Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Serinus 40
Analyseur d'oxydes
d'azote
Manuel d'utilisation
Version : 3.3
ecotech.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ecotech Serinus 40

  • Page 1 Serinus 40 Analyseur d’oxydes d’azote Manuel d’utilisation Version : 3.3 ecotech.com...
  • Page 2 Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 Page vierge Page 2...
  • Page 3: Table Des Matières

    Dépannage et réparations ............................. 13 Déclaration de conformité marquage CE ....................... 14 Réclamations concernant les envois endommagés et les erreurs d’expédition ............ 16 Symboles reconnus internationalement et figurant sur les appareils Ecotech ............17 Historique des révisions du manuel ........................18 Introduction ........................... 20 Description ..............................
  • Page 4 Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 Configuration de l’instrument ........................35 2.3.1 Connexions pneumatiques ......................
  • Page 5 Communications via réseau TCP/IP (en option) ..................75 4.3.1 Lecture de la configuration du port réseau ................76 4.3.2 Définir la configuration du port réseau ..................76 4.3.3 Redirection de port sur configuration à distance du modem/routeur ........77 4.3.4 Configurer Airodis pour communiquer avec Serinus ..............
  • Page 6 Erreur de température de la cellule de réaction ..................145 Erreur de la clé USB ..........................146 Fichiers d’assistance au dépannage Ecotech ..................147 Fonctionnalités et accessoires supplémentaires en option ..........150 Filtre échantillon double (Réf. : E020100) ....................150 Lampe de test (Réf.
  • Page 7 Figure 1 – Schéma pneumatique simple ..................25 Figure 2 – Schéma des éléments internes .................. 27 Figure 3 – Tuyau en Tygon Ecotech ..................... 29 Figure 4 – Ouverture de l’instrument ..................33 Figure 5 – Face arrière de l’instrument ..................35 Figure 6 –...
  • Page 8 Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 Figure 19 – Installation du pilote (Gestionnaire de périphériques) ..........85 Figure 20 –...
  • Page 9 Figure 62 – Nettoyage du tube en verre ................... 134 Figure 63 – Organigramme de dépannage des défauts de débit zéro ........141 Figure 64 – Organigramme de dépannage des mesures bruyantes ou instables ..... 142 Figure 65 – Organigramme de dépannage des alarmes du convertisseur ....... 143 Figure 66 –...
  • Page 10 Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 Tableau 19 – Liste des pièces détachées ................... 173 Tableau 20 –...
  • Page 11: Déclaration Du Fabricant

    Certaines de ces normes sont indiquées dans le manuel. Si, après lecture de ce manuel, vous avez des questions ou que certains aspects du Serinus 40 ne sont toujours pas clairs, n’hésitez pas à contacter Ecotech ou votre distributeur Ecotech local.
  • Page 12: Règles De Sécurité

    Afin de réduire les risques de blessures personnelles provoquées par les chocs électriques, respecter les avis et les avertissements de sécurité figurant dans ce document. Si l’instrument est utilisé à des fins non spécifiées par Ecotech, la protection assurée par cet instrument pourra en être altérée.
  • Page 13: Dépannage Et Réparations

    Veuillez composer le +61 3 9730 7800 si vous appelez d’un autre pays. Veuillez contacter Ecotech et obtenir un numéro d’autorisation de retour de matériel (RMA, Return Material Authorisation) avant de renvoyer du matériel à l’usine. Cela nous permet de suivre et de prévoir les travaux d’entretien et d’optimiser notre service à...
  • Page 14: Déclaration De Conformité Marquage Ce

    Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 Déclaration de conformité marquage CE Cette déclaration est valable pour l’Analyseur d’oxydes d’azote Serinus 40 fabriqué par Ecotech Pty. Ltd. situé 1492 Ferntree Gully Rd, Knoxfield, VIC Australia 3180. L’instrument auquel cette déclaration fait référence est conforme aux directives suivantes de l’Union européenne :...
  • Page 15 Pour protection contre : Les effets des fluides et de la pression  Les chocs ou brûlures électriques  des fluides Les risques mécaniques  Les effets des rayonnements, y compris  Les températures excessives les sources laser et la pression ...
  • Page 16: Réclamations Concernant Les Envois Endommagés Et Les Erreurs D'expédition

    Ecotech immédiatement. Ecotech ne pourra être tenu responsable des écarts par rapport à la liste de colisage ci ces derniers ne sont pas signalés dans un délai de sept jours.
  • Page 17: Symboles Reconnus Internationalement Et Figurant Sur Les Appareils Ecotech

    Symboles reconnus internationalement et figurant sur les appareils Ecotech Prise de terre CEI 60417-5017 Courant alternatif CEI 60417-5032 Attention, surface chaude CEI 60417-5041 Attention, danger ISO 7000-0434 Voir les documents fournis Attention, risque de choc électrique ISO 3864-5036 Introduction Page 17...
  • Page 18: Historique Des Révisions Du Manuel

    Description : Manuel d’utilisation de l’Analyseur d’oxydes d’azote Serinus 40 Ce manuel est le manuel d’utilisation complet de l’Analyseur d’oxydes d’azote Serinus 40. Ce manuel contient toutes les informations concernant la théorie, les spécifications, l’installation, le fonctionnement, l’entretien et le calibrage. Les informations ne figurant pas dans ce manuel pourront être obtenues en contactant Ecotech.
  • Page 19 Édition Date Résumé Septembre 2010 Ajout de la conformité CE Ajout du gaz d’étalonnage/zéro pressurisé Mises à jour de l’option de montage sur rack Mises à jour du téléchargeur Serinus Mise à jour des communications réseau E/S 25 broches Janvier 2011 Ajout de l’option niveau élevé...
  • Page 20: Introduction

    Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 1. Introduction 1.1 Description L’analyseur d’oxydes d’azote Serinus 40 utilise la détection par chimiluminescence en phase gazeuse pour réaliser une analyse continue de la teneur en oxyde nitrique (NO), oxydes d’azote totaux (NO et dioxyde d’azote (NO ) sur une gamme de 0 à...
  • Page 21: Alimentation

    24 heures : < 0,4 ppb 7 jours : < 1,0 ppb Dérive du gaz d’étalonnage En fonction de la température : 0,1 % par °C 7 jours : < 1,0 % de la mesure 1.2.4 Alimentation Tension de fonctionnement 100-240 VCA, 50 à...
  • Page 22: Dimensions Physiques

    Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 Port RS232 n° 2 : Port multidrop (multipoint) utilisé pour connecter plusieurs instruments sur un ...
  • Page 23 Élimine les signaux indésirables du signal de Fond mesure. Ceci est réalisé en faisant préréagir l’échantillon gazeux avec de l’ozone en dehors de la cellule de mesure. Le gaz ayant préréagi est introduit dans la cellule de réaction où le signal est enregistré...
  • Page 24: Contexte/Théorie

    Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 Tube photomultiplicateur : Dispositif extrêmement sensible qui peut détecter des niveaux de lumière (photons) extrêmement faibles et multiplier le signal électrique jusqu’à...
  • Page 25: Théorie De La Mesure

    1.4.1 Théorie de la mesure L’instrument utilise la détection par chimiluminescence en phase gazeuse pour réaliser une analyse en continu des concentrations en oxyde nitrique (NO), oxydes d’azote totaux (NO ) et dioxyde d’azote (NO ). Cela est réalisé en utilisant une cellule de réaction principale et en faisant parcourir à l’échantillon deux circuits séparés contrôlés par la carte «...
  • Page 26: Théorie Du Filtre De Kalman

    Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 Tout NO présent dans l’échantillon, lorsqu’il suit le circuit NO, réagit avec l’ozone dans la cellule de réaction, produisant la mesure de NO.
  • Page 27: Description De L'instrument

    1.5 Description de l’instrument Les principaux éléments du Serinus 40 sont décrits ci-après : Figure 2 – Schéma des éléments internes 1.5.1 Collecteur de vanne de calibrage Le collecteur de la vanne de calibrage peut commuter entre échantillon, calibrage et zéro interne.
  • Page 28: Sécheur

    Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 convertisseur NO / NO , elle sert à...
  • Page 29: Cellule De Mesure

    Le tuyau pneumatique utilisé à l’intérieur de cet instrument a été conçu spécifiquement pour les instruments Serinus d’Ecotech. Il possède la flexibilité des tubes en Tygon et une gaine intérieure en Téflon supplémentaire qui empêche la contamination de l’échantillon. Le tube doit être sorti et inséré...
  • Page 30: Alimentation

    Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 ATTENTION Ne jamais placer d’objets sur la carte « contrôleur principal », car cela risquerait de l’endommager.
  • Page 31: Sorties Analogiques

    Sorties analogiques L’instrument est équipé d’au maximum trois sorties analogiques pour chaque gaz mesuré. Le type de sortie est sélectionnable par un menu ; tension de sortie (0 - 5 VCC) ou courant de sortie (0 - 20 mA, 2 - 20 mA ou 4 - 20 mA). Le courant de sortie peut également être configuré sous forme de tension de sortie de 0 - 10 V en configurant les cavaliers (JP3) sur la carte du panneau arrière.
  • Page 32 Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 This page is intentionally blank. Page 32...
  • Page 33: Installation

    2.1 Contrôle initial Emballage Le Serinus 40 est expédié dans un emballage qui est spécialement conçu pour réduire les effets des chocs et les vibrations lors du transport. Ecotech recommande de conserver l’emballage s’il probable que l’instrument soit déplacé à l’avenir.
  • Page 34: Notes D'installation

    Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 Articles reçus Avec la livraison du Serinus 40, l’utilisateur doit recevoir les articles suivants : Analyseur Serinus 40 Ecotech Réf.
  • Page 35: Configuration De L'instrument

    2.3.1 Connexions pneumatiques Le Serinus 40 dispose de quatre ports pneumatiques sur la face arrière de l’instrument : le port Sample (Échantillon), le port Calibration (Calibrage), le port Exhaust (Échappement) et le port Background Air (Air de fond). Tous les tuyaux et les raccords utilisés doivent être conformes aux instructions suivantes : Être en Téflon®...
  • Page 36: Port Sample (Échantillon)

    (Échappement) doit être connecté à la pompe à vide à l’aide d’un tuyau de diamètre extérieur 1/4 po (0,64 cm). La pompe à vide 240 V P030004 (110 V P030005) proposée par Ecotech doit être utilisée pour produire le vide et le débit nécessaires pour un analyseur Serinus 40.
  • Page 37: Connexions De Communication

    Bluetooth La connexion se fait grâce à l’application Android Serinus Remote d’Ecotech. Utiliser l’application Android Serinus Remote pour accéder à l’instrument et télécharger des données. Elle est disponible en téléchargement directement depuis Google Play Store. Faire une recherche sur «...
  • Page 38: Configuration De Référence Conforme Epa

    2.4 Configuration de référence conforme EPA Le Serinus 40 est homologué comme méthode de référence RFNA–0809–186 par l’agence de protection de l’environnement américaine (EPA, 40 CFR, partie 53). Le Serinus 40 doit être utilisé dans les conditions suivantes pour être conforme à cette certification :...
  • Page 39: Menu Diagnostics

     2.5 Configuration pour approbation de type EN Le Serinus 40 a été certifié conforme aux normes de performance TUV relatives aux systèmes de surveillance de la qualité de l’air ambiant. Le certificat porte le numéro TUV 936/21221977/A. Le Serinus 40 doit être utilisé dans les conditions suivantes pour respecter les exigences EN :...
  • Page 40: Transport/Stockage

    Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 2.6 Transport/stockage Le transport de l’instrument doit être réalisé...
  • Page 41: Figure 7 - Démarrage/Arrêt De La Batterie

    Figure 7 – Démarrage/arrêt de la batterie Installation Page 41...
  • Page 42: Fonctionnement

    (voir le paragraphe 3.2). 3.2 Mesure L’analyseur de NO Serinus 40 mesure trois gaz. Il le fait en divisant un échantillon d’air sur deux circuits séparés, NO et NO . Le troisième gaz, NO est déterminé par la différence entre NO et NO Une mesure de fond est d’abord réalisée afin de déterminer le niveau de fluorescence en l’absence...
  • Page 43: Généralités Sur Le Fonctionnement De L'instrument

    État Instrument Durée (secondes) Description Remplissage Échantillon La cellule est remplie avec l’échantillon NO * Instrument gamme « High » **+4 *** La première prise d’échantillon après une mesure de fond est plus longue Mesure Échantillon NO L’échantillon NO est mesuré Remplissage Echantillon La cellule est remplie avec l’échantillon NO * Instrument gamme «...
  • Page 44: Touches Lumineuses D'état De L'instrument

    Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 Sur l’écran d’accueil, ces touches sont utilisées pour régler le contraste de l’écran. Appuyer sur la touche «...
  • Page 45: Écran D'accueil

    Si aucune touche lumineuse d’état de l’instrument n’est allumée et que le clavier est rétroéclairé, cela signifie que l’instrument exécute le programme d’amorçage « Bootloader ». L’écran indiquera aussi qu’il se trouve dans le menu d’amorçage. 3.3.2 Écran d’accueil L’écran d’accueil se compose de sept parties : les mesures (1), la ligne erreur/état (2), la ligne d’activité...
  • Page 46: Menus Et Écrans

    Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 Heure et date (5) L’heure et la date sont affichées entre les touches de menu en bas de l’écran.
  • Page 47: Menu Principal

    Ce journal est organisé par mois. En accédant à cet écran, vous êtes invité à saisir le mois pour lequel vous souhaitez consulter les événements. Instrument Ce champ permet de régler l’instrument sur En Ligne (fonctionnement normal de l’instrument) ou sur En maintenance (les données sont étiquetées comme invalides).
  • Page 48: Menu État

    Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 Gamme La gamme du modèle Serinus (Standard, High ou Traces) Ecotech ID Numéro d’identification Ecotech. Numéro Série Numéro de série de la carte « contrôleur principal » Version de carte Version de la carte «...
  • Page 49 Convertisseur Échec, le convertisseur ne peut pas fonctionner en toute sécurité et s’est éteint. Stabilité Convertisseur La température du convertisseur est instable et celui doit être réparé. Four Imprégnation Succès si la température de l’élément chauffant du four d’imprégnation est égale à ±10 % de la température cible du four [Option Étalon Interne] définie dans le menu Matériel (voir le paragraphe 3.4.30).
  • Page 50: Menu Température

    Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 Temp. Conv. < Cible Erreur si la température du convertisseur n’a pas encore atteint la température de fonctionnement idéale.
  • Page 51: Menu Tension

    3.4.7 Menu Tension Menu Principal  Menu Analyseur  Menu Tension Haute Tension La tension appliquée au tube photomultiplicateur (normalement réglée sur 650 V ±15 V pour les applications en conditions ambiantes). Tension Conc (BRUTE) Tension du capteur proportionnelle au signal détecté dans la cellule de réaction.
  • Page 52: Menu Réglages Mesure

    Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 Rétroéclairage Sélectionner la durée de rétroéclairage de l’écran et du clavier après l’appui sur une touche.
  • Page 53 Le calibrage de l’instrument doit être réalisé avec soin (voir le paragraphe 5 avant d’utiliser ces menus). Pression Calib. En fonction de la sélection faite dans ce champ, plusieurs éléments de menu supplémentaires pourront s’afficher. Ils sont décrits dans les rubriques Mode manuel (voir le paragraphe 3.4.10.1) et Mode temporisé...
  • Page 54 Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 Conc. Impreg. Il s’agit de la concentration calculée du gaz dégagé...
  • Page 55: Menu Calib. En Pression

    Date Indiquer la date de démarrage du prochain calibrage. Heure Indiquer l’heure de réalisation du calibrage. L’heure est définie au format 24 heures. Répéter Ce champ indique la période de délai. Quand la durée spécifiée s’est écoulée, le calibrage reprend automatiquement. L’utilisateur peut modifier ce champ (de 1 à...
  • Page 56: Menu Dépannage

    Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 3.4.12 Menu Dépannage Menu Principal ...
  • Page 57: Menu Potentiomètres Digitaux

    Menu Tests Voir le paragraphe 3.4.16. Pression/Temp/Débit On (par défaut) : Utilisé pour compenser les mesures de l’instrument par rapport aux fluctuations environnementales qui pourraient affecter les mesures (pression, température et débit). Off : Utilisé uniquement lors de la réalisation de diagnostics. Boucle Régulation Activé...
  • Page 58: Menu Vannes

    Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 Mode Diagnostic Marche Marche (par défaut) : Met l’instrument en mode de ...
  • Page 59 Echantillon/Calib. Indique si la Vanne Échantillon/Cal. sur le Collecteur de la vanne de calibrage est fermée (off) ou ouverte (on). Cela détermine le port sur lequel l’instrument prélève son échantillon. Off = Débit de NO à C (prélèvement de l’échantillon sur le port Sample (Échantillon)).
  • Page 60: Menu Tests

    Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 Mesure/Référence Indique si la vanne Mesure/Référence du collecteur de vanne auxiliaire est fermée (off) ou ouverte (on).
  • Page 61: Menu Calculs

    3.4.19 Menu Calculs Menu Principal  Menu Dépannage  Menu Calculs Le menu Calculs indique à l’utilisateur les valeurs utilisées pour calculer les différents aspects de la mesure et du calibrage. Rapport Dilution La valeur saisie ici va multiplier les mesures affichées et enregistrées par la quantité...
  • Page 62: Menu Communication

    Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 Bruit Écart-type de la concentration. Le calcul est effectué comme suit : Relever la valeur de la concentration toutes les deux minutes.
  • Page 63: Menu Communication Série

    9600, 14400, 19200, 38400 ou 115200). Protocole Définit le protocole utilisé pour ce port série (Avancé, ModBus, EC9800 ou Bayern-Hessen). Le protocole doit être paramétré sur Avancé pour les logiciels fournis par Ecotech. Bits Sélectionner le mode petit-boutiste ou grand-boutiste pour le protocole ModBus.
  • Page 64: Multiplicateur

    Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 Entrée 1/2/3 Les paragraphes suivants sont valables pour chaque entrée analogique.
  • Page 65: Menu Sortie Analogique - Courant

    Ces options apparaissent quand le mode Sortie est défini sur Tension. Décalage Tension Les choix possibles sont 0 V, 0,25 V ou 0,5 V. Cela décale la tension pour une mesure de concentration de 0. Étant donné que la sortie ne peut pas être négative, ce décalage peut être utilisé...
  • Page 66: Voici Une Configuration Typique Entre Un Instrument Et Un Enregistreur De Données Ou Un Calibreur (Appareil Maître)

    Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 DI N (Broche X) Associe une action à...
  • Page 67: Tableau 3 - États Des Sorties Numériques

    DO N (Broche X) Associe un état à une sortie numérique. Il existe huit sorties numériques disponibles (les numéros de broches correspondent au connecteur à 25 broches). Les états qui peuvent être associés à chacune d’entre elles sont indiqués dans le Tableau 3. La broche sera pilotée dans l’état actif lorsque l’instrument sera dans l’état «...
  • Page 68: Menu Réseau (En Option)

    [Mode Démarrage Définir DHCP] Protocole Définit le protocole utilisé pour ce port réseau (Avancé, ModBus, EC9800 ou Bayern-Hessen). Le protocole doit être paramétré sur Avancé pour les logiciels fournis par Ecotech. Bits Sélectionner le mode petit-boutiste ou grand-boutiste pour le protocole ModBus.
  • Page 69: Menu Bluetooth

    Il s’agit de l’ID Bluetooth de l’instrument. Utiliser le clavier pour modifier ce champ. L’ID par défaut est Serinus (ID Ecotech). Le mot Serinus constitue toujours la première partie du nom et ne peut pas être modifié. La deuxième partie est l’ID Ecotech.
  • Page 70: Menu Matériel

    Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 Sauter à l'état suivant Déplace la séquence vers l’étape suivante (p.
  • Page 71: Menu Affichage Paramètres

    Four Imprégnation Définir la température cible pour le four d’imprégnation. Gamme définie par l’utilisateur de 47 °C à 53 °C. La valeur par [Étalon Interne activé] défaut est 50 °C. Cible HT Définir la tension cible pour l’alimentation haute tension. Gamme définie par l’utilisateur de 400 V à...
  • Page 72 Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 Page vierge Page 72...
  • Page 73: Communications

    Le Serinus dispose de plusieurs interfaces différentes pour communiquer avec d’autres instruments (RS232, USB, entrée/sortie numérique/analogique 25 broches, réseau TCP/IP (en option) et Bluetooth). Une version de démonstration du logiciel Airodis d’Ecotech est fournie avec l’instrument, permettant des téléchargements de données simples et des opérations à distance à partir d’un ordinateur fonctionnant sous MS Windows (7 ou 8).
  • Page 74: Communication Usb

    Ce mode de communication est idéal pour se connecter de façon irrégulière à un ordinateur portable exécutant le logiciel Airodis d’Ecotech pour télécharger les données enregistrées et piloter l’instrument à distance. En raison de la nature du mode USB, il s’agit d’une connexion permanente moins fiable, car le bruit électrique extérieur peut entraîner des erreurs de déconnexion USB sur un...
  • Page 75: Communications Via Réseau Tcp/Ip (En Option)

    4.3 Communications via réseau TCP/IP (en option) Les instruments disposant d’un port réseau optionnel installé sont accessibles via une connexion TCP/IP. Figure 12 présente des exemples de configurations possibles pour un accès distant. Figure 12 – Exemple de configurations réseau typiques Communications Page 75...
  • Page 76: Lecture De La Configuration Du Port Réseau

    Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 Remarque : Dans la Figure 12, toutes les adresses IP sont indiquées à titre d’exemple. Les adresses IP du réseau WAN sont normalement fournies par votre fournisseur d’accès Internet.
  • Page 77: Redirection De Port Sur Configuration À Distance Du Modem/Routeur

    Figure 13 – Exemple de configuration du menu Réseau 7. Une fois terminé, utiliser l’interrupteur d’alimentation à l’arrière de l’instrument pour le mettre hors tension. Laisser l’instrument éteint pendant 10 secondes avant de le remettre sous tension. Remarque : Mettre le matériel hors tension, puis à nouveau sous tension, à chaque fois que l’adresse IP est modifiée pour que le changement soit pris en compte.
  • Page 78: Configurer Airodis Pour Communiquer Avec Serinus

    Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 4.3.4 Configurer Airodis pour communiquer avec Serinus L’exemple ci-dessous présente une configuration d’Airodis pour un réseau LAN.
  • Page 79: Figure 16 - Configuration Du Réseau Wan (Airodis)

    L’exemple ci-dessous présente une configuration d’Airodis pour un réseau WAN. Vérifier que l’adresse IP définie est la même que sur le modem/routeur distant. Figure 16 – Configuration du réseau WAN (Airodis) Communications Page 79...
  • Page 80: Communications Analogiques Et Numériques

    10 V. Tableau 4 – Sorties analogiques Analyseur/Calibreur Sortie 1 Sortie 2 Sortie 3 Serinus 10 S.O. S.O. (*) Serinus 30 S.O. [en option] Serinus 40 Serinus 44 Serinus 50 S.O. S.O. Serinus 51 S.O. Serinus 55 S.O. S.O. Serinus 56 S.O.
  • Page 81: Calibrage Du Courant Des Sorties Analogiques

    Procédure 1. Ouvrir - Menu Principal  Menu Communication  Menu Sortie Analogique (voir le paragraphe 3.4.24). 2. Sélectionner - Mode Sortie  Tension. 3. Relier un multimètre (à l’aide d’un adaptateur ou de sondes sur le multimètre) à la terre (broche 24) et à...
  • Page 82: Sorties D'état Numériques

    Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 4.4.4 Sorties d’état numériques L’instrument est équipé...
  • Page 83: Enregistrement Des Données

    Figure 18 – E/S 25 broches externes – Descriptions des broches individuelles ATTENTION Les entrées et les sorties analogiques et numériques sont de type CAT I. Une tension supérieure à 12 VCC ou une consommation de courant supérieure à 400 mA sur une sortie ou un total supérieur à 2 A sur les huit sorties peuvent endommager de façon permanente l’instrument et annuler la garantie.
  • Page 84: Configuration De L'enregistrement Des Données - Numérique

    Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 4.5.1.1 Configuration de l’enregistrement des données - Numérique Procédure 1.
  • Page 85: Figure 19 - Installation Du Pilote (Gestionnaire De Périphériques)

    Quand vous êtes invité à rechercher le pilote, sélectionner « Rechercher un pilote sur mon ordinateur ». Figure 20 – Écran de mise à jour du pilote Le pilote USB Serinus est situé sur la clé USB verte de ressources Ecotech dans « \Drivers\Ecotech Analyser ». Sélectionner ce répertoire et cliquer sur Suivant. Communications...
  • Page 86: Figure 21 - Écran De Mise À Jour Du Pilote (Emplacement Du Répertoire)

    Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 Figure 21 - Écran de mise à jour du pilote (emplacement du répertoire) Si vous recevez une demande de confirmation pour l’installation du pilote, sélectionner Installer.
  • Page 87: Figure 23 - Installation Du Pilote Effectuée Avec Succès

    Figure 23 – Installation du pilote effectuée avec succès 4.6.1.2 Connexion série (RS-232) Les étapes suivantes décrivent la configuration de l’instrument en vue de sa connexion à un ordinateur ou un enregistreur de données (voir le paragraphe 3.4.22). Procédure 1. Ouvrir - Menu Principal  Menu Communication  Menu Communication série 2.
  • Page 88: Installation D'airodis

    USB verte de ressources Ecotech. La version de démonstration dispose de fonctionnalités limitées, mais permet de télécharger et d’exporter des données depuis 3 instruments au maximum. Si vous ne disposez pas d’Airodis, il est possible de se le procurer auprès d’Ecotech : http://www.airodis.com.au L’installation est simple : assurez-vous d’installer la bonne version pour votre système d’exploitation.
  • Page 89: Figure 25 - Ajouter Un Nouveau Poste

    Nom du poste. Si vous disposez de plusieurs enregistreurs, ce nom sert à les différencier. (Station Name) Enregistreur Indiquer « Ecotech Serinus » pour tout téléchargement depuis un instrument de la série Serinus. Cela permettra de communiquer avec l’instrument via le protocole Avancé. En (Logger) cas d’utilisation d’une connexion réseau ou série, vérifier que le protocole Avancé...
  • Page 90: Figure 27 - Configuration Du Poste

    Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 Propriété Description Nom de la base Il s’agit du nom à...
  • Page 91: Figure 28 - Notification D'erreur

    Figure 28 – Notification d’erreur 7. Sélectionner l’onglet Gestionnaire de données (Data Manager), puis cliquer sur Télécharger (Download). L’écran de téléchargement des données s’affiche. Sélectionner la période pour laquelle vous souhaitez télécharger les données, puis cliquer sur Télécharger (Download). Figure 29 – Téléchargement des données 8.
  • Page 92: Figure 30 - État Du Téléchargement Des Données

    Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 Figure 30 – État du téléchargement des données 9.
  • Page 93: Figure 31 - Affichage Des Données

    Figure 31 – Affichage des données 10. Les données peuvent être exportées en cliquant sur la fonction Exporter (Export). Cela permet d’enregistrer les données au format CSV, qui pourra être ouvert dans un autre programme comme Microsoft Excel. Il est aussi possible de copier/coller (Ctrl + C / Ctrl + V) les données directement depuis le gestionnaire de données Airodis.
  • Page 94: Application Serinus Remote/Bluetooth

    Les prochains paragraphes décrivent l’installation, la connexion et l’utilisation de l’application. 4.7.1 Installation L’application Serinus Remote est disponible dans Google Play Store en utilisant les termes de recherche Ecotech ou Serinus. Choisir d’installer l’application et l’ouvrir pour la démarrer. Page 94...
  • Page 95: Connexion À L'instrument

    Figure 34 – Téléchargement de l’application depuis Google Play Store Remarque : Un menu contenant des fonctionnalités et des fonctions supplémentaires est accessible dans le menu Options (ou équivalent) sur votre appareil mobile. L’emplacement et le format de ce menu peuvent varier. 4.7.2 Connexion à...
  • Page 96: Figure 35 - Demande D'appariement Bluetooth

    Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 Figure 35 – Demande d’appariement Bluetooth 5.
  • Page 97: Figure 36 - Afficher Ou Masquer Le Pavé Numérique

    Figure 36 – Afficher ou masquer le pavé numérique Partie gauche de l’écran En balayant l’écran de gauche à droite, on affiche une liste des analyseurs disponibles (un balayage de droite à gauche fait disparaître la liste). Figure 37 – Changer d’analyseur Bouton Retour Ce bouton permet à...
  • Page 98: Tracé En Temps Réel

    Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 4.7.4 Tracé en temps réel Permet à...
  • Page 99: Télécharger

    Définir l’intervalle Lors de l’interruption de la collecte, l’utilisateur peut spécifier la durée des intervalles entre les collectes. 4.7.5 Télécharger Télécharger les données enregistrées depuis la clé USB vers l’instrument. Toutes les données enregistrées par l’instrument sur la clé USB pendant la période spécifiée seront collectées. En raison de la lenteur de la connexion Bluetooth, celle-ci ne peut être utilisée que pour des portions de données relativement petites.
  • Page 100: Voir Les Paramètres

    Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 4.7.6 Voir les paramètres Télécharge une liste des paramètres et des valeurs correspondantes directement depuis l’instrument.
  • Page 101: Figure 41 - Format Des Enregistrements

    Figure 41 – Format des enregistrements Paramètres des thèmes de couleurs Permet à l’utilisateur de choisir un modèle de couleurs pour l’écran distant : Matrix, Classic, Emacs ou personnalisé. Figure 42 – Paramètres des thèmes de couleurs Communications Page 101...
  • Page 102 Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 This page is intentionally blank. Page 102...
  • Page 103: Calibrage

    5. Calibrage Les procédures suivantes décrivent la manière de calibrer l’étalon et le point zéro de l’instrument et présentent un bref aperçu du système de calibrage. Menu Principal  Menu Calibrage, voir le paragraphe 3.4.10 pour une description détaillée des éléments du menu Calibrage.
  • Page 104 Une description de la procédure de contrôle de l’efficacité du convertisseur de NO  L’analyseur Serinus 40 est un instrument de mesure de précision qui doit être calibré par rapport à une source connue de NO et de NO provenant d’une bonbonne de gaz certifiée.
  • Page 105: Calibrage De La Pression

    Les organismes de réglementation établissent les intervalles auxquels l’instrument doit être calibré afin de garantir l’obtention de données satisfaisantes pour leurs objectifs. Remarque : L’utilisation de l’analyseur Serinus 40 en tant que méthode EPA ou certifiée équivalente EN nécessite un calibrage multipoint périodique conformément à la procédure décrite dans les prochains paragraphes.
  • Page 106: Calibrage De La Pression Ambiante

    Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 Procédure 1. Déconnecter tous les tuyaux externes reliés aux ports arrière de l’instrument, sauf les ports AUX in et AUX out (pour le convertisseur externe).
  • Page 107: Calibrage Du Zéro

    Un décalage important peut indiquer un problème de l’instrument (voir le paragraphe 7). Remarque : Ecotech encourage la réalisation régulière de contrôles du zéro. Cependant Ecotech recommande de ne réaliser le calibrage du zéro que s’il est nécessaire pour une raison spécifique, car il peut masquer des problèmes qui doivent être traités lors de la maintenance ou de...
  • Page 108: Port Calibration (Calibrage)

    Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 Remarque : Vérifier que l’instrument fonctionne depuis au moins une heure avant d’effectuer un calibrage afin de garantir une stabilité...
  • Page 109: Calibrage Étalon

    5.4 Calibrage étalon Un calibrage étalon est un calibrage effectué en haut de la gamme de mesure de l’instrument. Ecotech recommande un calibrage à 80 % de la pleine échelle de mesure ou de la gamme de fonctionnement de l’instrument.
  • Page 110: Port Sample (Échantillon)

    Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 8. Sélectionner - Mode Cal.  Mesure – Accepter (pour revenir à la mesure de l’échantillon). Remarque : En cas de calibrage à...
  • Page 111: Contrôle De Précision

    Vérifier que l’instrument fonctionne depuis au moins une heure avant d’effectuer un calibrage afin de garantir sa stabilité. Il existe plusieurs méthodes pour produire des concentrations connues, comme l’utilisation de bonbonnes de gaz certifiées à différentes concentrations. Cependant, Ecotech recommande Calibrage Page 111...
  • Page 112 Un générateur d’air zéro • Procédure 1. Connecter votre système de calibrage au port Calibration (Calibrage) de l’instrument (Ecotech recommande le Serinus Cal 2000, voir Figure 43). 2. Générer et enregistrer les concentrations d’étalon affichées pour (au moins) cinq points différents (de concentrations connues) répartis à...
  • Page 113: Efficacité Du Convertisseur No / No

    Figure 45 – Exemple de résultats de calibrage multipoint 4. Un exemple de bons résultats attendus est précisé ci-dessous : a. Le gradient (m) est compris entre 0,98 et 1,02. b. Le point d’intersection est compris entre -2 et +2. c.
  • Page 114: Contrôle En Un Point De L'efficacité Du Convertisseur No 2 / No

    Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 [ �������� ��������...
  • Page 115: Réglage Multipoint De L'efficacité Du Convertisseur No 2 / No

    5.7.2 Réglage multipoint de l’efficacité du convertisseur NO / NO On réalise un contrôle multipoint de l’efficacité du convertisseur pour déterminer l’efficacité courante du convertisseur sur la gamme de mesure de l’instrument. L’instrument est ensuite réglé en conséquence. Matériel nécessaire Calibreur de dilution gazeuse pouvant effectuer un titrage en phase gazeuse (comme le •...
  • Page 116: Vanne Zéro/Étalon Haute Pression

    Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 5.8 Vanne Zéro/Étalon haute pression Si l’instrument est équipé...
  • Page 117: Retour Au Fonctionnement Normal

    Remarque : Cette connexion doit être resserrée lors de cette opération. 3. Ouvrir la vanne principale de la bonbonne et régler le régulateur sur 15 psig. 4. Ouvrir la vanne d’arrêt du régulateur et contrôler les fuites : a. Mettre la ligne sous pression. b.
  • Page 118: Option Calibrage Double Sous Pression

    Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 5.8.2 Option calibrage double sous pression Configuration de l’option Calibrage double Figure 47 –...
  • Page 119 c. Si la pression chute de plus de 2 psi en 5 minutes, vérifier les raccords et refaire le test. d. Ouvrir la vanne principale de la bonbonne. 5. Placer de façon temporaire un débitmètre sur le port Aux Out (ce port est désormais utilisé comme l’évent du calibrage haute pression pour l’étalon et le zéro).
  • Page 120 Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 Page vierge Page 120...
  • Page 121: Dépannage

    6. Dépannage 6.1 Outils de maintenance Pour effectuer une maintenance générale du Serinus 40, l’utilisateur pourra avoir besoin du matériel suivant : Boîtier de matériel de test personnalisable Réf. : H070301  Multimètre numérique et câbles Réf. : E031081 & E031082 ...
  • Page 122: Figure 50 - Équipement De Test D'étanchéité - (Réf. : H050069)

    Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 Figure 50 – Équipement de test d’étanchéité – (Réf. : H050069) Figure 51 –...
  • Page 123: Calendrier De Maintenance

    Les intervalles entre les contrôles de maintenance sont déterminés par les normes de conformité qui peuvent varier d’un pays à l’autre. Ecotech recommande les mesures indiquées ci-après. Il est de la responsabilité de l’utilisateur de s’assurer de la conformité aux normes internationales ou aux réglementations locales.
  • Page 124: Procédures De Maintenance

    à votre programme de maintenance personnalisé. 6.3 Procédures de maintenance Remarque : Le destructeur d’ozone interne du Serinus 40 élimine pratiquement 100 % de l’ozone présent dans l’air d’échappement (< 20 ppb restant). Un absorbeur de charbon (en option) peut être fixé à l’échappement pour piéger le et de faibles niveaux d’ozone.
  • Page 125: Nettoyer Le Filtre Du Ventilateur

    Figure 52 – Retrait du piston 5. Retirer le papier filtre usagé, essuyer le piston avec un chiffon humide et insérer un filtre neuf. 6. Remettre le piston en place et visser le bouchon du filtre. 7. Fermer l’instrument et effectuer un contrôle d’étanchéité (voir le paragraphe 6.3.4). 6.3.2 Nettoyer le filtre du ventilateur Le filtre du ventilateur est situé...
  • Page 126: Contrôle D'étanchéité

    Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 Figure 54 – Filtre DFU 6.3.4 Contrôle d’étanchéité...
  • Page 127: Remplacer Le Sachet Déshydratant Du Tube Photomultiplicateur

    14. Inspecter la plomberie de l’instrument à la recherche de dommages apparents. Vérifier l’état des raccords, du boîtier du filtre à particules et des joints toriques dans l’ensemble filtre et également dans la cellule. 15. Si la fuite persiste, diviser le système pneumatique en petites parties afin de la localiser (voir le paragraphe 9.5).
  • Page 128: Nettoyage De La Cellule De Réaction

    Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 Procédure 1. Éteindre l’instrument et débrancher l’alimentation. Attendre 15 minutes que le bloc froid se réchauffe.
  • Page 129 ATTENTION Faire extrêmement attention à ne pas endommager le capteur de pression situé au-dessus de la cellule de réaction. Matériel nécessaire Tournevis cruciforme • • Ruban adhésif isolant électrique noir • Bains à ultrasons ou sinon alcool isopropylique Air comprimé de séchage propre et sans huile •...
  • Page 130: Figure 56 - Retrait De La Cellule De Réaction

    Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 Figure 56 – Retrait de la cellule de réaction 5.
  • Page 131: Nettoyage Du Système Pneumatique

    6.3.7 Nettoyage du système pneumatique Le collecteur de la vanne de calibrage et le collecteur de la vanne auxiliaire doivent être démontés et nettoyés. Idéalement, les vannes et les collecteurs doivent être nettoyés dans un bain à ultrasons contenant un détergent de laboratoire et de l’eau. Une fois qu’ils sont propres, les rincer à l’eau distillée et les sécher avant de les réassembler (voir les paragraphes 9.12, 9.13 et 9.17).
  • Page 132: Maintenance Du Générateur D'ozone

    6.3.9 Maintenance du générateur d’ozone La production d’ozone dans le Serinus 40 est réalisée via la méthode de décharge par effet couronne. L’air ambiant traverse le filtre DFU et un sécheur en Nafion dans le générateur d’ozone. Des niveaux élevés d’ozone (≈6,000 ppm) sont produits.
  • Page 133: Figure 61 - Sortir Le Générateur D'ozone De L'instrument

    • Tournevis cruciforme • Kit de modification du générateur d’ozone (réf. : H011134) Tuyaux en Tygon Ecotech (réf. : T010011) • Procédure 1. Éteindre l’instrument et la pompe à vide et laisser l’instrument revenir à la pression ambiante. 2. Ouvrir le couvercle et localiser le générateur d’ozone (voir Figure 2 pour trouver l’emplacement).
  • Page 134: Programme D'amorçage (Bootloader)

    Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 5. La carte du générateur d’ozone doit être sortie du boîtier métallique pour avoir accès à ce qu’il y a en dessous.
  • Page 135: Affichage De L'écran D'aide

    Mise à jour du firmware Pour obtenir des performances optimales de l’instrument, il est important de charger la dernière version du firmware. La version la plus récente du firmware est disponible sur le site Web d’Ecotech : http://www.ecotech.com/downloads/firmware ou en envoyant un e-mail à Ecotech à...
  • Page 136: Effacer Tous Les Paramètres

    Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 6.4.4 Effacer tous les paramètres Cette commande est nécessaire uniquement si le firmware de l’instrument est devenu instable en raison d’une configuration corrompue.
  • Page 137: Cette Page Est Vierge

    Cette page est vierge Dépannage Page 137...
  • Page 138: Dépannage

    Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 7. Dépannage Tableau 7 –...
  • Page 139 Message Cause Solution d’erreur/Problème Température du tube Vérifier que le ventilateur du refroidisseur de la  photomultiplicateur trop cellule de mesure fonctionne bien. élevée (> 15 °C) Vérifier que le refroidisseur du tube  photomultiplicateur fonctionne et que la bonne quantité...
  • Page 140 Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 Message Cause Solution d’erreur/Problème Affichage...
  • Page 141: Défaut Débit

    Message Cause Solution d’erreur/Problème Dérive du zéro La quantité d’air zéro Vérifier que l’excédent de débit du calibreur est fournie est insuffisante suffisant. Air zéro défectueux Vérifier que la source d’air zéro n’est pas trop polluée. Fuite Contrôle des fuites (voir le paragraphe 6.3.4). 7.1 Défaut Débit Figure 63 –...
  • Page 142: Mesures Bruyantes/Instables

    Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 7.2 Mesures bruyantes/instables Figure 64 –...
  • Page 143: Erreur De Température Du Convertisseur

    7.3 Erreur de température du convertisseur Figure 65 – Organigramme de dépannage des alarmes du convertisseur Dépannage Page 143...
  • Page 144: Erreur De Température Du Collecteur De La Vanne Auxiliaire

    Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 7.4 Erreur de température du collecteur de la vanne auxiliaire Figure 66 –...
  • Page 145: Erreur De Température De La Cellule De Réaction

    7.5 Erreur de température de la cellule de réaction Figure 67 – Diagramme de dépannage des erreurs de température de la cellule de réaction Dépannage Page 145...
  • Page 146: Erreur De La Clé Usb

    Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 7.6 Erreur de la clé USB Figure 68 –...
  • Page 147: Fichiers D'assistance Au Dépannage Ecotech

    Une sauvegarde régulière des configurations, des paramètres et des données sur la clé USB de l’instrument est recommandée. En cas d’une défaillance qui nécessite une assistance technique de la part d’Ecotech, veuillez copier les fichiers suivants et les envoyer par e-mail à : support@ecotech.com Matériel nécessaire...
  • Page 148: Figure 69 - Structure Des Fichiers Sur La Clé Usb

    Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 Figure 69 – Structure des fichiers sur la clé USB 10.
  • Page 149 Page vierge Dépannage Page 149...
  • Page 150: Fonctionnalités Et Accessoires Supplémentaires En Option

    Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 8. Fonctionnalités et accessoires supplémentaires en option Ce chapitre présente des informations sur les kits et les options facultatives installées.
  • Page 151: Lampe De Test (Réf. : E020103)

    8.2 Lampe de test (Réf. : E020103) La lampe de test peut servir à diagnostiquer un problème dans la cellule de mesure, en particulier lié au fonctionnement du tube photomultiplicateur. La lampe de test est disponible dans le Menu Principal  Menu Service  Menu Mode Diagnostic  Menu Potentiomètres Digitaux en changeant le Mode Diagnostic à...
  • Page 152: Kit De Montage Sur Rack (Réf. : E020116)

    Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 8.5 Kit de montage sur rack (Réf. : E020116) Le kit de montage sur rack est nécessaire pour l’installation du Serinus dans un rack de 19 po (la hauteur du Serinus correspond à...
  • Page 153: Figure 72 - Assemblage De La Glissière Interne Sur Le Châssis

    Figure 72 – Assemblage de la glissière interne sur le châssis 4. Installer les oreilles de montage du rack sur la face avant de l’instrument à l’aide de deux vis M4 x 10 sur chaque côté (voir Figure 73). Figure 73 – Oreilles de montage du rack fixées sur l’instrument 5.
  • Page 154: Figure 74 - Fixation Des Adaptateurs De Montage Sur Rack Aux Glissières Externes

    Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 Figure 74 – Fixation des adaptateurs de montage sur rack aux glissières externes 6.
  • Page 155: Figure 76 - Fixation Des Glissières À L'avant Du Rack

    7. Fixer solidement les deux glissières externes assemblées sur les côtés gauche et droit du rack à l’aide d’écrous, de rondelles et d’écrous cages/bloquants M6 (voir Figure 76). Figure 76 – Fixation des glissières à l’avant du rack 8. Insérer maintenant délicatement l’instrument dans le rack en insérant les glissières de l’instrument dans les rails montés.
  • Page 156: Kit De Raccords Métriques (Réf. : E020122)

    8.8 Instrument « haut niveau » (« High ») (Réf. : E020113) L’option « haut niveau » (« High ») du Serinus 40 (E020113) permet de réaliser des mesures sur des gammes supérieures (0 - 1 000 ppm) avec une quantité minimale détectable (LDL) de 4 ppb.
  • Page 157: Zéro Et Étalon Internes (Réf. : E020134)

    L’option Zéro et étalon interne (IZS) du Serinus 40 est un système d’imprégnation utilisé pour vérifier la réponse du Serinus 40 à zéro et à un point d’étalonnage. Elle fonctionne comme suit : four d’imprégnation, tube d’imprégnation, vide constant et source d’air zéro (purificateur d’air zéro relié...
  • Page 158: Spécifications Du Calibrage Zéro/Étalon Internes (Izs)

    Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 Figure 78 – Schéma des éléments internes spécifique au calibrage IZS 8.9.1 Spécifications du calibrage zéro/étalon internes (IZS) Les tableaux suivants indiquent les modifications apportées à...
  • Page 159: Four D'imprégnation

    Pièces ajoutées Quantité Référence pièce Orifice 3ML avec rainure pour joint torique H010043-01 Assemblage collecteur de vanne de calibrage IZS H010056 Assemblage four d’imprégnation IZS H012170 Joint torique, DI 5/32 po X L 1/16 po, O010013 8.9.1.1 Four d’imprégnation Concentration de sortie La concentration va varier en fonction du tube d’imprégnation choisi.
  • Page 160: Consommation Électrique

    55 mm x 19 mm. Ecotech recommande de se procurer le tube d’imprégnation auprès de son fournisseur local. Ne pas oublier de confirmer la précision souhaitée (±10 % ou ±25 %) lors de la commande. Les tubes d’imprégnation sont spécifiés avec une valeur nominale de ±10 % à...
  • Page 161: Transport/Stockage Izs

    5. Déconnecter l’arrivée du four d’imprégnation et connecter un débitmètre (vous devez mesurer un débit de purge d’environ 50 ml/min dans ce mode). 6. Appuyer sur - (le bouton lumineux vert indiquant l’état de l’instrument). Cela vous redirigera vers l’écran d’accueil. 7.
  • Page 162: Figure 80 - Retrait Du Tube D'imprégnation

    Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 utile totale est inférieure à un an, il doit être placé dans un lieu de stockage froid pour prolonger sa durée d’utilisation.
  • Page 163: Calibrage Izs

    8.9.4 Calibrage IZS 8.9.4.1 Calibrage de la pression IZS Pour effectuer un calibrage de la pression, voir le paragraphe 5.2 8.9.4.2 Zéro IZS Matériel nécessaire • Aucun Procédure 1. Vérifier que le purificateur d’air zéro est connecté sur le port BGnd Air (Air fond). 2.
  • Page 164: Dépannage Et Entretien Izs

    O010022 Joint torique Viton (BS015) O010023 Joint torique PTFE (DI 0,114 po X L 0,07 po) O010032 Tuyau en Tygon Ecotech (DE 1/4 po x DI 1/8 po (transparent)) 3 pieds (1 m) T010011 8.9.5.1 Contrôle d’étanchéité IZS Matériel nécessaire Source de vide (pompe) •...
  • Page 165 • Équipement de test d’étanchéité (Réf. : H050069) • Écrous bloquants 1/4 po en Kynar Tuyaux et assortiment de raccords • • Clé 5/8 po • Clé 9/16 po Procédure Remarque : Vérifier que l’instrument fonctionne depuis au moins une heure avant d’effectuer cette procédure.
  • Page 166: Instrument « Niveau Traces » (Réf. : E020119)

    Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 18. Retirer l’équipement de contrôle de l’étanchéité. 19.
  • Page 167: Configuration Traces

    Configuration Traces Configuration de la visée et du système La sensibilité du modèle « Traces » du Serinus 40 nécessite l’utilisation de matériaux spéciaux pour toutes les conduites des circuits de mesure. Ces matériaux doivent être inertes vis-à-vis des polluants mesurés, comme indiqué...
  • Page 168: Fonctionnement Du Modèle « Traces

    1/4 po (0,64 cm). La référence PUM-1001 est une pompe à vide poussé de 240 V (PUM- 1001-110 V est une pompe à vide poussé de 110 V) disponible auprès d’Ecotech. Elle est utilisée pour produire le vide et le débit requis pour un analyseur Serinus 40 Traces.
  • Page 169: Recommandations Relatives Au Calibrage Du Modèle Traces

    Ce préconditionnement est particulièrement important pour les calibrages de l’instrument « Traces » en raison de la nature sensible des mesures. Le Serinus 40 Traces doit être utilisé dans laboratoire doté d’un système de climatisation afin de  stabiliser la température.
  • Page 170: Tableau 15 - Calendrier De Maintenance

    Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 réglementations locales. La liste ci-dessous ne comprend que les éléments qui sont différents de ceux d’un instrument standard.
  • Page 171: Liste Des Pièces Et Schémas

    Adaptateur, tuyau 1/4 po / raccord cannelé 1/8 po H010008 Outil d’extraction d’orifice H010046 Tuyau en Tygon Ecotech (DE 1/4 po, DI 1/8 po (transparent)) 3 pieds (1 m) T010011 Tuyau en Néoprène (DE 1/4 po, DI 1/8 po (noir))
  • Page 172: Consommables

    Joint torique Viton (BS015) O010023 Joint torique PTFE (DI 0,114 po X L 0,07 po) O010032 Tuyau en Tygon Ecotech (DE 1/4 po x DI 1/8 po (transparent)) 3 pieds (1 m) T010011 9.3 Consommables Les pièces définies comme consommables ci-dessous devront être remplacées au cours de la durée de vie de l’instrument.
  • Page 173: Liste Des Pièces De L'instrument

    *Exclusion de garantie : Le produit bénéficie d’une garantie sur les pièces et la main-d’œuvre à compter de la date d’expédition (période de garantie). La période de garantie commence quand le produit est expédié de l’usine. Les ampoules, les fusibles, les piles et les articles consommables ne sont pas couverts par cette garantie.
  • Page 174 Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 Description de la pièce Référence pièce Option « Lampe de test » E020103 Manuel d’utilisation du Serinus 40 M010028 Page 174...
  • Page 175: Schéma De Plomberie - (Réf. : D020002)

    9.5 Schéma de plomberie – (Réf. : D020002) Liste des pièces et schémas Page 175...
  • Page 176 Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 Page 176...
  • Page 177: Schéma De Plomberie Du Modèle « Haut Niveau » (« High ») - (Réf. : D020024)

    9.6 Schéma de plomberie du modèle « Haut niveau » (« High ») – (Réf. : D020024) Liste des pièces et schémas Page 177...
  • Page 178 Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 Page 178...
  • Page 179: Schéma De Plomberie Du Modèle « Traces » - (Réf. : D020065)

    9.7 Schéma de plomberie du modèle « Traces » – (Réf. : D020065) Liste des pièces et schémas Page 179...
  • Page 180 Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 Page 180...
  • Page 181: Schéma De Plomberie Izs- (Réf. : D020052)

    9.8 Schéma de plomberie IZS– (Réf. : D020052) Liste des pièces et schémas Page 181...
  • Page 182 Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 Page 182...
  • Page 183: Schéma De Câblage - (Réf. : D020103-01)

    9.9 Schéma de câblage – (Réf. : D020103-01) Liste des pièces et schémas Page 183...
  • Page 184: Schéma De Câblage Izs - (Réf. : D020122-01)

    Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 9.10 Schéma de câblage IZS – (Réf. : D020122-01) Page 184...
  • Page 185: Vue Éclatée De La Cellule De Mesure Et De La Cellule De Réaction - (Réf. : H011200)

    9.11 Vue éclatée de la cellule de mesure et de la cellule de réaction – (Réf. : H011200) Liste des pièces et schémas Page 185...
  • Page 186: Vue Éclatée Du Collecteur De Vanne Auxiliaire - (Réf. : H011300)

    Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 9.12 Vue éclatée du collecteur de vanne auxiliaire – (Réf. : H011300) Page 186...
  • Page 187: Vue Éclatée Du Collecteur De Vanne De Calibrage - (Réf. : H010013-01)

    9.13 Vue éclatée du collecteur de vanne de calibrage – (Réf. : H010013-01) Liste des pièces et schémas Page 187...
  • Page 188: Vue Éclatée Du Générateur D'ozone - (Réf. : H011107)

    Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 9.14 Vue éclatée du générateur d’ozone – (Réf. : H011107) Page 188...
  • Page 189: Vue Éclatée Du Collecteur De Vanne De Calibrage Izs - (Réf. : H010056)

    9.15 Vue éclatée du collecteur de vanne de calibrage IZS – (Réf. : H010056) Liste des pièces et schémas Page 189...
  • Page 190: Vue Éclatée Du Four D'imprégnation - (Réf. : H012170)

    Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 9.16 Vue éclatée du four d’imprégnation – (Réf. : H012170) Page 190...
  • Page 191: Vue Éclatée De L'ensemble Vanne - (Réf. : H010042)

    9.17 Vue éclatée de l’ensemble vanne – (Réf. : H010042) Liste des pièces et schémas Page 191...
  • Page 192: Vue Éclatée De La Vanne Haute Pression - (Réf. : H050043)

    Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 9.18 Vue éclatée de la vanne haute pression – (Réf. : H050043) Page 192...
  • Page 193 Liste des pièces et schémas Page 193...
  • Page 194 Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 Page vierge Page 194...
  • Page 195: Tableau 20 - Format De Paquet

    Annexe A. Protocole Avancé Le protocole Avancé donne accès à la liste complète des paramètres de l’instrument. Format des commandes Toutes les commandes et les réponses envoyées vers et depuis l’instrument seront au format de paquet suivant afin de garantir la fiabilité des données. Tableau 20 –...
  • Page 196: Tableau 22 - Exemple : Réponse Gaz Primaire

    Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 Et une réponse échantillon : Tableau 22 –...
  • Page 197: Obtenir La Valeur Ieee

    N° d’erreur Description Un autre processus est en train de collecter des données - impossible de traiter la demande. Clé USB non connectée Clé USB occupée A.2.2 Obtenir la valeur IEEE Où : Octet de commande Octet de message 1 Indice dans la liste des paramètres Octet de message 2..32 Indices supplémentaires (en option)
  • Page 198: Définir Le Calibrage

    Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 Cette commande place l’instrument en mode calibrage (cela correspond au fait d’aller dans le menu Calibrage et de sélectionner un Mode Cal.).
  • Page 199 Vanne Fond NOx 0 = Off, 1 = On Séquencement Vannes 0 = Off, 1 = On Pot. Contraste LCD 0 = le plus faible, 255 = le plus fort Pot. Référence Zéro SO2 Pot. Référence zéro S50 Pot. Entrée CO Pot.
  • Page 200 Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 Entrée Analogique 15 Réservé...
  • Page 201 Haute Tension Mesure haute tension pour tube photomultiplicateur Gén. O3 0 = Off, 1 = On Boucle Régulation 0 = Off, 1 = On (défaut = On) Mode Diagnostic 0 = Marche 1 = Préamplificateur 2 = Électrique 3 = Optique (par défaut : Marche) Débit Gaz Unités en slpm...
  • Page 202 Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 Débit Multipoint 0 = 1200 bps 1 = 2400 bps 2 = 4800 bps...
  • Page 203 État Instrument 0 = REMPLISSAGE ÉCHANTILLON 1 = MESURE ÉCHANTILLON 2 = REMPLISSAGE ÉCHANTILLON AUX 3 = MESURE ÉCHANTILLON AUX 4 = REMPLISSAGE ÉCHANTILLON AUX2 5 = MESURE ÉCHANTILLON AUX2 6 = REMPLISSAGE FOND 7 = MESURE FOND 8 = PURGE FOND 9 = REMPLISSAGE FOND AUX 10 = MESURE FOND AUX 11 = REMPLISSAGE ZÉRO...
  • Page 204 Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 Système d'unités 0 = ppm 1 = ppb 2 = ppt...
  • Page 205 Fond (heures) Intervalle des mesures de fond en heures. 0.0 si désactivé 0.25 : toutes les 15 minutes 0.30 : toutes les 15 minutes 0.50 : toutes les 30 minutes 1.00 : toutes les heures … 24.00 : une fois par jour Temps Cycle En minutes Pot.
  • Page 206 Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 Période Moyennage 0 = "1 Min"...
  • Page 207 Gamme Supplé. AO1 0 = Dépassement désactivé 1 = Dépassement activé Gamme Supplé. AO2 2 = Dépassement activé et actuellement actif Gamme Supplé. AO3 Cible Chauffe Unités de la cible de chauffe de la cellule en °C Pot. haute tension du tube photomultiplicateur Paramètres potentiomètre haute tension Pot.
  • Page 208 Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 La valeur de l’entrée analogique externe après Entrée Analog Externe 2 application du multiplicateur et du décalage.
  • Page 209: Annexe B. Protocole Ec9800

    Annexe B. Protocole EC9800 Le Serinus utilise un sous-ensemble du protocole de l’instrument 9800. Seules les commandes de base de lecture de la valeur de la concentration et définition de l’état de calibrage de l’instrument (mesure, étalon ou zéro) sont prises en charge. Format des commandes Toutes les commandes sont envoyées sous forme de chaînes de texte ASCII.
  • Page 210 Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 B.2.2 DSPAN Fonction : Ordonne à...
  • Page 211: Tableau 27 - Données Bayern-Hessen

    Annexe C. Protocole Bayern-Hessen Le Serinus utilise un sous-ensemble limité du protocole réseau Bayern-Hessen. Seules les capacités de définition de l’état de calibrage de l’instrument (mesure, étalon ou zéro) et de lecture des concentrations gazeuses sont prises en charge. Format des commandes <STX><texte><ETX><...
  • Page 212: Tableau 28 - Opération De Contrôle Par Bloc

    Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 La valeur binaire 0011 1010 correspond à la valeur hexa 3A. Cette valeur en ASCII forme les deux derniers caractères du message de demande de données.
  • Page 213: Tableau 29 - Carte Des Bits D'état

    Octet d’état (voir le tableau ci-dessous pour les différents bits). Octet de défaillance (voir le tableau ci-dessous pour les différents bits). ID du gaz. eeeeee ID Ecotech de l’instrument. bcc1 Premier octet du calcul de contrôle par bloc. bcc2 Deuxième octet du calcul de contrôle par bloc.
  • Page 214: Tableau 30 - Carte Des Bits D'état (Logique Positive)

    Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 Tableau 30 – Carte des bits d’état (logique positive) Bit de défaillance Signification si défini à...
  • Page 215: Annexe D. Protcole Modbus

    Annexe D. Protocole ModBus Le Serinus prend en charge une implémentation Modbus limitée. Les seuls codes de fonction pris en charge sont 3 (lecture du registre de stockage) et 16 (écriture dans plusieurs registres). Le Serial ID/Numéro Série est attribué dans le menu Principal  menu Communication  menu Communication Série.
  • Page 216: D.2 Commandes

    Ser in u s 4 0 – An a l y seu r d ’o xy d es d ’ azo te – M an u el d ’u t i l is at io n 3 .3 droite des quatre octets, tandis que « petit boutiste » signifie qu’il est à...
  • Page 217: Tableau 31 - Codes D'erreur Du Modbus

    La réponse à une demande d’écriture est de renvoyer les 6 premiers octets de la demande d’écriture déclenchante. D.2.3 Erreur Une erreur sera renvoyée au format suivant : <Slave address><Function code><Exception code><CRC (MSB)><CRC (LSB)> Slave address Format de commande général. Function code Le code de fonction de la commande déclenchante + 128, donc soit 131 (lecture), soit 144 (écriture).
  • Page 218: Ecotech L'europe

    ECOTECH L'Europe 200 chemin des Ormeaux 69578 Limonest Cedex Lyon France +33 (0)4 72 52 48 00 email@ecotech.com ecotech.com ECOTECH Global Head Office 1492 Ferntree Gully Road Knoxfield VIC 3180 Melbourne Australia +61 (0)3 9730 7800 email@ecotech.com ecotech.com Page 218...

Table des Matières