de lanceur rompue ou usée. •...
  • Page 84 ENTRETIEN Si la puissance de la machine est trop faible, si la machine AVERTISSEMENT! Arrêter le moteur est difficile à mettre en marche ou si le ralenti est avant d’effectuer le réglage. irrégulier, toujours commencer par contrôler l’état de la bougie avant de prendre d’autres mesures.
  • Page 85 ENTRETIEN lanceur. Les impuretés sont éjectées par la force • un cache spécial (A) à monter sur le boîtier du lanceur centrifuge générée par le ventilateur. Ceci permet de réduire la quantité d’air froid admise et empêchent que de grandes quantités de neige soient IMPORTANT! L’épuration centrifuge exige un entretien aspirées dans le compartiment du carburateur.
  • Page 86 ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. Entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Inspectez le degré d’usure du ruban Contrôlez le système de de freinage du frein de chaîne. Nettoyer l’extérieur de la machine.
  • Page 87 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques CS 2255 CS 2255S Moteur Cylindrée, po 3.38/55,5 3.38/55,5 Alésage, po/mm 1.85/47 1.85/47 Course, po/mm 1.26/32,0 1.26/32,0 Régime de ralenti, tr/min 2700 2700 Puissance, kW/hp @ tr/min 2.6/3,5 @ 9000 2.6/3,5 @ 9000 Période de durabilité des émissions selon la commission californienne chargée de la qualité...
  • Page 88 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Équipement de coupe recommandé pour Canada Ce qui suit est une liste de combinaisons recommandées pour tronçonneuses Jonsered CS 2255, CS 2255S. Les combinaisons de moteur, guide-chaîne et chaîne ont été élaborées en fonction des normes CSA Z62.1-11 pour tronçonneuses et Z62.3-11 en ce qui concerne I´effet de rebond des tronçonneuses.
  • Page 89 DÉCLARATION DE GARANTIE POUR LA LUTTE CONTRE LES ÉMISSIONS IMPORTANT: une négligence, un entretien inadéquat ou des modifications non autorisées. Vous êtes chargé de Ce produit est conforme à la réglementation de la Phase présenter votre produit motorisé manuel à un revendeur 3 de l’Agence de Protection de l’Environnement des autorisé...
  • Page 90 DÉCLARATION DE GARANTIE POUR LA LUTTE CONTRE LES ÉMISSIONS AJOUT OU MODIFICATION DE PIÈCES L’utilisation de pièces ajoutées ou modifiées peut entraîner le rejet d’un recours en garantie. Jonsered n’est pas tenu pour responsable de la défaillance des pièces couvertes par la garantie résultant de l’ajout ou de la modification de pièces.
  • Page 91 PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES Consignes de sécurité pour les Autres consignes de sécurité utilisateurs de tronçonneuses AVERTISSEMENT! N’utilisez pas une tronçonneuse en la tenant d’une seule (ANSI B175.1-2012 Annexe C) main. Une utilisation d’une seule main Précautions à prendre pour se protéger peut causer des blessures graves à...
  • Page 92 PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES matière de tronçonneuse. (Par exemple, si un outil incorrect est utilisé pour retirer le rotor volant magnétique ou pour le tenir lors du retrait de l’embrayage, le rotor volant magnétique peut subir des dommages qui entraîneront son explosion ultérieurement.) Utilisez la protection de guide-chaîne appropriée lors de tout transport de votre tronçonneuse.

Ce manuel est également adapté pour:

Cs 2255s