Télécharger Imprimer la page

Baldwin 8225 Guide D'installation Et D'utilisation page 2

Publicité

EJ
PERFORM THE DOOR HANDING PROCESS
Realice el proceso de orientaci6n de la puerta
Effectuez le processus d'anentatian de la parte
This step will teach the lock the orientation of your door and is crucial for lock operation.
En este paso, se le programara la orentaci6n de la puerta a la cerradura,
lo cual es importante para el funcionamiento normal.
Cette etape indique a votre serrure !'orientation de la porte et
est cruciale pour le fonctionnement de la serrure.
II
install 4 AA batteries in the battery pack.
lnstale cuatro baterfas en el paquete de baterfas.
lnstallez quatre piles dans le bloc-piles.
Ensure correct polarity. For best results, use new,
non-rechargeable Aklaline batteries only.
Asegure polaridad correcta. Para mejores resultados,
utilice f'l.levasbaterfas lifX) alkalina no recargable.
Assurez-vous que la polarM est correcte. Pour
obtenir les meilleurs resultats, utilisez uniquement
des piles alcalines non rechargeables neLNes,
R
& IMPORTANT: Make sure the door is open .
.Iii
Insert the battery pack.
&
IMPORTANTE: Verifique que la puerta este
abierta. Inserts el paquete de baterfas.
&
IMPORTANT: Assurez-vous que la porte
est ouverte. lns8rez le bloc-piles.
II
After a few seconds, the latch will retract and extend
on its own to learn the orientation of the door.
Despues de unos segundos, el perno de
retenci6n se retraera y extendera par sf solo
para reconocer la orientaci6n de la puerta.
Apres quelques secondes, le p�ne se retracte
et etendra a savoir !'orientation de la porte.
Once the door handing process is complete, the
touchscreen will indicate success or failure:
Cuando el proceso se haya completado, la pantalla t8.ctil
indicara si la operaci6n tuvo 0xito o fall6:
Une fois que le processus est termin8, l'Scran tactile indiquera
si la procedure a ete un succes au un SChec :
Success - Exito - succes :
Flashing checkmark symbol and single oolumn of digits.
Sfmbolo de tilde titilando y una sola columna de digitos.
Une marque clignotante apparait ainsi
qu ' une seule colonne de chiff res.
l!I
If the touchscre � n indicates � fai ! ure, attempt this procedure again.
If the door handing process 1s still unsuccessful after a second
attempt, see the Manual Door Handing section on page 4.
Si la pantalla tactil indica que la operaci6n fall6, intente este proceclimiento nuevamente.
Si el proceso de orientaci6n de la puerta continua fallando tras un segundo
intento, vea la secci6n sabre orientaci6n manual de la puerta en la p8gina 4.
Si 1'0cran tactile indique un Schee, recommencer la procedure. Si 1'9Cran tactile
indique que l'op0ration a 8chou0, essayez a nouveau cette procedure. Si le
processus d'orientation de la porte continue a 9Chouer apres une deuxi9fTle tentative,
reportez-vous a la section sur !'orientation manuelle de la porte a la page 4.
ADD THE LOCK TO YOUR SMART HOME SYSTEM
Agregue la cerradura a su sistema de vivienda inteligente
a
Ajautez la serrure
votre systeme de maison intelligente
II
initiate the process to add the lock to your system at your smart home controller.
Refer to your smart home system instructions for more infonnation.
lnicie el proceso de agregar la cerradura a &J sistema en su controlador
de vivienda inteligente. Remftase a las instrucciones del sistema
de vivienda inteligente para obtener mas informaci6n.
Commencez le processus pour ajouter la serrure a votre systeme au
niveau du contr61eur de maison intelligente. Consultez les instructions
m
de votre syst0me de ma1son 1ntell1gente pour plus d'1nfonnat1ons
When prompted by your smart home system to add the
lock, press button "A· on the lock 1ntenor one time The
red LED will Illuminate when the lock enters Add Mode
Cuando su s,stema de casa 1ntehgente 1nclica que
com,enza a agregar la cerradura, pres1one el bot6n
"N en el interior de la cerradura una vez El LED roJo se
llum1nara cuando se ha entrado en el moclo de agregar
Lorsque le syst0me de maison intelligente vous
demande d'ajouter la serrure, appuyez quatre fois sur
le bouton A sur le c6t8 int0rieur de la serrure. Le voyant
rouge s'allume lorsque la serrure entre en mode Ajout.
II
if successful, re-name the lock in your system (if applicable).
Si tiene SX.ito, vuelva a asignar un nombre a la cerradura en su sistema (si corresponds).
Si la procedure est reussie, renommez la serrure dans votre systEme Oe cas 8ch8ant).
m
iilJ
ADD USER CODES (16 MAX)
Agrege las c6digas de usuaria (16 maxima)
Ajaut de codes d'utilisateur (16 maximum)
Temporisation de la programmation : pendant la programmation, si vous n'appuyez pas sur le
bouton pendant cinq secondes, le systeme s'arrete automatiquement (indique par trois bips
et un clignotant rouge sur le clavier, et ii sera n9C0Ssaire de recommencer la procedure ..
II
E
Ill
.. ..
II
l!J
Failure -
Falla - Echec :
Flashing "X" pattern.
II
Patr6n de -x- rnilando.
Une marque clignotante en
forrne de X apparalt.
CHECKMAAK SYMBOL WITH 1 BEEP
El sfmbolo de tilde ilumina con un pitido
Appuyez une fois sur le symbole verrouill8.
C,
•seeping sound will only be heard if switch #3
(on the lock interior) is in the on positon. See
"Switches and Status LED Colors� on page 4.
·El sonido de pitidos solo se
escuchar8 si el interruptor N
encendido Vea "lnterruptores y el
estado del LED" en la pagina 4.
I
·un bip ne se fera entendre que si
l'interrupteur numero 3 est en position •
allumee • Voir • lnterrupteurs et oouleurs
de la DEL d'Stat ,. a la page 4.
a
a,
Plsase al lowtimeforthe
controler to add the lock.
De tia-npo al controlador pa ra
agregarla cerradura.
II ta ut plJsieurs secondes pour que
le contrOleura)outela serrure.
3/6
If unsuccessful, follow your system's instructions to remove the
lock from the controller and any other network, then press button
"N on the lock one time. Perform steps 9A-9C again.
Si no tiene 0xito, remitase a las instrucciones del sistema de vMenda inteligente
para retirar la cerradura del controlador, a continuaci6n, presione el bot6n "A
en el interior de la cerradura una vez. Realice las pasos 6A-6C de nuevo.
Si la procedure SChoue, suivez les instructions de votre systeme pour effacer
la serrure du contrOleur et de tout autre reseau et appuyez une fois &Jr le
bouton • A " de la serrure. ExScutez a nouveau les Stapes 6A a 6C.
Programming Timeout: During programming, if the screen is not pressed for
20 seconds, the system will time out Ondicated by three beeps and the "X"
pattern flashing three times), and you will need to restart the procedure.
Sistema expirar8: Si no se presiona ninglln bot6n par 20 segundos,
el sistema expirar8 (se indica par media de tres pitidos* y el patr6n de
'?e titila tres veces), y necesitaf'a reiniciar el procedimiento.
Make sure the door is open. Press
the Program button once.
Asegllrese de que la puerta esta abierta.
Presione el bot6n Programa una sola vez.
Assurez-vous que la porte est owerte. Appuyez
une fois sur le bouton Programme.
Press checkrnark symbol once.
Presione el simbolo de tilde una sola vez.
Appuyez une fois sur le symbols cochE1.
Enter user code. A total of 16 user codes may
be programmed. Each user code must be a
unique code between 4 and 8 digits.
Ingress un c6digo de usuario. Se pueden programar
un total de 16 c6digos de usuario. Cada c6digo
de usuario debe ser Unico y entre 4 y 8 dfgitos.
Saisissez un nouveau code d'utilisateur. Un
total de 16 codes d'utilisateur peuvent etre
programmes. Chaque code d'utilisateur doit
�tre un code unique entre 4 et 8 chiff res.
Press lock symbol once.
Presione el sfmbolo de bloqueo una sola vez.
Appuyez une fois sur le symbole verroui110.
What digits and sounds did the lock produce?
lOue luces y sonidos p rovienen de la cerradura?
Ouels sons et quelles chiff res sont Smis par la serrure?
El patr6n de "X' titila con 3 pitidos
..
Le symbole ooche avec une bip
La marque clignotante en forme de X avec 3 bips
,))
Ix
Programming was sucx:essfU.
Programming was unsuccessful. Make sure the user
code is not a duplicate and that it is between 4 and 8
La programaci6n es satisfactoria.
digits during your next attempt. Make Sl.1'8 the lock has
room for an additional code. If all user oode positions
are filled, delete a code to make room fcr this one.
La programaci6n no es satisfactoria. Asegurese de que
el c6ctigo de usuario no esta duplicado y eso sera de
entre 4 a 8 digitos durante su proximo intento. Verifique
que la cerradura tenga espacio para un c6ctigo nuevo.
Si se programan todos las c6digos, borre uno de
°
3 esta
ellos para que haya espacio para el nuevo c6digo.
La programmation a ed'IO.JS. Assurez->v0us que
le code d 'utilisateur n'est pas un doublon et est
compose de 4 a 8 chiffres. Assurez--..ous que la
serrure a l ' espace JX)Ur un ccx::le supplSmentaire. Si
toutes les positions de ccx::le d ' utilisatel.l" sont remplies,
supprimez un ccx::le pour faire plcK:e ace ccx::le.
Mastercode
For enhanced security, a mastercode may be used when adding and deleting
user codes. To learn more about mastercodes, see page 6.
C6digo maestro
Para alcanzar un grado de seguridad mejorado, se puede utilizar un
c6digo maestro al agregar y eliminar c6digos de usuario. Para obtener mas
infonnaci6n sabre las c6digos maestros, consults la p8.gina 6.
Code principal
Pour une plus grands S0curit6, un code principal peut Stre utilise au
moment d'ajouter au de supprimer les codes utilisateur. Pour plus
d'informations sur les codes principal, reportez-vous a la page 6.
u
" X" PATTERN WITH 3 BEEPS

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

8235