REVENDEUR DOIT Ce mode d’emploi être donné à l’utilisateur du produit. UTILISATEUR AVANT d’utiliser ce produit, lire le mode d’emploi et le conserver pour s’y référer ultérieurement. INDICATION THÉRAPEUTIQUE Cette aide à la marche convient à un seul utilisateur à mobilité réduite et convient parfaitement à...
SCHÉMA DU DÉAMBULATEUR EUROPÉEN AVERTISSEMENT LA CAPACITÉ DE POIDS DE CE DÉAMBULATEUR EST DE 300 LB/136 KG. TOUJOURS VÉRIFIER LA LIMITE DE POIDS SUR L’ÉTIQUETTE DE VOTRE DÉAMBULATEUR. English Español Français Brake handle Manija de freno Poignée de freinage Brake handle Receptáculo de la Réceptacle de la receptacle...
INDICATION THÉRAPEUTIQUE Nous vous félicitons d’avoir acheté un déambulateur ProBa- sics de qualité. Nos déambulateurs sont des aides à la marche légères qui offrent une stabilité et un équilibre pratiques aux personnes à mobilité réduite. Le siège inclus peut être utilisé...
DÉPLIER LE DÉAMBULATEUR 1. Retirez le déambulateur de son emballage et placez-le de manière à ce que les quatre roues soient en contact avec le sol. 2. Tout en saisissant le guidon, poussez vers l’extérieur jusqu’à ce que le déambulateur soit complètement ouvert. 3.
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA POIGNÉE 1. Appuyez sur le bouton rouge permettant de régler la hauteur à l’arrière de la poignée. 2. Tout en appuyant sur le bouton, tirez les poignées vers le haut. 3. Déplacez les poignées vers le haut jusqu’à ce que la hauteur souhaitée soit atteinte.
Page 35
Attache Supérieure Attache Inférieure 2. Après avoir correctement réglé les deux accessoires, placer l’attache supérieure directement sous le mécanisme de réglage de la hauteur de la poignée. 3. Placer le porte-canne sur la partie la plus basse du cadre (la section colorée), en s’assurant qu’elle ne gêne pas la position du bouton d’arrêt.
AVERTISSEMENT TOUJOURS. s’assurer que l’embout de la canne est correctement posé dans le support inférieur pour éviter tout risque de trébuchement ou de chute pouvant causer des blessures graves. TOUJOURS. faire preuve de prudence lorsque la canne est attachée pour éviter que la poignée ou la dragonne ne se coince ou ne s’accroche à...
RÉGLAGE DU FREIN 1. Tenez fermement le boîtier de la vis. 2. Ajustez le frein en appuyant vers le bas sur le boîtier de la vis et en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse pour l’ajuster. Reportez-vous aux images de la page 8 pour plus de précisions.
Page 38
SE DÉPLACER À L ’AIDE DU DÉAMBULATEUR 1. En vous tenant derrière le déambulateur, roulez lentement DEVANT vers l’avant afin que les roues arrière soient les pieds de quelques pouces. EN LIGNE 2. Faites un pas en avant et placez le pied avec les roues arrière, mais légèrement à...
Page 39
TOUJOURS • Maintenez à l’écart des roues et des guidons tous lacets, vêtements amples et accessoires pendant l’utilisation. TOUJOURS • Maintenez une bonne posture en utilisant le déambulateur. En marchant avec le déambulateur, maintenez les pieds alignés avec les roues arrière, et veillez NE PAS à...
NE JAMAIS Veillez à pousser, rouler ou propulser le dispositif lorsque le siège est occupé. NE PAS • Veillez à tenter d’attraper des objets qui sont hors de portée immédiate en étant assis dans le déambulateur. NE PAS Veillez à vous pencher vers l’avant, l’arrière ou les côtés tout en étant assis dans le déambulateur.
Page 41
TOUJOURS • maintenir une bonne posture en utilisant le déambulateur. En marchant avec le déambulateur, maintenir NE PAS les pieds alignés avec les roues arrière, et laisser le déambulateur aller trop loin devant soi. Une fois assis dans le déambulateur, garder les deux pieds en contact avec le sol et NE PAS se pencher hors du siège.
Page 42
• Pour s’assurer du fonctionnement optimal de ce produit, UNIQUEMENT utiliser des pièces de rechange ProBasics. Les accessoires conçus par d’autres fabricants n’ont pas été testés par Compass Health Brands et il n’est pas recommandé de les utiliser avec ce produit. Bien que les pièces doivent être remplacées au besoin, il est...
Cet appareil a été construit conformément à des normes rigoureuses et a été soigneusement inspecté avant son expédition. Votre produit de marque ProBasics garanti contre tout défaut de pièces et de main-d’œuvre. Il possède une garantie à vie limitée sur le châssis, en plus d’une garantie d’une année, à...
Page 44
This warranty is solely for the benefit of the original consumer purchaser. This device was built to exacting standards and was carefully inspected prior to shipment. Your ProBasics brand product is ® warranted to be free of defects in materials and workmanship,...