Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Montageanleitung
Kameraschutzgehäuse VTL-WWA, VTL-WWD, VTL-DPW
Installation Instructions
Camera Housing VTL-WWA, VTL-WWD, VTL-DPW
Instructions de montage
Caisson pour Caméra VTL-WWA, VTL-WWD, VTL-DPW
Instrucciones de montaje
Cabina para la Cámara VTL-WWA, VTL-WWD, VTL-DPW
Instruzioni per l'installazione
Custodia per Telecamera VTL-WWA, VTL-WWD, VTL-DPW
Instrukcja instalacji i obsługi
Obudowa ochronna do kamery VTL-WWA, VTL-WWD,
VTL-DPW


Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Eneo VTL-WWA

  • Page 1 Camera Housing VTL-WWA, VTL-WWD, VTL-DPW Instructions de montage Caisson pour Caméra VTL-WWA, VTL-WWD, VTL-DPW Instrucciones de montaje Cabina para la Cámara VTL-WWA, VTL-WWD, VTL-DPW Instruzioni per l’installazione Custodia per Telecamera VTL-WWA, VTL-WWD, VTL-DPW Instrukcja instalacji i obsługi Obudowa ochronna do kamery VTL-WWA, VTL-WWD,...
  • Page 2 Betriebsanleitung Installation and Operating Instructions www.videor.com Mode d’emploi ⇒ www.eneo-securitiy.com Instrucciones de manejo Manuale di installazione e d'uso Instrukcja instalacji i obsługi...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Contents . Sicherheitshinweise / Wartung ........4 . Safety Instructions / Maintenance ......8 . Hauptmerkmale ............5 . General Description ..........9 . Installation ..............5 . Installation ..............9 4. Technische Daten............7 4. Specifications ............ 5. Maßzeichnungen ...........8 5. Dimensional Drawings ..........8 ANHANG – Belegungs-Schema ........9 APPENDIX –...
  • Page 4: Sicherheitshinweise / Wartung

    1. Sicherheitshinweise / Wartung • Bevor Sie das System anschließen und in Betrieb nehmen, lesen Sie zuerst diese Sicherheitshinweise und die Betriebsanleitung. • Bewahren Sie die Betriebsanleitung sorgfältig zur späteren Verwendung auf. • Inbetriebnahme und Wartung des Systems darf nur durch dafür autorisierte Personen vorgenommen und ent- sprechend den Installationsanweisungen - unter Beachtung aller mitgeltenden Normen und Richtlinien - durchge- führt werden.
  • Page 5: Hauptmerkmale

    2. Hauptmerkmale • Wetterschutzausführung (VTL-WWA, Art.-Nr. 79488 und VTL-WWD, Art.-Nr. 79644) Staubschutzgehäuse (VTL-DPW, Art.-Nr. 79489) • Integrierter Montagearm für Wandbefestigung • Abklappbarer Gehäusekörper • Isolierte Kamerabefestigung • Gehäusemittelteil: 00mm • Kabeleinführung durch den Montagearm • 0V-Scheibenheizung serienmäßig (VTL-WWA, Art.-Nr. 79488) PTC-Scheibenheizung -4V (VTL-WWD, Art.-Nr.
  • Page 6 ACHTUNG Stellen Sie sicher, dass die Spannungsversorgung abgeschaltet ist, bevor Sie Arbeiten am Wetterschutzgehäuse ausführen. Verlegen Sie die Kabel im Wandhalter (X); falls nötig, entfernen Sie eines der Seitenteile (Y) (Abb. ). Befestigen Sie den Wandarm (X) an der Montageposition. Verwenden Sie dazu gegeignete Schrauben mit 8mm Durchmesser und passenden Dübeln (Abb.
  • Page 7: Technische Daten

    4. Technische Daten VTL-WWA VTL-WWD VTL-DPW Art.-Nr. 79488 79644 79489 Serie eneo VTL Gesamte Einbaulänge 00mm Clear Shield Nein Scheibenheizung Ja, 00~40V/40W (PTC) Ja, ~4V/0W (PTC) Optional Lüfter Optional Wischer Nein Betriebsspannung 00~40VAC ~4V – Sonnenschutzdach Nein Verdeckte Kabelführung Kabeleinführung...
  • Page 8: Safety Instructions / Maintenance

    1. Safety Instructions / Maintenance • Read these safety instructions and the operation manual first before you install and commission the unit. • Keep the manual in a safe place for later reference. • The system may only be commissioned and maintained by personnel authorized to do this and it must only be carried out in accordance with relevant standards and guidelines.
  • Page 9: General Description

    2. General Description • Camera Weatherprotection (VTL-WWA, Art. No. 79488 and VTL-WWD, Art. No. 79644) Dust Proof Housing (VTL-DPW, Art. No. 79489) • Integrated Wall Bracket • Fold-down housing body • Insulated camera mounting • Housing Body Length: 00mm • Cable Entry Through the Wall Bracket •...
  • Page 10 ATTENTION Ensure that the mains is switched off before attempting to work with the housing. Route the cables inside the bracket (X); feventually removing one of the side parts (Y) (Fig. ). Fasten in the requested position the bracket (X) using diameter 8mm screws with suitable rawlbolts (Fig. ). Place the joint perpendiculatly to the housing (Fig.
  • Page 11: Specifications

    4. Specifications Type VTL-WWA VTL-WWD VTL-DPW Art. No. 79488 79644 79489 Series eneo VTL Maximum installation 00mm length Clear Shield Window heater Yes, 00~40V/40W Yes, ~4V/0W (PTC) Optional (PTC) Blower Optional Wiper Supply voltage 00~40VAC ~4V – Sunshield Hidden cable management...
  • Page 12: Consignes De Sécurité / Maintenance

    1. Consignes de sécurité / Maintenance • Lisez ces consignes de sécurité et la notice avant de raccorder le système et de la mettre en service. • Conservez soigneusement la notice pour une utilisation ultérieure. • La mise en service et l’entretien du système ne peuvent être réalisés que par des personnes habilitées à cette fin et conformément aux instructions d’installation, dans le respect de toutes les normes et directives citées.
  • Page 13: Description Générale

    2. Description générale • Version anti-intempéries (VTL-WWA, No. d’article 79488 et VTL-WWD, No. d’article 79644) Caisson antipoussière (VTL-DPW, No. d’article 79489) • Support mural intégré pour montage mural • Corps du caisson rabattable • Fixation caméra isolée • Partie centrale du caisson: 00mm •...
  • Page 14 ATTENTION N’oubliez pas de couper tous les circuits d’alimentation avant d’acceder aux dispossitif de branchement. Passer les câbles à intérieur du support (X); éventuellement enlever une des deux parties latérales (Y) (Fig. ). Fixer le support (X) dans la position désirée à l’aide de vis avec diamètre 8mm munies de tampons apprpriés (Fig.
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    4. Caractéristiques techniques Modèle VTL-WWA VTL-WWD VTL-DPW No. d’article 79488 79644 79489 Série eneo VTL Longueur disponible totale 00mm Clear Shield Chauffage vitre Oui, 00~40V/40W Oui, ~4V/0W (PTC) Option (PTC) Ventilateur Option Essuie-glace Alimentation 00~40VAC ~4V – Toit Conduite de câble cachée Introduction câble...
  • Page 16: Instrucciones De Seguridad / Mantenimiento

    1. Instrucciones de seguridad / Mantenimiento • Antes de conectar el sistema y ponerla en servicio, lea primero estas instrucciones de seguridad y las instrucciones de manejo. • Conserve las instrucciones de manejo cuidadosamente para poderlas utilizar en el futuro. •...
  • Page 17: Descripción General

    2. Descripción general • Carcasa protectora contra la intemperie (VTL-WWA, código 79488 y VTL-WWD, código 79644) Carcasa protectora contra el polvo (VTL-DPW, código 79489) • Soporte mural integrado • Cuerpo de la carcasa, abatible • Fijación de la cámara, aislada •...
  • Page 18 ATTENCIÓN No olvide nunca cortar todos los circuitos de alimentación antes de acceder a los dispositivos de conexión. Pasar los cables al interior del soporte (X); eventualmente quitar una de las partes laterales (Y) (Fig. ). Fijar el soporte (X) en la posición deseada con la ayuda de los tornillos de diámetro 8mm provistos de los tapones adequados (Fig.
  • Page 19: Características Técnicas

    4. Características técnicas Modelo VTL-WWA VTL-WWD VTL-DPW Código 79488 79644 79489 Serie eneo VTL Longitud de instalación 00mm total Clear Shield Calefacción del cristal Sí, 00~40V/40W (PTC) Sí, ~4V/0W (PTC) Opcional Ventilador Opcional Escobilla Tensión de servicio 00~40VAC ~4V –...
  • Page 20: Istruzioni Per La Sicurezza / Manutenzione

    1. Istruzioni per la sicurezza / Manutenzione • Leggere queste istruzioni per la sicurezza e il manuale di funzionamento prima di installare e mettere in servizio l'unità. • Conservare il manuale in un luogo sicuro per la futura consultazione. • La messa in funzione e la manutenzione del sistema devono essere eseguite esclusivamente da personale autorizzato e conformemente alle istruzioni di installazione, tenendo conto di tutte le norme e direttive in vigore.
  • Page 21 2. Caratteristiche • Esecuzione con protezione agenti atmosferici (VTL-WWA, Art. N. 79488 e VTL-WWD, Art. N. 79644) Scatola antipolvere (VTL-DPW, Art. N. 79489) • Braccio di montaggio integrato per fissaggio a parete • Corpo alloggiamento ripiegabile • Fissaggio telecamera isolato •...
  • Page 22 ATTENZIONE Sa allerta l’utente della presenza di tensioni pericolose per l’incolumità di persone e/o animali domestici. Pasare i cavi all’interno del supporto (X); eventualmente rimuovendo una delle due parti laterali (Y) (Fig. ). Fissare nella posizione desiderata il supporto (X) usando viti 8mm con tasselli appropriati (Fig.
  • Page 23: Dati Tecnici

    4. Dati tecnici Modello VTL-WWA VTL-WWD VTL-DPW Art. n. 79488 79644 79489 Serie eneo VTL Lunghezza complessiva di 00mm installazione Clear Shield (Schermo trasparente) Riscaldamento vetro Si, 00~40V/40W (PTC) Si, ~4V/0W (PTC) Opzionale Ventilatore Opzionale Tergitore Tensione di alimentazione 00~40VAC ~4V –...
  • Page 24: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa I Konserwacji

    1. Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i konserwacji • P rzed instalacją i rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać poniższą instrukcję dotyczącą bezpieczeństwa i obsługi. • Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. • S ystem może być oddany do użytkowania i serwisowany wyłącznie przez upoważniony . personel, w sposób zgodny z obowiązującymi normami i wytycznymi. • U rządzenie należy chronić przed wodą i wilgocią, która może spowodować trwałe uszkodzenia. Nie wolno włączać urządzenia, gdy jest wilgotne. W takim przypadku powinno zostać . sprawdzone przez autoryzowany ośrodek serwisowy. • N ie wolno użytkować urządzeń poza zakresem ich parametrów technicznych, ponieważ może to uniemożliwić ich działanie. • N ie wolno użytkować urządzenia poza wyznaczonymi zakresami temperatury, wilgotności i . parametrów zasilania. Urządzenie powinno być używane tylko w temperaturze od –20°C do +50°C i przy wilgotności poniżej 80%. • U rządzenie należy chronić przed nadmiernym nagrzaniem, zakurzeniem, wilgocią i wstrząsami. • P rzy odłączaniu przewodu zasilania należy ciągnąć za wtyczkę.. Nie wolno ciągnąć za przewód.
  • Page 25: Opis Ogólny

    2. Opis ogólny • Wersja odporna na działanie czynników atmosferycznych (VTL-WWA, nr art. 79488, i VTL-WWD, nr art. 79644) Obudowa ochronna przeciwpyłowa (VTL-DPW, nr art. 79489) • Wbudowany uchwyt montażowy na potrzeby mocowania ściennego • Uchylny korpus obudowy • Izolowane mocowanie kamery • Część środkowa obudowy: 300mm • Wprowadzenie kabla przez uchwyt montażowy • W wyposażeniu seryjnym ogrzewanie szyby 230V (VTL-WWA, nr art. 79488) Ogrzewanie szyby PTC 12-24V (VTL-WWD, nr art. 79644) • Stopień ochrony: IP66 • Kolor: RAL9002 3.
  • Page 26 UWAGA Przed przystąpieniem do prac przy obudowie zewnętrznej należy się upewnić, że urządzenie jest odłączone od zasilania elektrycznego. 1. Połóż kabel w uchwycie ściennym (X); jeżeli to konieczne, usuń jedną z części bocznych (Y) . (rys. 1). 2. Zamocuj uchwyt ścienny (X) w pozycji montażowej.. Zastosuj do tego celu odpowiednie wkręty o średnicy 8mm i pasujące kołki (rys. 1). 3. Umieść przegub prostopadle do obudowy (rys. 2). 4. Poluzuj śrubę (A) oraz dwie śruby (B). Do tego celu użyj klucza imbusowego 4mm.. Aby uzyskać łatwy dostęp do śrub (B), należy przesunąć daszek przeciwsłoneczny lekko do . przodu (rys. 2). 5. Przesuń korpus obudowy i rozłącz jednocześnie wewnętrzne złącza przewodów ochronnych.. Korpus obudowy będzie zwisał swobodnie w dół. 6. Ułóż kabel w przegubie, a następnie przymocuj śrubą (C) i nakrętką (D) do uchwytu . ściennego (rys. 3). 7. Wywierć w gumowym łączniku (E) dwa otwory pod kable o średnicy 7-9mm i dwa pod kable . o średnicy 9-12mm (rys. 4). 8. Przeprowadź kabel przez gumowe łączniki (E) i przymocuj dwie śruby po środku obu płyt (F) . (rys. 3).
  • Page 27: Dane Techniczne

    4. Dane techniczne VTL-WWA VTL-WWD VTL-DPW Nr art. 79488 79644 79489 Seria eneo VTL Całkowita długość obudowy 300mm Clear Shield (Czyszczenie szyby) Ogrzewanie szyby Tak, Tak, 12~24V/20W Opcjonalnie 100~240V/40W (PTC) (PTC) Wentylator Opcjonalnie Wycieraczka Napięcie robocze 100~240V prądu 12~24V – przemiennego Daszek przeciwsłoneczny...
  • Page 28 5. Maßzeichnungen / Dimensional Drawings / Croquis / Medidas / Illustrazioni dimensionali / Wymiary Maße / Dimensions / Medidas / Dimensioni / Wymiary: mm...
  • Page 29: Schemat Podłączeń Elektrycznych

    ANHANG / APPENDIX / ANNEXE / ANEXO / APPENDICE / ZAŁACZNIK Belegungs-Schema / Wiring Diagram / Branchements Electriques / Conexion Eléctrica / Collegamenti elettrici / Schemat podłączeń elektrycznych mit Netzteil (optional) with power supply unit (optional) avec bloc d’alimentatcion (optionnel) con unidad de alimentación (opcional) con alimentatore...
  • Page 32 Technische Änderungen vorbehalten ® eneo è un marchio commerciale di Videor E. Hartig GmbH Distribuzione esclusiva solo attraverso canali commerciali specializzati. Technical changes reserved eneo ® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy . Sous réserve de modifications techniques Videor E. Hartig GmbH. Sujeto a modificaciones técnicas Dystrybucja wyłącznie w specjalistycznych kanałach sprzedaży. Modifiche tecniche riservate.

Ce manuel est également adapté pour:

Vtl-wwdVtl-dpw

Table des Matières