Silverline 675078 Mode D'emploi

Pistolet de gonflage pneumatique
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Air Tyre Inflator 400mm
FR Pistolet de gonflage pneumatique
DE Druckluft-Reifenfüller
ES Inflador de neumáticos
IT Pistola di gonfiaggio per pneumatici con manometro
NL Bandenpomp
PL Pistolet pneumatyczny do pompowania kół
Version date: 14.04.23
silverlinetools.com
675078
XXXXXX
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Silverline 675078

  • Page 2 Fig.I EQ-4 EN-6 Europe...
  • Page 3 English ....05 Français ....10 Deutsch ....16 Español ....22 Italiano ....28 Nederlands ..34 Polski ....40 silverlinetools.com...
  • Page 10: Description Des Symboles

    Traduction des instructions originales Introduction Abréviations pour les termes techniques Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions contiennent les informations nécessaires au fonctionnement efficace et sûr de ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement. Gardez ce manuel à portée de main et assurez-vous que tous bar/mbar Bar(s) ou millibar(s) les utilisateurs l’aient lu et bien compris avant toute utilisation. Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité avec le produit pour toute référence ultérieure. Livre(s)-force par pouce carré (unité de mesure de contrainte et de pression britannique) Description des symboles Pa/kPa Pascal(s) / Kilopascal(s) La plaque signalétique figurant sur votre appareil peut présenter des symboles. Ces symboles ° Degré(s) constituent des informations importantes relatives au produit ou des instructions concernant son utilisation. British Standard Pipe (filetage standard britannique) Port de protections auditives dB (A) Puissance acoustique en décibel (A pondéré) Port de protections oculaires Port de protections respiratoires Port du casque Caractéristiques techniques Port de gants Pression de service max. : .
  • Page 11: Pistolet De Gonflage Pneumatique

    Pistolet de gonflage pneumatique AVERTISSEMENT : portez toujours des protections auditives lorsque le niveau d’intensité est s) Les appareils pneumatiques ne doivent être alimentés que par de l'air comprimé à la pression supérieur à 85 dB (A) et limitez le temps d’exposition si nécessaire. Si l’intensité sonore devient la plus basse requise par la tâche à accomplir, afin de réduire le bruit et les vibrations et de minimiser l'usure. inconfortable, même avec les protections, arrêtez immédiatement d’utiliser l'appareil, vérifiez que les protections sont bien en places et adaptés avec le niveau sonore produit par l’appareil. t) Tenez l'appareil correctement ; soyez prêt à contrer les mouvements normaux ou soudains tels que le recul. Tenez toujours cet appareil avec vos deux mains. AVERTISSEMENT : l’exposition de l’utilisateur aux vibrations peut entraîner une perte du u) N'utilisez jamais d'oxygène pur ou de gaz combustible pour alimenter un appareil toucher, des engourdissements, des picotements et ainsi réduire la capacité de préhension. pneumatique. Les appareils pneumatiques ne sont pas conçus pour ces sources d'énergie et leur De longues expositions peuvent également provoquer ces symptômes de façon chronique. Si utilisation crée un risque d'incendie et d'explosion. nécessaire, limitez le temps d’exposition aux vibrations et portez des gants anti-vibrations. N’utilisez v) Arrêtez l'appareil si l'alimentation en air/électricité est interrompue. pas cet appareil lorsque la température de vos mains est en dessous des températures normales, w) Sachez que les appareils pneumatiques peuvent devenir froids pendant leur utilisation, ce qui car l’effet vibratoire en est accentué. Référez-vous aux chiffres indiqués dans les caractéristiques affecte la prise en main, le contrôle et la susceptibilité aux blessures liées aux vibrations. techniques relatifs aux vibrations pour calculer le temps et la fréquence d’utilisation de l'appareil. IMPORTANT : même lorsque l'appareil est utilisé comme indiqué, il est impossible d’éliminer tous les facteurs de risque résiduels. Si vous avez des doutes quant à la manière sûre et correcte d'utiliser AVERTISSEMENT : l’émission de vibrations effective au cours de l’utilisation de l’appareil peut cet appareil, ne l'utilisez pas.
  • Page 12: Avant Utilisation

    Préparation du pneu Avant utilisation • Retirez le capuchon de la valve (le cas échéant) et vérifiez que la valve est compatible avec le AVERTISSEMENT : NE PAS gonfler excessivement ! Toujours se référer aux pressions de gonflage raccord à valve Schrader (1). recommandées par le fabricant. Remarque : la pompe de gonflage à pneus est uniquement compatible avec les valves Schrader (valves américaines). Installation du raccord rapide • Nettoyez la valve si nécessaire, et assurez-vous qu'elle est exempte de saleté et de poussière. Remarque : cet appareil est fourni avec deux raccords rapides mâles différents pour les applications IMPORTANT : veillez à ce que les pneus soient froids avant de prendre une mesure de pression ou à air comprimé (Fig. I). de procéder au gonflage. Les pneus chauds (c'est-à-dire, ceux qui viennent d'être utilisés) auront EQ-4 – Utilisé principalement en Europe. une pression plus élevée que la normale et peuvent donner des indications trompeuses. EN-6 – Utilisé principalement au Royaume-Uni. Instructions d’utilisation • Choisissez un raccord rapide compatible avec le système d’air utilisé, et installez celui-ci de la manière indiquée ci-dessous. Remarque : pour faire fonctionner cet appareil, un compresseur d'air ou de l'air propre sous pression est nécessaire (voir "Connexion de l'alimentation en air").
  • Page 13: Entretien

    Pistolet de gonflage pneumatique Entretien Contact AVERTISSEMENT : débranchez toujours l'alimentation en air et dépressurisez avant de nettoyer Pour tout conseil technique ou réparation, veuillez nous contacter au (+44) 1935 382 222. ou d'effectuer un entretien quelconque. Remarque : Il n’y que peu de choses pouvant entraîner le mauvais fonctionnement de l’appareil. Site web : www.silverlinetools.com Si cela est le cas, il s’agit généralement d’un mauvais entretien de l’appareil. Un mauvais entretien, l’utilisation d’air humide et le non-respect des consignes fournies dans ce manuel provoquent la Adresse (GB) : corrosion des parties internes de l’appareil et affecte ainsi son fonctionnement. Toolstream Ltd. Nettoyage Boundary Way Lufton Trading Estate • Gardez l'appareil propre en permanence. La poussière et la saleté provoquent l’usure rapide Yeovil, Somerset des éléments internes de l’appareil, ce qui réduit sa durabilité. Utilisez une brosse souple ou un BA22 8HZ, Royaume-Uni chiffon sec pour le nettoyage. Lubrification Adresse (UE) : Toolstream B.V. • Même si les passages d'air de l'appareil pneumatique doivent rester exempts d'huile et d'autres Holtum-Noordweg 11 contaminants, certains composants nécessitent une lubrification fréquente.
  • Page 14: En Cas De Problème

    En cas de problème Problème Cause possible Solution Réglez la pression d'air correcte conformément à la section Pression incorrecte "Caractéristiques techniques". Vérifiez l'alimentation en air ; démontez et nettoyez la pompe de Obstruction gonflage à pneus si nécessaire. L'air n'est pas soufflé lorsque la gâchette (5) est actionnée Retirez le tuyau en caoutchouc et éliminez les blocages ; contrôlez les tuyaux d'alimentation en air et les raccords, et vérifiez s'ils sont Tuyau bouché ; tuyaux endommagés ou fuites endommagés ou s'ils présentent des fuites. Faites-les ensuite réparer ou remplacer, si besoin. L'appareil ne s'arrête pas après avoir relâché la gâchette Le joint torique ou le socle de la valve est endommagé Faites réparer l’appareil par un centre de réparation agrée Silverline. Si les solutions de dépannage ci-dessus échouent, contactez votre revendeur ou un centre de service agréé Silverline.
  • Page 15: Garantie Des Outils Silverline

    Pistolet de gonflage pneumatique Garantie des outils Silverline Ce produit Silverline bénéficie d’une garantie Rendez-vous sur silverlinetools.com pour enregistrer votre produit. Il vous faudra saisir : • Vos informations personnelles de 3 ans • Les informations concernant le produit et l’achat Enregistrez ce produit sur le site silverlinetools.com dans les 30 jours suivant l’achat afin de Vous recevrez le certificat de garantie au format PDF. Veuillez l’imprimer et le conserver avec bénéficier de la garantie de 3 ans. La période de garantie commence à partir de la date d’achat votre article. figurant sur votre facture. La période de garantie prend effet à compter de la date de l’achat en magasin indiquée sur votre facture. Conditions générales La présente garantie couvre : La période de garantie prend effet à compter de la date de l’achat en magasin indiquée sur votre facture. La réparation du produit, s’il peut être vérifié, à la satisfaction de Silverline Tools, que les VEUILLEZ CONSERVER VOTRE PREUVE D’ACHAT.
  • Page 46 Notes:...
  • Page 47 Notes: silverlinetools.com...
  • Page 48 EN 3 Year Guarantee. Register online within ES 3 años de garantía. Registre su producto online durante los primeros 30 días. Se aplican términos y condiciones. 30 days. Terms a nd Conditions apply. IT 3 anni di garanzia. Registra il tuo prodotto on-line FR Garantie de 3 ans. Enregistrez votre entro 30 giorni dall’acquisto. Vengono applicati i produit en ligne dans un délai de 30 jours termini e le condizioni generali. suivant la date d’achat. Les conditions générales s’appliquent. NL 3 jaar garantie. Registreer uw product binnen 30 dagen online. Algemene voorwaarden zijn van toepassing DE 3 Jahre Garantie. Innerhalb von 30 Tagen online registrieren. Es gelten die PL 3 Letnia Gwarancja. Zarejestruj się online Allgemeinen Geschäftsbedingungen w ciągu 30 dni.Obowiązują Zasady i Warunki silverlinetools.com...

Table des Matières