meijifocus hotte vitrée
© atelier dominique imbert, 2007.
Caractéristiques :
Appareil indépendant, à porte fermée ou ouverte (a2), à fonctionnement
intermittent. Conforme à EN 13240:2001/A2:2004. P = 6 kW avec un tirage de
10 Pa. η = 51,8 %. CO (13%O₂) = 0,08 %. t
C pour calculs selon EN 13384-1. m = 29 g/s. Masse de l'appareil = 31 kg.
Instructions spécifiques d'utilisation :
FR
Combustible recommandé : bois de chauffage en bûches, Rechargement : ouvrir
au maximum la clé de tirage. Lors du fonctionnement avec la porte ouverte, ouvrir
au maximum la clé de tirage et l'organe de réglage de l'air neuf.
Réglages pour un fonctionnement à puissance calorifique nominale : Organe de
réglage de l'air neuf ouvert au maximum. Clé de tirage ouverte en position 1/6.
Features :
Freestanding intemittent burning appliance, with firedoor closed or open (a2).
Complying with EN 13240:2001/A2:2004. P = 6 kW with a flue draught of 10 Pa.
η = 51,8 %. CO (13%O₂) = 0,08 %. t
C
for
calculation
according to EN 13384-1. m = 29 g/s. Mass of the
appliance = 31 kg.
EN
Specific operating instructions :
Recommended fuel: firewood logs, Refuelling : open damper completely. During
operation with door open, damper and fresh air adjustment must be completely
open.
Settings for operating at nominal heat output : Fresh air adjustment completely
open. Damper open in position 1/6.
Caratteristiche :
Apparecchio indipendente, a porta chiusa o aperta, con funzionamento
intermittente (a2). Conforme alla normativa EN 13240:2001/A2:2004. P = 6 kW
con un tiraggio di 10 Pa. η = 51,8 %. CO (13%O₂) = 0,08 %. t
conformità alla normativa EN 13240. t
normativa EN 13384-1. m = 29 g/s. Massa dell'apparecchio = 31 kg.
IT
Istruzioni specifiche d'utilizzo :
Combustibile raccomandato: legna da ardere in ceppi, massimo Ricarico : aprire
al massimo la serranda di regolazione del tiraggio. In funzionamento con la porta
aperta, aprire al massimo serranda di regolazione del tiraggio e il dispositivo di
regolazione dell'aria nuova.
Messa a punto per un funzionamento a potenza calorifica nominale : Dispositivo
di regolazione dell'aria esterna completamente aperta. Serranda di regolazione
del tiraggio aperta in posizione 1/6.
Eigenschaften :
Freistehende Zeitbrandfeuerstätte mit offener oder geschlossener Feuerraumtür
(a2). Konformitätsbescheinigt für EN 13240:2001/A2:2004. P = 6 kW mit 10 Pa
Mindestförderdruck.
η = 51,8 %.
EN 13240. t
= 270 °C für Berechnung gemäß EN 13384-1. m = 29 g/s. Gewicht
w
der Feuerstätte = 31 kg.
DE
Spezifische Bedienungshinweise :
Empfohlener Brennstoff: Brennholzscheite Holznachlegen : Rauchgasklappe
vollständig
öffnen.
Bei
offener
Frischluftzufuhr vollständig öffnen.
Einstellungen für Nennwärmeleistung : Frischluftregulierung vollständig offen.
Rauchgasklappe offen auf 1/6.
= 239 °C selon EN 13240. t
a
= 239 °C according to EN 13240. t
a
= 239 °C in
a
= 270 °C per calcolo conforme alla
w
CO (13%O₂) = 0,08 %.
t
= 239 °C gemäß
a
Betriebsweise
Rauchgasklappe
Kenmerken :
Vrijstaan apparaat met open of gesloten deur en intermitterende werking (a2).
Conform aan EN 13240:2001/A2:2004. P = 6 kW bij een trek van 10 Pa.
= 270 °
η = 51,8 %. CO (13%O₂) = 0,08 %. t
w
t
= 270 °C voor berekening overeenkomstig EN 13384-1. m = 29 g/s. Massa van
w
het apparaat = 31 kg.
Specifieke gebruiksaanwijzingen :
Aanbevolen brandstof: blokken brandhout, maximaal Bijvullen : de trekklep
maximaal openen. Tijdens werking met open deur, de trekklep en het regelorgaan
extrene luchttoevoer maximaal openen.
Instellingen voor een werking op nominale warmtecapaciteit : Regelorgaan
externe luchttoevoer maximaal open. Rookklep geopend op stand 1/6.
Características :
Aparato independiente, de funcionamiento discontinuo, con puerta cerrada o
abierta (a2). Conforme a EN 13240:2001/A2:2004. P = 6 kW con un tiro de 10
= 270 °
Pa. η = 51,8 %. CO (13%O₂) = 0,08 %. t
w
para cálculo según EN 13384-1. m = 29 g/s. Peso del aparato = 31 kg.
Instrucciones específicas de uso :
Combustible recomendado: Madera de calefacción en troncos de leña,
Alimentación : abrir completamente la llave de tiro. Durante el funcionamiento con
la puerta abierta, abrir completamente la llave de tiro y el control del aire frío.
Control para un funcionamiento con potencia calorífica nominal : Control del aire
frío completamente abierto. Llave de tiro abierta en posición 1/6.
Описание :
Свободно стоящий камин прерывистого горения, с закрытой или открытой
дверцей (a2). В соответствии с EN 13240:2001/A2:2004. P = 6 kW с тягой в
дымоходе 10 Pa. η = 51,8 %. CO (13%O₂) = 0,08 %. t
с EN 13240. t
= 270 °C расчёт в соответствии с EN 13384-1. m = 29 g/s.
w
Масса камина = 31 kg.
Особые инструкции по пользованию :
Рекомендуемое топливо : дрова, Подача топлива : открыть шибер
полностью. При использовании камина с открытой дверцей шибер и
регулятор подачи свежего воздуха должны быть полностью открыты.
Установки для использования камина при номинальной теплоотдаче :
Регулятор подачи свежего воздуха полностью открыт. Шибер открыт в
позиции 1/6.
EN 13240:2001/A2:2004. P = 6 kW 10 Pa. η = 51,8 %. CO (13%O₂) = 0,08 %.
t
= 239 °C t
= 270 °C m = 29 g/s. 31
a
w
und
- 5 -
07
= 239 °C overeenkomstig EN 13240.
a
NL
= 239 °C según EN 13240. t
a
ES
= 239 °C в соответствии
a
RU
GA
RRF - 1625
40 06 1112
= 270 °C
w