Sommaire des Matières pour Parkside Performance PPSTKA 12 A1
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Page 40
Sommaire Recyclage/protection de l'environnement......55 Introduction......40 Instructions pour le recyclage des Utilisation conforme......41 batteries..........55 Matériel livré/Accessoires....41 Service........56 Aperçu..........41 Garantie (Belgique)......56 Description fonctionnelle....42 Garantie (France)....... 57 Caractéristiques techniques....42 Service de réparation......59 Consignes de sécurité....43 Service-Center........59 Signification des consignes de Importateur..........59 sécurité..........
Page 41
Utilisation conforme • 1 Clé six pans (rangé sur l’appareil) Cet appareil est exclusivement destiné aux • Dispositif pare-éclats (prémontée) utilisations suivantes : • Tubulure d'aspiration (prémontée) • Sciage de plastique, bois et métal léger • Réducteur (prémontée) sur un support fixe •...
Page 42
émissions sonores pen- dant l'utilisation réelle de l'outil électrique Scie sauteuse sans fil peuvent différer des valeurs indiquées, en .......PPSTKA 12 A1 fonction de la manière dont l'outil élec- Tension assignée U ......12 V ⎓ trique est utilisé. Essayez de maintenir aus- Poids avec batterie (12 V, 4 Ah) ..
Page 43
batteries de la gamme X 12 V TEAM. PLGK 12 A2, PLGK 12 A3, PLGK 12 B2, Les batteries de la gamme X 12 V TEAM PDSLG 12 A2 doivent être chargées uniquement avec Caractéristiques techniques de la batterie des chargeurs appartenant à la gamme et du chargeur : voir notice séparée. X 12 V TEAM.
Page 44
Pictogrammes et symboles 1. SECURITE DE LA ZONE DE TRA- VAIL Pictogrammes sur l'appareil a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les Lire le mode d'emploi zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. Bouton Marche/Arrêt b) Ne pas faire fonctionner les ou- tils électriques en atmosphère Touche de déverrouillage...
Page 45
d) Ne pas maltraiter le cordon. les protections auditives utilisés pour Ne jamais utiliser le cordon les conditions appropriées réduisent pour porter, tirer ou débran- les blessures. cher l’outil électrique. Mainte- c) Éviter tout démarrage in- nir le cordon à l’écart de la cha- tempestif.
Page 46
h) Rester vigilant et ne pas négli- blocage des parties mobiles, ger les principes de sécurité de des pièces cassées ou toute l’outil sous prétexte que vous autre condition pouvant af- avez l’habitude de l’utiliser. fecter le fonctionnement de l’outil électrique. En cas de Une fraction de seconde d'inattention dommages, faire réparer l’outil peut provoquer une blessure grave.
Page 47
b) N’utiliser les outils électriques g) Suivre toutes les instructions qu’avec des blocs de batte- de charge et ne pas charger le ries spécifiquement désignés. bloc de batteries ou l’outil fonc- tionnant sur batteries hors de L’utilisation de tout autre bloc de batte- la plage de températures spé- ries peut créer un risque de blessure et cifiée dans les instructions.
Page 48
• Ne touchez aucun objet ou le corps la rend instable et peut entraî- le sol avec la lame de scie en ner une perte de contrôle. marche. Risque de recul. • Utilisez uniquement des ac- cessoires recommandés par • Tenez fermement l’outil élec- PARKSIDE.
Page 49
Interrupteur pour mouvement qu'il n'est pas utilisé ou entretenu cor- pendulaire (12) rectement. • Blessures par coupure Ajuster le mouvement pendulaire de la lame de scie sur 4 positions : AVERTISSEMENT ! Risque lié au • 0 – Pas de mouvement pendulaire champ électromagnétique généré pen- •...
Page 50
sible. Maintenez le déverrouillage 2. Retirez la butée parallèle (23) hors des dans cette position. logements (18). 2. Placez la lame de scie (16/17) dans Régler la butée parallèle (Fig. B) le mandrin de serrage (14).En insérant 1. Desserrez les vis de blocage (20). la lame de scie, veillez à...
Page 51
Monter et démonter le Contrôlez l’état de charge dispositif pare-éclats de la batterie Monter le dispositif pare-éclats Le voyant d’état de (Fig. D) la batterie (10) ren- 1. Enfoncez le dispositif pare-éclats (19) seigne sur l’état de dans l'encoche dans le patin de gui- charge de la bat- dage (27).
Page 52
Fonctionnement Sciage plongeant Conditions préalables Consignes relatives au • Matériaux tendres tels que le bois, le sciage béton cellulaire, le placoplâtre, etc. Choisir la vitesse • Vitesse maximale sélectionnée (niveau Il est possible de régler la vitesse sur ni- • lame de scie courte montée veaux avec la molette (1).
Page 53
10. N'exercez pas une pression trop forte travail, retirez la batterie (24) de dans le sens de la coupe. Laissez l'appareil. l'appareil accomplir le travail. Transport 11. Avant de poser l'appareil, éteignez-le et attendez qu'il se soit complètement Remarques immobilisé. • Éteignez l'appareil. Insérer et retirer la batterie •...
Page 54
Maintenance • hors de portée des enfants La température de stockage de la batterie L'appareil ne demande aucune mainte- et de l’appareil est comprise entre 0 °C et nance. 45 °C. Évitez une chaleur ou un froid ex- Stockage trême pendant le stockage afin que la bat- Rangez toujours l'appareil et les acces- terie ne perde pas en performance.
Page 55
Problème Cause possible Fehlerbehebung La lame de scie s’émousse Lame de scie (16/17) in- Insérer une lame de scie rapidement adaptée pour la pièce à usi- (16/17) adaptée Trop de pression Réduire la pression Vitesse de coupe trop élevée Réduire la vitesse de coupe Recyclage/protection moyens auxiliaires sans composants élec- triques.
Page 56
Service l’expiration du délai de garantie les répa- rations occasionnelles sont à la charge de Garantie (Belgique) l’acheteur. Volume de la garantie Chère cliente, cher client, ce produit bénéficie d’une garantie de L’appareil a été fabriqué avec soin, selon 5 ans, valable à compter de la date de sévères directives de qualité...
Page 57
• Si des pannes de fonctionnement ou Il répond également des défauts de d’autres manques apparaissent, pre- conformité résultant de l’emballage, nez d’abord contact, par téléphone des instructions de montage ou de ou par e-Mail, avec le service après- l‘installation lorsque celle-ci a été mise à vente dont les coordonnées sont indi- sa charge par le contrat ou a été...
Page 58
position est postérieure à la demande constatés dès l’achat doivent immédiate- d’intervention. ment être signalés après le déballage. A l’expiration du délai de garantie les répa- Indépendamment de la garantie commer- rations occasionnelles sont à la charge de ciale souscrite, le vendeur reste tenu des l’acheteur.
Page 59
pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un cessoires livrés lors de l’achat et prenez moindre prix, s’il les avait connus. toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment sûr. Article 1648 1er alinéa du Code ci- Service de réparation L’action résultant des vices rédhibitoires Pour les réparations ne relevant pas doit être intentée par l’acquéreur dans un...
Page 60
Pièces de rechange et accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et accessoires à l’adresse www.grizzlytools.shop. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. En cas de problèmes lors de la passation de votre commande, contactez-nous via notre boutique en ligne.
Page 61
Traduction de la déclaration CE de conformité originale Produit: Scie sauteuse sans fil Modèle: PPSTKA 12 A1 Número de serie: 000001–065000 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à...