Use And Maintenance; Porte-Prise Coulissante Notes D'information; Utilisation Et Entretien - Umbra Rimorchi 39030 Instructions De Montage

Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19
the small brackets of the bumper fixing kit and make a cut in the bumper as shown in the enclosed layout.
Make sure that the tow bar is suitable for the vehicle before starting the installation. Verify also that the
vehicle's towing disposal quoted on the car registration is mentioned on the tow bar document. Otherwise ask
for the appropriate office (umbrarimorchi@umbrarimorchi.it) for explanations or updated documents.
For safety, all work involving tow bar installation must be undertaken by skilled technicians.
Damaged components must be replaced with manufacturer's spares parts by qualified staff.
It is forbidden to make any modification or structural repair to the tow bar.
The tow ball must be kept clean and lubricated. For added safety, his diameter (50 mm) must be checked at
regular intervals. If the tow ball measures less than 49 mm after selected readings across the diameter, the
tow ball must be replaced with a new one.
After 1000 km of towing, check torque settings for nuts and bolts, in accordance with the table.
Éliminer le mastic des points de contact entre le châssis et le crochet d'attelage au dessous du véhicule. Vernir
les surfaces sans mastic avec de la peinture antirouille. Les trous pour la fixation du crochet d'attelage sont tous
disponibles.
1.
Démontez le pare-chocs postérieur, la barre en aluminium avec les relatifs supports, l'anneau d'attelage et les
prises d'air positionnées sur la partie droite et gauche des côtés latéraux du châssis.
2.
Positionnez les tirants «B» au-dessous des longerons en se référant aux trous «1», «2» et «7» en fixant
seulement avec les vis «1».
3.
Remontez l'anneau d'attelage sur la longrine gauche en se référant aux trous «2», insérer les \ boulons
originales et fixer;
4.
Positionnez les étriers «C» à l'extérieur des longerons en se référant aux trous «7» et «3» en fixant seulement
avec les vis «7».
5.
Positionnez les contreplaques «D» en se référant aux trous «3» par les prises d'air, baissez les vis et fixez en
interposant les rondelles larges.
6.
Interposez la traverse de remorquage «A» entre les tirants «B» en se référant aux trous «04» et «05», et
alignée à la partie postérieure en se référant aux trous «6»; insérez et fixez seulement les vis «4» et «5».
7.
Remontez la barre en aluminium et les relatifs supports en se référant aux trous «6», insérez et fixez les
boulons originales;
8.
Serrez les boulons selon le tableau ci-dessous.
9.
Effectuez le branchement électrique suivant les instructions indiquées dans la brochure «utilisation et
entretien» de la voiture et les points illustrés par le joint schéma au kit électrique.
Remontez les prises d'air latéraux et le pare-chocs postérieur; SEULEMENT POUR RAV4 CROSSOVER:
10.
interposez les petits étriers du kit spécifique pour fixer le pare-chocs et faites une découpe sur le pare-chocs
selon le ci-joint schéma.
Avant l'installation assurez-vous que le crochet d'attelage soit compatible avec le véhicule sur lequel il doit
être installé; vérifiez que le type d'attelage et l'extension ou le type de véhicule, indiqués dans la carte grise,
soit existant dans le document du crochet d'attelage. Dans le cas contraire, vous pouvez nous contacter à
l'adresse mail suivante (umbrarimorchi@umbrarimorchi.it) pour plus d'informations ou pour demander des
documents mis à jour.
Le crochet d'attelage est un élément de sécurité et doit pourtant être installé seulement par le personnel
qualifié.
Les éléments endommagés ou usés doivent être remplacés seulement par le personnel qualifié.
Il est interdit d'effectuer toutes modifications significatives ou réparations à la structure de l'attelage.
La boule de l'attelage doit être propre et lubrifiée. Pour plus de sûreté, contrôler périodiquement le diamètre
de la boule: si ce dernier est de 49 mm en plusieurs points, le crochet d'attelage ne pourra plus être utilisé et
la boule doit pourtant être remplacée.
Après 1000 km la boulonnerie de l'attelage doit être vérifiée selon le tableau.
INVISIBLE AND SWIVELING SOCKETHOLDER
SAFETY INSTRUCTIONS

USE AND MAINTENANCE

INSTRUCTIONS DE MONTAGE
PORTE-PRISE COULISSANTE
NOTES D'INFORMATION

UTILISATION ET ENTRETIEN

39030 • 1.2 • 11/03/2024
7
Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

39030/f

Table des Matières