Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Serinus 50
Analyseur de
dioxyde de soufre
Manuel d'utilisation
Version 3.2
ecotech.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ecotech Serinus 50

  • Page 1 Serinus 50 Analyseur de dioxyde de soufre Manuel d’utilisation Version 3.2 ecotech.com...
  • Page 2 S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 Page vierge Page 2...
  • Page 3: Table Des Matières

    Entretien et réparations ............................13 Déclaration de conformité marquage CE ....................... 14 Réclamations concernant les envois endommagés et les erreurs d’expédition ............ 16 Symboles reconnus internationalement et figurant sur les appareils Ecotech ............17 Historique des révisions du manuel ........................18 Introduction ........................... 20 Description ..............................
  • Page 4 S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 2.3.4 Configuration de l’instrument ....................38 Configuration correspondant à une méthode équivalente EPA ............... 38 Configuration pour approbation de type EN ....................
  • Page 5 Communications via réseau TCP/IP (en option) ..................78 4.3.1 Lecture de la configuration du port réseau ................79 4.3.2 Définir la configuration du port réseau ..................79 4.3.3 Renvoi de port sur configuration à distance du modem/routeur ..........80 4.3.4 Configurer Airodis pour communiquer avec Serinus ..............
  • Page 6 Erreur de température de la cellule de réaction SO ................146 Erreur de la clé USB ..........................147 Fichiers d’assistance au dépannage Ecotech ..................148 Fonctionnalités et accessoires supplémentaires en option ..........151 Filtre échantillon double (Réf. : E020100) ....................151 Lampe de test (Réf.
  • Page 7 Figure 3 – Principaux éléments ....................26 Figure 4 – Commutateur de type de lampe paramétré sur SO ..........28 Figure 5 – Tube en Tygon Ecotech ....................29 Figure 6 – Ouverture de l’instrument ..................33 Figure 7 – Face arrière de l’instrument ..................35 Figure 8 –...
  • Page 8 S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 Figure 18 – Configuration du réseau WAN (Airodis) ..............82 Figure 19 –...
  • Page 9 Tableau 15 – Calendrier de maintenance ................. 162 Tableau 16 – Kit d’accessoires Serinus (Réf. : H010136) ............164 Tableau 17 – Kit d’entretien du Serinus 50 – E020204) ............164 Tableau 18 – Consommables du Serinus 50 ................165 Tableau 19 –...
  • Page 10 S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 Tableau 25 – Exemple : Obtenir les données de réponse IEEE ..........186 Tableau 26 –...
  • Page 11: Déclaration Du Fabricant

    Serinus 50. Ce manuel s’applique à la version la plus récente de l’analyseur de dioxyde de soufre Serinus 50 qui intègre de nouvelles fonctionnalités : alimentation automatique, carte «...
  • Page 12: Règles De Sécurité

    Afin de réduire les risques de blessures personnelles provoquées par les chocs électriques, respecter les avis et les avertissements de sécurité figurant dans ce document. Si l’instrument est utilisé à des fins non spécifiées par Ecotech, la protection assurée par cet instrument pourra en être altérée.
  • Page 13: Entretien Et Réparations

    Veuillez composer le +61 3 9730 7800 si vous appelez d’un autre pays. Veuillez contacter Ecotech et obtenir un numéro d’autorisation de retour de matériel (RMA, Return Material Authorisation) avant de renvoyer du matériel à l’usine. Cela nous permet de suivre et de prévoir les travaux d’entretien et d’optimiser notre service à...
  • Page 14: Déclaration De Conformité Marquage Ce

    S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 Déclaration de conformité marquage CE Cette déclaration est valable pour l’analyseur de dioxyde de soufre Serinus 50 fabriqué par Ecotech Pty Ltd, 1492 Ferntree Gully Rd, Knoxfield, VIC, Australia 3180. L’instrument auquel cette déclaration fait référence est conforme aux directives suivantes de l’Union européenne :...
  • Page 15 Pour protection contre :   Les chocs ou brûlures électriques Les effets des fluides et de la pression des fluides  Les risques mécaniques  Les effets des rayonnements, y compris  Les températures excessives les sources laser et la pression ...
  • Page 16: Réclamations Concernant Les Envois Endommagés Et Les Erreurs D'expédition

    Ecotech immédiatement. Ecotech ne pourra être tenu responsable des écarts par rapport à la liste de colisage ci ces derniers ne sont pas signalés dans un délai de sept jours.
  • Page 17: Symboles Reconnus Internationalement Et Figurant Sur Les Appareils Ecotech

    Symboles reconnus internationalement et figurant sur les appareils Ecotech Prise de terre CEI 60417-5017 Courant alternatif CEI 60417-5032 Attention, surface chaude CEI 60417-5041 Attention, danger ISO 7000-0434 Voir les documents fournis Attention, risque de choc électrique ISO 3864-5036 Introduction Page 17...
  • Page 18: Historique Des Révisions Du Manuel

    Description : Manuel d’utilisation de l’analyseur de dioxyde de soufre Serinus 50 Il s’agit du manuel d’utilisation complet de l’analyseur de dioxyde de soufre Serinus 50. Ce manuel contient toutes les informations concernant la théorie, les spécifications, l’installation, le fonctionnement, l’entretien et le calibrage. Les informations ne figurant pas dans ce manuel pourront être obtenues en contactant Ecotech.
  • Page 19 Édition Date Résumé Juillet 2012 Nouveau châssis Mise à jour du système de menus Ajout du menu Bluetooth Application Serinus Remote pour Android Mise à jour de la procédure de montage sur rack Calibrage des sorties analogiques Mars 2013 Mises à jour de la mise en forme Octobre 2013 Mises à...
  • Page 20: Introduction

    0-20 ppm. L’Agence de protection de l’environnement américaine (EPA) a désigné l’analyseur de dioxyde de soufre Serinus 50 comme méthode équivalente et l’organisme allemand TUV l’a désigné comme instrument certifié conforme EN.
  • Page 21: Calibrage

    1.2.3 Calibrage Dérive du zéro En fonction de la température : 1,0 ppb par °C 24 heures : < 0,5 ppb 30 jours : < 0,5 ppb Dérive du gaz d’étalonnage En fonction de la température : 0,1 % par °C 24 heures : <...
  • Page 22: Dimensions Physiques

    S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 Entrée analogique  Trois entrées de tension analogiques (0-5 VCC) classées CAT I. Sortie numérique ...
  • Page 23 la gamme supérieure de l’instrument (dioxyde de soufre). Zéro : Le calibrage du zéro utilise de « l’air zéro » (air ambiant sans SO2) pour calibrer/contrôler la gamme inférieure de l’instrument. Fond : Mesure de l’échantillon en l’absence de dioxyde soufre dans la cellule de mesure.
  • Page 24: Contexte/Théorie

    (300 à 420 nm). La quantité de fluorescence émise est directement proportionnelle à la concentration de SO Figure 1 – Schéma pneumatique simple Le Serinus 50 suit les principes et techniques de mesure suivants :  L’échantillon d’air passe dans un séparateur d’hydrocarbures, qui élimine les hydrocarbures (des composés qui interfèrent fréquemment).
  • Page 25: Théorie Du Filtre De Kalman

     L’énergie ultraviolette générée par une lampe à décharge de zinc traverse un filtre passe-bande UV pour produire un rayonnement à 214 nm.  Le rayonnement est focalisé vers la cellule de fluorescence où il est absorbé par les molécules de ...
  • Page 26: Description De L'instrument

    S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 1.5 Description de l’instrument Les principaux éléments du Serinus 50 sont décrits ci-après : Figure 3 – Principaux éléments 1.5.1...
  • Page 27: Purificateur D'air Zéro

    1.5.4 Purificateur d’air zéro Un purificateur au charbon produit de l’air exempt de SO qui est utilisé pour fournir les corrections aux mesures de référence (fond) et, dans le séparateur d’hydrocarbures, pour éliminer les hydrocarbures de l’échantillon d’air. 1.5.5 Cellule de réaction Lampe UV La lampe UV est une lampe à...
  • Page 28: Carte Pilote De La Lampe

    Le tuyau pneumatique utilisé à l’intérieur de cet instrument a été conçu spécifiquement pour les instruments Serinus d’Ecotech. Il possède la flexibilité des tubes en Tygon et une gaine intérieure en Téflon supplémentaire qui empêche la contamination de l’échantillon. Le tube doit être sorti et inséré...
  • Page 29: Carte « Contrôleur Principal

    Figure 5 – Tube en Tygon Ecotech 1.5.10 Carte « contrôleur principal » La carte « contrôleur principal » contrôle tous les processus de l’instrument. Outre le microprocesseur intégré, elle contient une horloge sur batterie, un calendrier, des convertisseurs analogique-numérique et de nombreux autres circuits de traitement et de contrôle du signal. Les capteurs de pression ambiante et de température du châssis sont également situés sur cette carte.
  • Page 30: E/S Analogiques Et Numériques

    S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 RS232 n° 1 Ce port est conçu pour être utilisé dans des communications RS232 simples. RS232 n°...
  • Page 31: Sorties D'état Numériques

    Sorties d’état numériques L’instrument est équipé de huit sorties à collecteur ouvert, qui transmettent les conditions d’état et les alarmes de l’instrument, comme l’absence de débit, le mode d’échantillonnage, etc. ATTENTION Une tension supérieure à 12 VCC ou un tirage de courant supérieur à 400 mA sur une seule sortie ou un total supérieur à...
  • Page 32 S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 Page vierge Page 32...
  • Page 33: Installation

    2.1 Contrôle initial Emballage L’analyseur de dioxyde de soufre Serinus 50 est expédié dans un emballage qui est spécialement conçu pour réduire les effets des chocs et les vibrations lors du transport. Ecotech recommande de conserver l’emballage si l’instrument est amené à être déplacé à l’avenir.
  • Page 34: Notes D'installation

    S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 Articles reçus Lors de la livraison du Serinus 50, vous devez recevoir les articles suivants : ...
  • Page 35: Configuration De L'instrument

     La ligne d’échantillonnage ne doit en aucun cas être mise sous pression. L’échantillon doit être introduit dans l’instrument sous pression atmosphérique. Pour ce faire, on utilisera soit l’option pompe interne (si elle est installée), soit une pompe à vide externe reliée au port Exhaust (Échappement) de l’instrument.
  • Page 36: Port Sample (Échantillon)

    à vide 240 V P030004 (110 V P030005) proposée par Ecotech doit être utilisée pour produire le vide et le débit nécessaires pour un analyseur Serinus 50, ainsi que pour deux autres instruments comme le Serinus 10 et le Serinus 30.
  • Page 37: Connexions D'alimentation

    Il existe plusieurs façons de communiquer avec l’instrument. Utiliser le logiciel Airodis fourni pour accéder à l’instrument et télécharger des données. Le logiciel Airodis est disponible sur la clé USB verte de ressources Ecotech fournie avec l’instrument. RS232 n° 1 Relier ce port à...
  • Page 38: Configuration De L'instrument

    20. L’instrument est désormais prêt à être utilisé. 2.4 Configuration correspondant à une méthode équivalente EPA Le Serinus 50 a été désigné comme méthode équivalente EQSA–0509–188 par l’agence américaine EPA (40CFR, partie 53). L’instrument doit être utilisé dans les conditions suivantes pour être conforme à cette équivalence :...
  • Page 39 Mode Diagnostic Marche Boucle Régulation Activée L’instrument doit être utilisé et entretenu conformément au présent manuel d’utilisation. L’analyseur Serinus 50 est désigné par l’EPA américaine comme méthode équivalente avec ou sans les options/éléments suivants :  Pompe interne  Assemblage de montage sur rack ...
  • Page 40: Configuration Pour Approbation De Type En

    S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 2.5 Configuration pour approbation de type EN Le Serinus 50 a été certifié conforme aux normes de performance TUV relatives aux systèmes de surveillance continue de la qualité de l’air ambiant, sous le numéro de certificat 936/21221977/B. Le Serinus 50 doit être utilisé...
  • Page 41: Figure 8 - Installation De La Clé Usb

    6. Retirer la clé USB et l’emballer avec l’instrument (voir Figure 8) 7. Placer l’instrument dans un sac plastique contenant des sachets d’agent déshydratant et fermer hermétiquement le sac (idéalement, utiliser le sac fourni lors de la livraison). 8. Placer l’instrument dans la mousse et la boîte dans lesquelles il a été livré. Si cette boîte n’est plus disponible, utiliser un emballage équivalent qui pourra protéger l’instrument.
  • Page 42: Figure 9 - Démarrage/Arrêt De La Batterie

    S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 Figure 9 – Démarrage/arrêt de la batterie Page 42...
  • Page 43 Page vierge Installation Page 43...
  • Page 44: Fonctionnement

    (voir le paragraphe 3.2). 3.2 Mesure Le Serinus 50 fonctionne principalement en effectuant le cycle d’échantillonnage en continu. Une mesure de fond est réalisée après le préchauffage et une fois par jour à 23h50. Elle sert à mesurer la fluorescence de fond dans la cellule et est soustraite des mesures des échantillons.
  • Page 45: Informations D'ordre Général Sur Le Fonctionnement

    État de l’instrument Durée (minutes) Description Mesure fond Mesure de l’air de fond Remplissage Échantillon SO2 La cellule de réaction se remplit de l’échantillon d’air Mesure Échantillon SO2 Mesure continue de l’échantillon d’air 3.3 Informations d’ordre général sur le fonctionnement 3.3.1 Clavier et écran L’instrument fonctionne à...
  • Page 46: Touches Lumineuses D'état De L'instrument

    S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 Clavier (3) Le clavier contient les touches 0-9, une touche point décimal/signe moins ( . ̅) et une touche espace/signe plus ( SPACE Dans les quelques cas où...
  • Page 47: Écran D'accueil

    Si aucune touche lumineuse d’état de l’instrument n’est allumée et que le clavier est rétroéclairé, cela signifie que l’instrument exécute le programme d’amorçage. L’écran indiquera aussi qu’il se trouve dans le menu d’amorçage. 3.3.2 Écran d’accueil L’écran d’accueil se compose de sept parties : les mesures (1), la ligne erreur/état (2), la ligne d’activité...
  • Page 48: Menus Et Écrans

    S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 Heure et date (5) L’heure et la date sont affichées entre les touches de menu en bas de l’écran. Unités de concentration (6) Les unités de l’instrument sont affichées dans le coin inférieur droit de l’écran.
  • Page 49: Menu Principal

    comprennent les erreurs et les avertissements. Ce journal est stocké sur la clé USB amovible. Ce journal est organisé par mois. En accédant à cet écran, vous êtes invité à saisir le mois pour lequel vous souhaitez consulter les événements. Instrument Ce champ permet de régler l’instrument sur En Ligne (fonctionnement normal de l’instrument) ou sur En maintenance...
  • Page 50: Menu État

    S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 Gamme La gamme du modèle Serinus (Standard, « High » ou Traces). Ecotech ID Numéro d’identification Ecotech. Numéro Série Numéro de série de la carte « contrôleur principal ». Version de carte Version de la carte «...
  • Page 51 Refroidisseur État du refroidisseur du tube TPM. Sa température doit être de 13 °C ±10 % pour être acceptée. Tension Référence Succès si la valeur de tension de référence est dans les limites acceptables (1-4 V). Haute Tension Échec si la valeur de haute tension est < 20 ou > 30 par rapport à la cible.
  • Page 52: Menu Température

    S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 3.4.5 Menu Température Menu Principal → Menu Analyseur → Menu Température Unités Température Unités de température courantes de l’instrument (Celsius, Fahrenheit ou Kelvin).
  • Page 53: Menu Tension

    3.4.7 Menu Tension Menu Principal → Menu Analyseur → Menu Tension Haute Tension La tension appliquée au tube photomultiplicateur (normalement réglée sur 700 V ±15 V pour les applications en conditions ambiantes). Courant Lampe Affiche le courant de la lampe UV en mA. Tension Conc (BRUTE) Tension du capteur proportionnelle au signal détecté...
  • Page 54: Menu Réglages Mesure

    S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 Heure Affiche l’heure courante, qui peut être modifiée par l’utilisateur si besoin.
  • Page 55: Menu Calibrage

    Répéter Définit une valeur d’intervalle pour la répétition de la mesure de fond en fonction des unités sélectionnées. Ce champ indique la [Fonds] période de délai. Quand la durée spécifiée est écoulée, la mesure de fond reprend automatiquement. L’utilisateur peut modifier ce champ, mais certaines restrictions s’appliquent en fonction des unités sélectionnées.
  • Page 56 S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 Calibrage Étalon SO2 Ce champ sert à effectuer un calibrage de l’étalon gazeux et doit être utilisé...
  • Page 57: Menu Calibrage Pression

    Tant que l’instrument est toujours en période de préchauffe (voir le paragraphe 3.1), le mode de calibrage ne peut pas être modifié depuis le mode Mesure. 3.4.10.2 Mode temporisé Ces nouvelles options apparaissent dans le menu Calibrage lorsque le Type de calibrage est défini sur Temporisé.
  • Page 58: Menu Calibrage Débit (Option)

    S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 La pression courante dans la cellule de réaction est affichée sous forme d’une tension brute.
  • Page 59: Menu Diagnostics

    Charger Config. Auto. Charge le fichier de configuration sauvegardé automatiquement. La configuration est automatiquement sauvegardée toutes les nuits à minuit. Charger Config. Charge un fichier de configuration sélectionné par l’utilisateur à partir d’une clé USB. Enreg. Config. Enregistre toutes les configurations de l’instrument sélectionnées par l’utilisateur sauvegardées dans la mémoire EEPROM sur la clé...
  • Page 60: Menu Potentiomètres Digitaux

    S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 Désactivé : Empêche l’instrument de modifier la plupart des sorties afin que le technicien de maintenance puisse les contrôler manuellement.
  • Page 61: Menu Pompe Interne (Option)

    ▪ Mode Diagnostic Marche Marche (par défaut) : Met l’instrument en mode de fonctionnement normal. ▪ Électrique : Injecte un signal de test artificiel dans le circuit de traitement électronique sur la carte « contrôleur principal » pour vérifier que le circuit fonctionne correctement. Dans ce Mode Diagnostic, régler le Pot.
  • Page 62: Menu Vannes

    S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 Débit échantillon Débit gazeux courant. Il est exact uniquement lorsque la mesure est proche du point de calibrage du débit.
  • Page 63: Menu Tests

    3.4.18 Menu Tests Menu Principal → Menu Dépannage → Menu Diagnostics → Menu Tests Test Écran Effectue un test de l’écran en traçant des lignes et des images sur l’écran afin que l’opérateur puisse déterminer si l’écran présente des défaillances. Appuyer sur une touche du clavier pour réaliser les étapes du test.
  • Page 64: Menu Communication

    S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 Rapport Dilution La valeur saisie ici va multiplier les mesures affichées et enregistrées par la quantité...
  • Page 65: Menu Enregistrement

    Définit le débit en bauds pour ce port série (1200, 2400, 4800, 9600, 14400, 19200, 38400 ou 115200). Définit le protocole utilisé pour ce port série (Avancé, Protocole ModBus, EC9800 ou Bayern-Hessen). Le protocole doit être paramétré sur Avancé pour les logiciels fournis par Ecotech. Fonctionnement Page 65...
  • Page 66: Menu Entrée Analogique

    S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 Bits Sélectionner le mode petit-boutiste ou grand-boutiste pour le protocole ModBus. [Protocole ModBus] 3.4.25 Menu Entrée Analogique...
  • Page 67: Menu Sortie Analogique - Tension

    maximale de la sortie analogique. Par exemple, 20 mA pour un courant de sortie. Dépassement À définir comme Activé ou Désactivé pour activer (on) ou désactiver (off) la fonction de dépassement. Dépassement Ce champ est visible uniquement quand l’option Dépassement est définie sur Activée. Définir à la valeur de [Dépassement activé] dépassement souhaitée.
  • Page 68: Menu Entrées Numériques

    S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 voltmètre de référence jusqu’à ce que l’instrument connecté indique 20 mA (voir le paragraphe 4.4.1.2). 3.4.27 Menu Entrées Numériques Menu Principal →...
  • Page 69: Menu Sorties Numériques

    3.4.28 Menu Sorties Numériques Menu Principal → Menu Communication → Menu Sortie Numérique Cela permet à l’instrument de déclencher des alarmes externes en réponse à certains événements. Huit broches sont disponibles. Elles passeront à l’état « haut » lors d’un événement associé : DO N (Broche X) Associe un état à...
  • Page 70: Menu Réseau (Option)

    [Mode Démarrage Définir DHCP] Protocole Définit le protocole utilisé pour ce port réseau (Avancé, ModBus, EC9800 ou Bayern-Hessen). Le protocole doit être paramétré sur Avancé pour les logiciels fournis par Ecotech. Bits Sélectionner le mode petit-boutiste ou grand-boutiste pour le protocole ModBus.
  • Page 71: Menu Bluetooth

    Il s’agit de l’ID Bluetooth de l’instrument. Utiliser le clavier pour modifier ce champ. L’ID par défaut est Serinus(ID Ecotech). Le mot Serinus constitue toujours la première partie du nom et ne peut pas être modifié. La deuxième partie est l’ID Ecotech.
  • Page 72 S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 couramment utilisée pour forcer un instrument à sortir de la séquence de préchauffage prématurément.
  • Page 73: Menu Matériel

    3.4.32 Menu Matériel Menu Avancé → Menu Matériel Ce menu contient les installations matérielles définies en usine. Si l’opération « Réinitialiser Défauts usine » est sélectionnée, l’utilisateur pourra avoir besoin de revenir dans ce menu pour activer les fonctionnalités optionnelles installées. Variante Sélectionner le modèle de l’instrument.
  • Page 74: Menu Affichage Paramètres

    S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 ATTENTION Aucune option de ce menu n’est accessible sans autorisation ni supervision de personnel d’entretien qualifié.
  • Page 75 Page vierge Fonctionnement Page 75...
  • Page 76: Communications

    Le Serinus dispose de plusieurs interfaces différentes pour communiquer avec d’autres instruments (RS232, USB, entrée/sortie numérique/analogique 25 broches, réseau TCP/IP (en option) et Bluetooth). Une version de démonstration du logiciel Airodis d’Ecotech est fournie avec l’instrument, permettant des téléchargements de données simples et des opérations à distance à partir d’un ordinateur fonctionnant sous MS Windows (7 ou 8).
  • Page 77: Communication Usb

    Ce mode de communication est idéal pour se connecter de façon irrégulière à un ordinateur portable exécutant le logiciel Airodis d’Ecotech pour télécharger les données enregistrées et piloter l’instrument à distance. En raison de la nature de l’USB, il s’agit d’une connexion permanente moins fiable, car le bruit électrique extérieur peut entraîner des erreurs de déconnexion USB sur...
  • Page 78: Communications Via Réseau Tcp/Ip (En Option)

    S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 4.3 Communications via réseau TCP/IP (en option) Les instruments disposant d’un port réseau optionnel installé sont accessibles via une connexion TCP/IP.
  • Page 79: Lecture De La Configuration Du Port Réseau

    Remarque : Dans la Figure 14, toutes les adresses IP sont indiquées à titre d’exemple. Les adresses IP du réseau WAN sont normalement fournies par votre fournisseur d’accès Internet. Par contre, les adresses IP du réseau LAN peuvent être définies manuellement sur toute gamme appartenant au sous-réseau du modem/routeur/commutateur.
  • Page 80: Renvoi De Port Sur Configuration À Distance Du Modem/Routeur

    S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 Figure 15 – Exemple de configuration du menu Réseau 7. Une fois terminé, utiliser l’interrupteur d’alimentation au dos de l’instrument pour le mettre hors tension.
  • Page 81: Configurer Airodis Pour Communiquer Avec Serinus

    4.3.4 Configurer Airodis pour communiquer avec Serinus L’exemple ci-dessous présente la configuration d’Airodis pour un réseau LAN. Vérifier que l’adresse IP définie est la même que dans le menu Réseau de l’instrument. Figure 17 – Configuration du réseau LAN (Airodis) Communications Page 81...
  • Page 82: Communications Analogiques Et Numériques

    S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 L’exemple ci-dessous présente une configuration d’Airodis pour un réseau WAN. Vérifier que l’adresse IP définie est la même que sur le modem/routeur distant.
  • Page 83: Calibrage De La Tension Des Sorties Analogiques

    Analyseur/Calibreur Sortie 1 Sortie 2 Sortie 3 Serinus 30 S.O. option] Serinus 40 Serinus 44 Serinus 50 S.O. S.O. Serinus 51 S.O. Serinus 55 S.O. S.O. Serinus 56 S.O. S.O. Serinus 57 S.O. S.O. Serinus 60 S.O. S.O. Serinus Cal 3000 S.O.
  • Page 84: Entrées Analogiques

    S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 3. Relier un multimètre (à l’aide d’un adaptateur ou de sondes sur le multimètre) à la terre (broche 24) et à...
  • Page 85: Figure 19 - Carte 25 Broches Du Panneau Arrière (Agrandissement Des Cavaliers Par Défaut)

    Figure 19 – Carte 25 broches du panneau arrière (agrandissement des cavaliers par défaut) Figure 20 – E/S 25 broches externes – Description des broches individuelles ATTENTION Les entrées et les sorties analogiques et numériques sont de type CAT I. Une tension supérieure à...
  • Page 86: Enregistrement Des Données

    S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 4.5 Enregistrement des données Quand l’utilisateur reçoit l’instrument de l’usine, ses paramètres par défaut sont déjà définis dans l’enregistreur de données interne.
  • Page 87: Figure 21 - Installation Du Pilote (Gestionnaire De Périphériques)

    supplémentaires. Si vous souhaitez vous connecter à l’aide d’un câble USB, il faut d’abord installer le pilote. 4.6.1.1 Connexion via USB Pour vous connecter en mode USB, il vous faudra d’abord installer le pilote USB Serinus. Mettre l’instrument sous tension et le connecter à l’ordinateur avec un câble USB. Vous verrez une invite si le pilote a besoin d’être installé.
  • Page 88: Figure 23 - Écran De Mise À Jour Du Pilote (Emplacement Du Répertoire)

    S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 Le pilote USB Serinus est situé sur la clé USB verte de ressources Ecotech dans « \Drivers\Ecotech Analyser ».
  • Page 89: Figure 25 - Installation Du Pilote Terminée Avec Succès

    Figure 25 – Installation du pilote terminée avec succès 4.6.1.2 Connexion série (RS-232) Les étapes suivantes décrivent la configuration de l’instrument en vue de sa connexion à un ordinateur ou un enregistreur de données (voir le paragraphe 3.4.24). Procédure 1. Ouvrir - Menu Principal → Menu Communication → Menu Communication série. 2.
  • Page 90: Installation D'airodis

    USB verte de ressources Ecotech. La version de démonstration dispose de fonctionnalités limitées, mais permet de télécharger et d’exporter des données depuis 3 instruments au maximum. Si vous ne disposez pas d’Airodis, il est possible de se le procurer auprès d’Ecotech : http://www.airodis.com.au L’installation est simple : Assurez-vous d’installer la bonne version pour votre système d’exploitation.
  • Page 91: Figure 27 - Ajouter Un Nouveau Poste

    Nom du poste. Si vous disposez de plusieurs enregistreurs, ce nom sert à les différencier. (Station Name) Enregistreur Indiquer « Ecotech Serinus » pour tout téléchargement depuis un instrument de la série Serinus. Cela permettra de communiquer avec l’instrument via le protocole Avancé. En (Logger) cas d’utilisation d’une connexion réseau ou série, vérifier que le protocole Avancé...
  • Page 92: Figure 29 - Configuration Du Poste (Liste Des Voies)

    S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 Propriété Description Nom de la base Il s’agit du nom à utiliser pour la table de la base de données SQL contenant les données de données du poste.
  • Page 93: Figure 30 - Notification D'erreur

    Remarque : En cas d’erreur lors de la connexion à l’instrument, un point rouge apparaît à côté du nom du poste dans la liste des postes (à l’extrême gauche). Passer la souris sur le point rouge pour lire le message d’erreur (voir Figure 30). Figure 30 –...
  • Page 94: Figure 32 - État Du Téléchargement Des Données

    S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 Figure 32 – État du téléchargement des données 9. Les données deviennent disponibles dans le gestionnaire de données au fur et à mesure de leur téléchargement.
  • Page 95: Figure 33 - Visibilité Des Données

    Figure 33 – Visibilité des données 10. Les données peuvent être exportées en cliquant sur la fonction Exporter (Export). Cela permet d’enregistrer les données au format CSV, qui pourra être ouvert dans un autre programme comme Microsoft Excel. Il est aussi possible de copier/coller (Ctrl + C / Ctrl + V) les données directement depuis le gestionnaire de données Airodis.
  • Page 96: Application Serinus Remote/Bluetooth

    Les prochains paragraphes décrivent l’installation, la connexion et l’utilisation de l’application. 4.7.1 Installation L’application Serinus Remote est disponible dans Google Play Store en utilisant les termes de recherche Ecotech ou Serinus. Choisir d’installer l’application et l’ouvrir pour la démarrer. Page 96...
  • Page 97: Connexion À L'instrument

    Figure 36 – Téléchargement de l’application depuis Google Play Store Remarque : Un menu contenant des fonctionnalités et des fonctions supplémentaires est accessible dans le menu Options (ou équivalent) sur votre appareil. L’emplacement et le format de ce menu peuvent varier. 4.7.2 Connexion à...
  • Page 98: Contrôle De L'instrument

    S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 5. Une capture d’écran de l’écran courant de l’instrument doit s’afficher sur votre smartphone ou votre tablette.
  • Page 99: Figure 39 - Changer D'analyseur

    Figure 39 – Changer d’analyseur Bouton Retour Ce bouton permet à l’utilisateur de revenir à l’écran de sélection et de se connecter à un instrument différent. Menu Options Le menu Options est accessible via le bouton gris dans le coin supérieur droit de l’écran ou en appuyant sur le bouton Menu, en fonction de votre appareil Android.
  • Page 100: Télécharger

    S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 Figure 40 – Tracé en temps réel Menu Options Le menu Options est accessible via le bouton gris dans le coin supérieur droit de l’écran ou en appuyant sur le bouton Menu, en fonction de votre appareil Android.
  • Page 101: Voir Les Paramètres

    données relativement petites. Le téléchargement de l’équivalent d’une journée de données d’une minute prendra probablement deux minutes. Menu Options Enregistrer Génère un nom de fichier en fonction des dates/heures de début et de fin spécifiées. Les données téléchargées sont enregistrées à l’emplacement spécifié dans les préférences et, sur demande, envoyées par e-mail sous forme du fichier texte enregistré...
  • Page 102: Préférences

    S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 Menu Options Voir les Rafraîchit l’affichage de la liste de paramètres paramètres Enregistrer Génère un nom de fichier à...
  • Page 103: Figure 43 - Format Des Enregistrements

    Figure 43 – Format des enregistrements Paramètres des thèmes de couleurs Permet à l’utilisateur de choisir un modèle de couleurs pour l’écran distant : Matrix, Classic, Emacs ou personnalisé. Figure 44 – Paramètres des thèmes de couleurs This page is intentionally blank. Communications Page 103...
  • Page 104 S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 Page vierge Page 104...
  • Page 105: Calibrage

    5. Calibrage Les paragraphes suivants décrivent la manière de calibrer l’étalon et le point zéro de l’instrument et présentent un bref aperçu du système de calibrage. Menu Principal → Menu Calibrage, (voir le paragraphe 3.4.10 pour une description détaillée des éléments du menu Calibrage).
  • Page 106  Une description de la procédure de contrôle de précision multipoint. L’analyseur Serinus 50 est un instrument de mesure de précision qui doit être calibré par rapport à une source connue de SO (p. ex. une bonbonne de gaz certifiée).
  • Page 107: Calibrage De La Pression

    5.2 Calibrage de la pression Les capteurs de pression sont des éléments essentiels au fonctionnement de l’instrument. Le calibrage de la pression doit être contrôlé à l’installation ou dès qu’une opération de maintenance est réalisée. Un contrôle approfondi des fuites doit être réalisé avant tout calibrage de la pression (voir le paragraphe 6.3.4).
  • Page 108: Calibrage De La Pression Ambiante

    S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 8. Lire les instructions affichées - OK. 9. Éteindre la source de vide et déconnecter lentement le baromètre du port BGnd Air Port (Air Fond) et laisser l’instrument revenir à...
  • Page 109: Calibrage De La Pression (Avec L'option Pompe Interne Uniquement)

    Figure 46 – Définition du point de pression ambiante Remarque : Les deux capteurs de pression doivent maintenant afficher la pression ambiante courante et leurs valeurs doivent être identiques à 3 torr près. 7. Retour -Menu Calibrage Pression - (lire la remarque) - OK. 5.3 Calibrage de la pression (avec l’option pompe interne uniquement) La pompe interne nécessite une procédure de calibrage de la pression séparée qui remplace celle décrite au paragraphe 5.2.
  • Page 110: Fond Manuel

    S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 8. Lire les instructions affichées - OK. 9. La pompe devrait maintenant s’arrêter automatiquement. Déconnecter le baromètre du port Sample (Échantillon), retirer l’écrou bloquant 1/4 po en Kynar du port Aux In, puis remettre en place le filtre DFU.
  • Page 111: Port Calibration (Calibrage)

    Remarque : Ecotech encourage la réalisation régulière de contrôles de précision du zéro. Cependant Ecotech recommande de ne réaliser le calibrage du zéro que s’il est nécessaire pour une raison spécifique, car il peut masquer des problèmes qui doivent être traités lors de la maintenance ou de l’entretien.
  • Page 112: Port Background Air (Air Fond)

    5.6 Calibrage étalon Un calibrage étalon est un calibrage effectué en haut de la gamme de mesure de l’instrument. Ecotech recommande un calibrage à 80 % de la pleine échelle de mesure ou de la gamme de fonctionnement de l’instrument.
  • Page 113: Port Sample (Échantillon)

    3. Ouvrir - Menu Principal → Menu Calibrage. 4. Sélectionner - Type Cal. → Manuel - Accepter. 5. Sélectionner - Mode Cal. → Étalon - Accepter. 6. Laisser l’instrument se stabiliser, en général 15 minutes. 7. Entrer - Calibrage étalon SO2 - (Saisir la concentration de sortie de l’étalon) - Accepter. 8.
  • Page 114: Contrôle De Précision

    S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 5.7 Contrôle de précision Identique à un calibrage normal du zéro ou d’un étalon, le contrôle de la précision est un calibrage de niveau 2 qui peut être effectué...
  • Page 115 (en général, une bonbonne de 40 à 100 ppm de SO , équilibrée en azote). 1. Connecter votre système de calibrage au port Calibration (Calibrage) de l’instrument (Ecotech recommande le Serinus Cal 1000, voir Figure 45). 2. Générer et enregistrer la concentration d’étalon affichée pour (au moins) 5 points différents (de concentrations connues) répartis à...
  • Page 116: Calibrage Du Débit (Option Pompe Interne Uniquement)

    S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 Figure 47 – Graphique Excel d’un calibrage multipoint Un exemple de bons résultats attendus est précisé ci-dessous : e.
  • Page 117: Vanne Zéro/Étalon Haute Pression (Option)

    Procédure 1. Déconnecter tout tuyau externe relié aux ports arrière de l’instrument (Port Sample (Échantillon), port Exhaust (Échantillon), etc.). 2. Ouvrir - Menu Principal → Menu Calibrage → Menu Calibrage Débit. Remarque : Cette action va régler le contrôle du débit sur manuel et mettre le séquencement des vannes en attente.
  • Page 118: Option Calibrage Simple Sous Pression

    S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 5.10.1 Option Calibrage simple sous pression Configuration de l’option Calibrage simple Figure 48 –...
  • Page 119: Retour Au Fonctionnement Normal

    b. Fermer la vanne principale de la bonbonne. c. Si la pression chute de plus de 2 psi en 5 minutes, vérifier les raccords et refaire le test. d. Ouvrir la vanne principale de la bonbonne. 5. Placer de façon temporaire un débitmètre sur le port Calibration (Calibrage) (ce port est maintenant utilisé...
  • Page 120: Option Calibrage Double Sous Pression

    S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 5.10.2 Option calibrage double sous pression Configuration de l’option Calibrage double Figure 49 –...
  • Page 121 b. Fermer la vanne principale de la bonbonne. c. Si la pression chute de plus de 2 psi en 5 minutes, vérifier les raccords et refaire le test. d. Ouvrir la vanne principale de la bonbonne. 5. Placer de façon temporaire un débitmètre sur le port Aux Out (ce port est maintenant utilisé comme l’évent du calibrage haute pression pour l’étalon et le zéro).
  • Page 122: Maintenance Et Entretien

    S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 6. Maintenance et entretien 6.1 Outils de maintenance Pour effectuer une maintenance générale du Serinus 50, l’utilisateur pourra avoir besoin du matériel suivant : ...
  • Page 123: Calendrier De Maintenance

    Les intervalles entre les contrôles de maintenance sont déterminés par les normes de conformité qui peuvent varier d’un pays à l’autre. Ecotech recommande les mesures suivantes. Il est de la responsabilité de l’utilisateur de s’assurer de la conformité aux normes internationales ou aux réglementations locales.
  • Page 124 S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 Intervalle * Tâche réalisée Chapitre Tous les mois Effectuer un contrôle de précision (pré-contrôle) avant de commencer toute tâche d’entretien ou de procéder à...
  • Page 125: Procédures De Maintenance

    6.3 Procédures de maintenance 6.3.1 Remplacement du filtre à particules La contamination du filtre peut entraîner une dégradation des performances de l’instrument, notamment un temps de réponse plus long, des mesures erronées, une dérive de la température et divers autres problèmes. 1.
  • Page 126: Remplacement Du Filtre Dfu

    S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 Figure 55 – Retrait du filtre du ventilateur 6.3.3 Remplacement du filtre DFU Matériel nécessaire •...
  • Page 127: Vérification De L'étanchéité Et Des Fuites

    6.3.4 Vérification de l’étanchéité et des fuites Matériel nécessaire • Source de vide (pompe) • Équipement de test d’étanchéité (Réf. : H050069) • Écrous bloquants 1/4 po en Kynar • Tuyaux et assortiment de raccords • Clé 5/8 po • Clé...
  • Page 128: Contrôle D'étanchéité (Option Pompe Interne)

    S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 → 16. Activer - Séquencement Vannes Activé. 6.3.4.1 Contrôle d’étanchéité (option pompe interne) Matériel nécessaire •...
  • Page 129: Remplacer Le Sachet Déshydratant Du Tube Photomultiplicateur

    18. Ôter l’écrou bloquant 1/4 po en Kynar du port Aux In et remettre en place le filtre DFU. 19. Ouvrir - Menu Principal → Menu Dépannage → Menu Diagnostics → Menu Vannes. 20. Activer - Séquencement Vannes → Activé. 21.
  • Page 130: Remplacement Du Purificateur D'air Zéro

    S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 5. Remettre le bouchon en le vissant légèrement et en appuyant dessus pour le replacer dans le boîtier du tube photomultiplicateur.
  • Page 131: Remplacement De L'orifice

    4. Retirer le filtre DFU du raccord situé sous le purificateur en tirant dessus (voir le repère 2 sur la Figure 58). 5. Le support du purificateur peut désormais être ouvert à l’aide d’un tournevis (voir le repère 3 sur la Figure 58).
  • Page 132: Alignement De La Lampe Uv

    6.3.8 Alignement de la lampe UV Un bon fonctionnement de la lampe UV est indispensable pour le Serinus 50. La lampe UV doit être contrôlée tous les six mois afin de vérifier qu’elle fonctionne avec des paramètres acceptables et elle pourra avoir à...
  • Page 133: Nettoyage Du Système Pneumatique

    ATTENTION Si la lampe UV a été réglée, l’instrument devra être recalibré. Matériel nécessaire • Oscilloscope • Lunettes de protection anti-UV Procédure 1. Allumer l’instrument et laisser la lampe UV préchauffer et se stabiliser (environ 30 minutes). 2. Brancher un oscilloscope sur TP19 (SO2 REFX2) et TP1 (AGND) en haut de la carte « contrôleur principal ».
  • Page 134: Contrôle Du Capteur De Pression

    S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 de l’eau. Une fois qu’ils sont propres, les rincer à l’eau distillée et les sécher avant de les réassembler (voir les paragraphes 9.14 et 9.15).
  • Page 135: Programme D'amorçage (Bootloader)

    Pour aller dans le programme d’amorçage, mettre l’instrument hors tension. Appuyer sur la touche « plus » et la maintenir enfoncée tout en mettant l’instrument sous tension. Maintenir la touche « plus » enfoncée jusqu’à l’apparition de l’écran suivant. ** Ecotech Serinus Analyser ** V3.1 Bootloader Press ‘1’ to enter Bootloader...
  • Page 136: Affichage De L'écran D'aide

    Mise à jour du firmware Pour obtenir des performances optimales de l’instrument, il est important de charger la dernière version du firmware. La version la plus récente du firmware est disponible sur le site Web d’Ecotech : http://www.ecotech.com/downloads/firmware ou en envoyant un e-mail à Ecotech à...
  • Page 137: Démarrer L'analyseur

    6.4.5 Démarrer l’analyseur La commande de démarrage de l’analyseur lance simplement le chargement du firmware en appuyant sur la touche « 9 » du clavier depuis le menu Bootloader. On l’utilise généralement après une mise à jour du firmware. Maintenance et entretien Page 137...
  • Page 138: Dépannage

    S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 7. Dépannage Avant de procéder au dépannage de problèmes spécifiques, Ecotech recommande de vérifier que l’instrument a exécuté avec succès sa routine de préchauffage et de résoudre tous les problèmes indiqués dans le menu État Instrument (voir le paragraphe 3.4.4).
  • Page 139 Refroidisseur ou élément chauffant Une mauvaise régulation de la de la cellule de réaction température entraîne une dérive de la température de l’instrument par rapport à la température ambiante. Vérifier que la température de la cellule est égale à 50 C 3 et que celle du refroidisseur est de 13 C 2.
  • Page 140 S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 ▪ Vérifier que l’instrument n’est Réinitialisation de l’instrument Plusieurs possibilités pas en surchauffe.
  • Page 141 ▪ Effectuer un calibrage de la Pression de l’échantillon Perte de calibrage de pression pression (voir le trop élevée ou trop faible paragraphe 5.2). ▪ Vérifier que le filtre à particules a été changé récemment. Vérifier que les tuyaux ne sont pas entortillés ou bloqués.
  • Page 142 S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 Vérifier que le gaz d’étalonnage est Source de calibrage défectueuse correctement raccordé, qu’il n’est pas contaminé, qu’il ne fuit pas et qu’il s’agit d’un gaz de référence...
  • Page 143: Défaut Débit

    7.1 Défaut Débit Figure 63 – Procédure de diagnostic d’un défaut de débit ** Paragraphe 2.3.1 *** Paragraphe 5.2 Dépannage Page 143...
  • Page 144: Mesures Bruyantes/Instables

    S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 7.2 Mesures bruyantes/instables Figure 64 – Résultats zéro et étalon bruyants ou instables ** Paragraphe 6.3.4 Page 144...
  • Page 145: Réglage Du Zéro Électronique

    7.3 Réglage du zéro électronique Figure 65 – Dépannage, réglage du zéro électronique Tableau 19 – Liste des pièces détachées du Serinus 50 Dépannage Page 145...
  • Page 146: Erreur De Température De La Cellule De Réaction So

    S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 7.4 Erreur de température de la cellule de réaction SO Remarque : Cette procédure repose sur l’hypothèse que la température cible est de 50 °C.
  • Page 147: Erreur De La Clé Usb

    7.5 Erreur de la clé USB Figure 67 – Erreur de la clé USB Dépannage Page 147...
  • Page 148: Fichiers D'assistance Au Dépannage Ecotech

    Une sauvegarde régulière des configurations, des paramètres et des données sur la clé USB de l’instrument est recommandée. En cas d’une défaillance qui nécessite une assistance technique de la part d’Ecotech, veuillez copier les fichiers suivants et les envoyer par e-mail à : support@ecotech.com Matériel nécessaire...
  • Page 149: Figure 68 - Structure Des Fichiers Sur La Clé Usb

    Figure 68 – Structure des fichiers sur la clé USB 10. Insérer la clé USB dans votre ordinateur portable ou fixe et accéder aux fichiers. 11. Il est recommandé d’envoyer par e-mail tous les fichiers figurant sur la clé USB, mais si la taille des fichiers est trop importante, envoyer uniquement : 12.
  • Page 150 S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 Page vierge Page 150...
  • Page 151: Fonctionnalités Et Accessoires Supplémentaires En Option

    8. Fonctionnalités et accessoires supplémentaires en option Ce chapitre présente des informations sur les kits et les options installées en option. Filtre échantillon double Voir le paragraphe 8.1. Lampe de test Voir le paragraphe 8.2. Port Réseau Voir le paragraphe 8.3. Kit pour montage sur rack Voir le paragraphe 8.4.
  • Page 152: Lampe De Test (Réf. : E020103)

    S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 8.2 Lampe de test (Réf. : E020103) La lampe de test peut servir à diagnostiquer un problème dans la cellule de mesure, en particulier lié au fonctionnement du tube photomultiplicateur.
  • Page 153: Installation De L'instrument

    Tableau 9 – Pièces fournies (kit de montage sur rack) Description Quantité Référence pièce Jeu de glissières pour rack H010112 Adaptateurs de montage sur rack H010133 Oreilles de montage sur rack H010134 Entretoises HAR-8700 Vis à tête demi-ronde M6 x 20 Rondelles M6 Écrous M6 en Nyloc Vis à...
  • Page 154: Figure 71 - Assemblage De La Glissière Interne Sur Le Châssis

    S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 Figure 71 – Assemblage de la glissière interne sur le châssis 4.
  • Page 155: Figure 73 - Fixation Des Adaptateurs De Montage Sur Rack Aux Glissières Externes

    Figure 73 – Fixation des adaptateurs de montage sur rack aux glissières externes 6. Tester l’insertion de la glissière dans le rack pour déterminer l’espacement entre les adaptateurs de montage. Figure 74 – Essai de montage des glissières dans le rack Fonctionnalités et accessoires supplémentaires en option Page 155...
  • Page 156: Figure 75 - Fixation Des Glissières À L'avant Du Rack

    S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 7. Fixer solidement les deux glissières externes assemblées sur les côtés gauche et droit du rack à l’aide d’écrous, de rondelles et d’écrous cages/bloquants M6 (voir Figure 75).
  • Page 157: Pompe Interne (Réf. : E020106)

    Système pneumatique de la pompe interne Voir le paragraphe 9.6 pour le schéma de plomberie. 8.5.3 Éléments supplémentaires pour la pompe interne L’option pompe interne du Serinus 50 comprend les éléments supplémentaires suivants : Tableau 10 – Éléments supplémentaires pour la pompe interne Élément Description Référence pièce...
  • Page 158: Éléments Supprimés En Raison De La Présence De La Pompe Interne

    Éléments supprimés en raison de la présence de la pompe interne Plusieurs éléments présents dans l’instrument standard ont été supprimés du Serinus 50 en raison de la présence de la pompe interne et du collecteur de débit contrôlant le débit au sein de l’instrument.
  • Page 159: Kit De Raccords Métriques (Réf. : E020122)

    2. Sélectionner - Contrôle du Débit → Manuel. 3. Désactiver - Pompe interne → Off. 8.6 Kit de raccords métriques (Réf. : E020122) Le kit de raccords métriques permet à l’utilisateur de relier des tuyaux de 6 mm aux ports arrière de l’analyseur.
  • Page 160: Configuration Traces

    Configuration Traces Configuration de la visée et du système La sensibilité du modèle « Traces » du Serinus 50 nécessite l’utilisation de matériaux spéciaux pour toutes les conduites des trajets de mesure. Ces matériaux doivent être inertes vis-à-vis des polluants mesurés, comme indiqué...
  • Page 161: Fonctionnement Du Modèle « Traces

    8.8.4 Valeurs par défaut pour le modèle Traces Les paramètres par défaut du Serinus 50 Traces sont différents de ceux du Serinus 50 standard. La liste ci-dessous présente ces paramètres et leurs nouvelles valeurs par défaut, ainsi que les valeurs attendues.
  • Page 162: Dépannage Et Entretien Du Modèle Traces

    « Traces » en raison de la nature sensible des mesures.  Le Serinus 50 Traces doit être utilisé dans laboratoire doté d’un système de climatisation afin de stabiliser la température.  Un test du zéro doit être réalisé sur une période de 24 heures afin d’obtenir une mesure exacte de la quantité...
  • Page 163 Intervalle * Tâche réalisée Chapitre Tous les Effectuer un contrôle de précision multipoint 8.8.5 6 mois * Les intervalles de maintenance suggérés le sont uniquement à titre indicatif et peuvent varier en fonction de la fréquence des prises d’échantillons et/ou des conditions environnementales. Veuillez consulter la norme réglementaire locale relative à...
  • Page 164: Liste Des Pièces Et Schémas

    Adaptateur, tuyau 1/4 po / raccord cannelé 1/8 po H010008 Outil d’extraction d’orifice H010046 Tuyau en Tygon Ecotech (DE 1/4 po, DI 1/8 po (transparent)) 3 pieds (1 mètre) T010011 Tuyau en Néoprène (DE 1/4 po, DI 1/8 po (noir)) 3 pieds (1 mètre)
  • Page 165: Consommables

    Joint torique (DI 5/16 X DE 1/2 X L 3/32) O010031 Joint torique en Viton (BS038) ORI-1019 Tuyau en Tygon Ecotech (DE 1/4 po x DI 1/8 po (transparent)) T010011 9.3 Consommables Les pièces définies comme consommables ci-dessous devront être remplacées au cours de la durée de vie de l’instrument.
  • Page 166: Liste Des Pièces De L'instrument

    éléments. 9.4 Liste des pièces de l’instrument Liste des composants et numéros de référence des pièces du Serinus 50 : Tableau 19 – Liste des pièces détachées du Serinus 50 Description de la pièce...
  • Page 167: Schéma De Plomberie - (Réf. : D020003)

    9.5 Schéma de plomberie – (Réf. : D020003) Liste des pièces et schémas Page 167...
  • Page 168: Schéma De Plomberie De La Pompe Interne - (Réf. : D020006)

    S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 9.6 Schéma de plomberie de la pompe interne – (Réf. : D020006) Page 168...
  • Page 169: Schéma De Câblage - (Réf. : D020105)

    9.7 Schéma de câblage – (Réf. : D020105) Liste des pièces et schémas Page 169...
  • Page 170 S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 Page 170...
  • Page 171: Schéma De Câblage Izs - (Réf. : D020105)

    9.8 Schéma de câblage IZS – (Réf. : D020105) Liste des pièces et schémas Page 171...
  • Page 172 S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 Page 172...
  • Page 173: Banc Optique - (Réf. : H012130)

    9.9 Banc optique – (Réf. : H012130) Liste des pièces et schémas Page 173...
  • Page 174: Cellule De Réaction - (Réf. : H012100)

    S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 9.10 Cellule de réaction – (Réf. : H012100) Page 174...
  • Page 175: Support De Lampe - (Réf. : H012120)

    9.11 Support de lampe – (Réf. : H012120) Liste des pièces et schémas Page 175...
  • Page 176: Système D'évacuation De La Cellule De Réaction - (Réf. : H012110)

    S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 9.12 Système d’évacuation de la cellule de réaction – (Réf. : H012110) Page 176...
  • Page 177: Cellule De Réaction « Traces » - (Réf. : H012100-02)

    9.13 Cellule de réaction « Traces » – (Réf. : H012100-02) Liste des pièces et schémas Page 177...
  • Page 178 S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 Page 178...
  • Page 179: Collecteur De Calibrage - (Réf. : H010013-01)

    9.14 Collecteur de calibrage – (Réf. : H010013-01) Liste des pièces et schémas Page 179...
  • Page 180 S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 Page 180...
  • Page 181: Vanne - (Réf. : H010042)

    9.15 Vanne – (Réf. : H010042) Liste des pièces et schémas Page 181...
  • Page 182: Vue Éclatée De La Vanne Haute Pression - (Réf. : H050043)

    S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 9.16 Vue éclatée de la vanne haute pression – (Réf. : H050043) Page 182...
  • Page 183 Page vierge Liste des pièces et schémas Page 183...
  • Page 184: Tableau 20 - Format Des Paquets

    S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 Annexe A. Protocole Avancé Le protocole Avancé donne accès à la liste complète des paramètres de l’instrument. Format des commandes Toutes les commandes et les réponses envoyées vers et depuis l’instrument seront au format de paquet suivant afin de garantir la fiabilité...
  • Page 185: A.2 Commandes

    Tableau 22 – Exemple : Réponse Gaz primaire Numéro d’octet Suite dans le tableau Description ID Command Longueur du Conc. gaz suivant. message primaire Valeur Calcul de la somme 01=1 15=4 450=54 de contrôle Tableau 23 – Exemple : Réponse Gaz primaire (suite) Numéro d’octet Somme de Description...
  • Page 186: Obtenir La Valeur Ieee

    S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 N° d’erreur Description Clé USB non connectée Clé USB occupée A.2.2 Obtenir la valeur IEEE Où...
  • Page 187: Définir Le Calibrage

    Exemple Une demande comportant une commande de 4 et un champ de message de 85,64,64,0,0 va placer l’instrument en mode Étalon. A.2.4 Définir le calibrage Saisit une nouvelle valeur de calibrage : cela correspond à aller dans Calibrer Étalon ou Calibrer Zéro dans le menu Calibrage.
  • Page 188 S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 Vanne Dérivation NOx 0 = NO, 1 = NOx Vanne Fond NOx 0 = Off, 1 = On Séquencement Vannes 0 = Off, 1 = On...
  • Page 189 Comptage brut analogique-numérique pour Entrée Analogique 14 l’entrée analogique externe 2. Comptage A/N 0- 5V= 0-32766 Entrée Analogique 15 Réservé Pot. zéro mesure CO (grossier) Potentiomètre de réglage grossier du ZÉRO pour la mesure du S30 Pot. zéro mesure CO (fin) Pot.
  • Page 190 S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 Tension d’alimentation numérique (doit toujours Alimentation numérique être proche de 5 V) Tension conc.
  • Page 191 Conc. Fond S40 Concentration fond NOx (Pour le S40, avant le gain) Pression cal. Pression de calibrage Efficacité Conv. Efficacité du convertisseur Débit Multipoint 0 = 1200 bps 1 = 2400 bps 2 = 4800 bps 3 = 9600 bps 4 = 14400 bps 5 = 19200 bps 6 = 38400 bps...
  • Page 192 S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 État de l’instrument 0 = REMPLISSAGE ÉCHANTILLON 1 = MESURE ÉCHANTILLON 2 = REMPLISSAGE ÉCHANTILLON AUX 3 = MESURE ÉCHANTILLON AUX 4 = REMPLISSAGE ÉCHANTILLON AUX2...
  • Page 193 Système d’unités 0 = ppm 1 = ppb 2 = ppt ³ 3 = mg/m ³ 4 = µg/m ³ 5 = ng/m 6 = % Durée Mes. Fond En secondes. Ces paramètres peuvent être modifiés, mais Durée de remplissage échantillon uniquement de façon temporaire.
  • Page 194 S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 Fond (heures) Intervalle des mesures de fond en heures. 0.0 si désactivé 0.25 : toutes les 15 minutes 0.30 : toutes les 20 minutes 0.50 : toutes les 30 minutes...
  • Page 195 Période Moyennage 0 = 1 Min 1 = 3 Min 2 = 5 Min 3 = 10 Min 4 = 15 Min 5 = 30 Min 6 = 1 Hr 7 = 4 Hr 8 = 8 Hr 9 = 12 Hr 10 = 24 Hr Type Filtre 0 = PAS DE FILTRE...
  • Page 196 S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 Gamme Supplé. AO3 Gamme Supplé. AO1 0 = Dépassement désactivé 1 = Dépassement activé...
  • Page 197 La valeur de l’entrée analogique externe après Entrée Analog Externe 1 application du multiplicateur et du décalage. Entrée Analog Externe 2 Entrée Analog Externe 3 Cible Conv. Cible pour le convertisseur Pression Cal. 3 Pression de calibrage 3 Correction PTD (gaz 3) Facteur de compensation pression température et débit pour le 3e gaz dans les instruments multigaz.
  • Page 198 S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 Page vierge Page 198...
  • Page 199: Annexe B. Protocole Ec9800

    Annexe B. Protocole EC9800 Le Serinus utilise un sous-ensemble du protocole de l’instrument 9800. Seules les commandes de base de lecture de la valeur de la concentration et définition de l’état de calibrage de l’instrument (mesure, étalon ou zéro) sont prises en charge. Format des commandes Toutes les commandes sont envoyées sous forme de chaînes de texte ASCII.
  • Page 200 S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 Format : DSPAN, {<DEVICE I.D.>} {TERMINATOR} Réponse de l’instrument : <ACK>...
  • Page 201: Tableau 27 - Données Bayern-Hessen

    Annexe C. Protocole Bayern-Hessen Le Serinus utilise un sous-ensemble limité du protocole réseau Bayern-Hessen. Seules les capacités de définition de l’état de calibrage de l’instrument (mesure, étalon ou zéro) et de lecture des concentrations gazeuses sont prises en charge. Format des commandes <STX><text><ETX><...
  • Page 202: Tableau 28 - Opération De Contrôle Par Bloc

    S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 La valeur binaire 0011 1010 correspond à la valeur hexa 3A. Cette valeur en ASCII forme les deux derniers caractères du message de demande de données.
  • Page 203: Tableau 29 - Carte Des Bits D'état

    Octet d’état (voir le tableau ci-dessous pour les différents bits). Octet de défaillance (voir le tableau ci-dessous pour les différents bits). ID du gaz. eeeeee ID Ecotech de l’instrument. bcc1 Premier octet du calcul de contrôle par bloc. bcc2 Deuxième octet du calcul de contrôle par bloc.
  • Page 204: Tableau 30 - Carte Des Bits D'état (Logique Positive)

    S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 Tableau 30 – Carte des bits d’état (logique positive) Bit de défaillance Signification si défini à...
  • Page 205: Annexe D. Protocole Modbus

    Annexe D. Protocole ModBus Le Serinus prend en charge une implémentation Modbus limitée. Les seuls codes de fonction pris en charge sont 3 (lecture du registre de stockage) et 16 (écriture dans plusieurs registres). Le Serial ID/Numéro Série est attribué dans le menu principal → menu Communication → menu Communication Série.
  • Page 206: D.2 Commandes

    S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 Calculé par la méthode Modbus CRC standard. Si la demande est faite via TCP, ce champ est omis.
  • Page 207: Tableau 31 - Codes D'erreur Modbus

    D.2.3 Erreur Une erreur sera renvoyée au format suivant : <Slave address><Function code><Exception code><CRC (MSB)><CRC (LSB)> Slave address Format de commande général. Function code Le code de fonction de la commande déclenchante + 128, donc soit 131 (lecture), soit 144 (écriture). Exception code Code d’erreur (voir le tableau ci-dessous).
  • Page 208: Ecotech L'europe

    ECOTECH L'Europe 200 chemin des Ormeaux 69578 Limonest Cedex Lyon France +33 (0)4 72 52 48 00 email@ecotech.com ecotech.com ECOTECH Global Head Office 1492 Ferntree Gully Road Knoxfield VIC 3180 Melbourne Australia +61 (0)3 9730 7800 email@ecotech.com ecotech.com Page 208...

Table des Matières