Sommaire des Matières pour Parkside Performance PPSK 40 A2
Page 1
PLASMA CUTTER WITH INTEGRATED COMPRESSOR PPSK 40 A2 PLASMA CUTTER WITH DÉCOUPEUR PLASMA INTEGRATED COMPRESSOR AVEC COMPRESSEUR Operation and Safety Notes Consignes d’utilisation et de sécurité Translation of the original instructions Traduction du mode d’emploi d‘origine PLASMASNIJDER PLASMASCHNEIDER MET COMPRESSOR...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le document, allez à la page avec les illustrations et étudiez toutes les fonctions de l’appareil. Klap, voordat u begint te lezen, de pagina met afbeeldingen uit en maak u aansluitend vertrouwd met alle functies van dit apparaat.
Page 25
Tableau des pictogrammes utilisés ................Page Introduction ......................Page Utilisation conforme à l'emploi prévu ................Page Éléments fournis ......................Page Description des pièces ....................Page Caractéristiques techniques ..................Page Consignes de sécurité .....................Page Explications générales sur le plasma ..............Page Avant la mise en service ..................Page Environnement de montage ..................Page Sélection de l’alimentation en air comprimé...
z Tableau des pictogrammes utilisés N’utilisez pas l’appareil Attention ! Lire le mode d’emploi ! à l’extérieur et jamais sous la pluie ! Le symbole ci contre repré- sentant une poubelle à roues Attention, dangers potentiels ! barrée montre que cet appareil est soumis à la directive 2012/19/UE.
Découpeur plasma avec compresseur PPSK 40 A2 z Introduction Félicitations ! Vous avez choisi notre appareil de grande qualité. Familiarisez-vous avec le produit avant sa première mise en service. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi suivant ainsi que les consignes de sécurité. Cet outil ne doit être mis en service que par une personne initiée.
z Éléments fournis 1 découpeur plasma avec compresseur 1 câble de terre avec borne 1 câble de découpe, y compris chalumeau de découpe 3 électrodes (1 pré-montée) 1 mode d’emploi 3 couvercles de chalumeau (1 pré-monté) 1 guidage à roulettes amovible 1 tuyau d’air comprimé 1 collier de serrage de remplacement z Description des pièces REMARQUE : Contrôlez toujours immédiatement après le déballage que le contenu de la livraison est complet et que l’appareil se trouve en parfait état.
z Caractéristiques techniques Puissance : 15–40 A Entrée : 230 V~ 50 Hz Poids (avec accessoires) : env. 11 kg Dimensions : 396 x 200 x 245 cm Classe d'isolation : Capacité de coupe : 0,1 mm – 12 mm (selon le matériau) Cuivre : 1–4 mm Inox : 1–8 mm Aluminium : 1–8 mm Fer : 1–10 mm...
Page 30
sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances, s’ils sont surveillés ou s’ils ont été formés à une utilisation sûre de l’appareil et qu’ils comprennent les risques qui en découlent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
sur une surface qui pourrait provoquer un choc électrique, des étincelles et un incendie. N’utilisez pas le découpeur plasma pour décongeler des tuyaux gelés. RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE : LE CHOC ÉLECTRIQUE D’UNE ÉLECTRODE DE AVERTISSEMENT DÉCOUPE PEUT ÊTRE MORTEL. N’utilisez pas le découpeur plasma sous la pluie ou la neige.
Les étincelles de découpe peuvent provoquer des incendies. Conservez un extincteur à proximité et demandez à un observa- teur de rester à proximité, afin qu’il puisse l’utiliser immédiatement si nécessaire. N’effectuez pas de travaux de découpe au plasma sur des fûts ou ...
N’utilisez jamais le masque de soudeur sans l’écran de protection, sous peine de lésions oculaires. Danger de lésions oculaires ! Remplacez l’écran de protection en temps utile pour une bonne visibilité et un travail sans fatigue. z Environnement présentant un danger électrique accru Les environnements présentant un danger électrique accru sont notamment : les postes de travail confinés, imposant à...
plasma avec leurs commandes et branchements respectifs afin de pouvoir déterminer à quel circuit électrique elles correspondent. z Utilisation de la bandoulière N’utilisez pas le découpeur plasma si vous portez l’appareil, par ex. avec une bandoulière ou par la poignée. afin de prévenir les risques suivants : risque de perte d’équilibre si vous tirez sur des câbles ou tuyaux ...
au moins jusqu’à hauteur de la tête contre la transmission ou la réflexion du rayonnement, par ex. par une peinture appropriée. z Classification des appareils CEM Conformément à la norme IEC 60974-10, il s’agit ici d’un découpeur plasma avec une compatibilité électromagnétique de classe A. Les appareils de classe A sont des appareils conçus pour être utilisés dans tous les environnements hormis les habitations et les environne- ments directement reliés à...
de dérouler complètement les câbles de découpe et, si possible, – parallèlement au sol ; de retirer les appareils et installations mis en danger par des – rayonnements parasites de la zone de découpe ou de les proté- ger dans la mesure du possible. z Explications générales sur le plasma Les découpeurs plasma fonctionnent en forçant du gaz sous pression, tel que l’air, à...
est réglée. Avec une longueur de tuyau flexible de 10 m et un diamètre interne de 9 mm, elle baisse d'environ 0,6 bar. Utilisez exclusivement un air comprimé filtré et régulé. Raccordez le tuyau flexible d’air comprimé situé à l’arrière du découpeur plasma au raccord ...
Placer le chalumeau plasma sur la pièce de manière à ce que la tuyère soit libre et qu'il n'y ait pas de recul du métal en fusion. Poussez le commutateur de sécurité vers l’avant pour déverrouiller le bouton du chalumeau plasma .
Perforation Pour perforer, placer la pointe à environ 3 mm au-dessus de l'objet de travail. Tenir le chalumeau plasma légèrement incliné pour éloigner les étincelles de la tuyère et de soi-même. Appuyer sur le bouton du chalumeau plasma et abaisser la pointe du chalumeau plasma jusqu'à ce que l'arc de découpe principal se forme et que la formation d'étincelle commence.
Page 40
Pénétration insuffisante ? Vitesse de découpe trop Ralentir la vitesse de travail. rapide. Ajuster l'inclinaison. La tuyère est trop Plusieurs passages sont inclinée. nécessaires. Le métal est trop épais. Vérifier et remplacer les Composants usés du pièces usées.
Les pièces d’usure s'usent La performance a été mis à Si le matériau est trop rapidement ? rude épreuve. épais, augmentez l’angle Dépassement du temps de pour éviter que le matériau commande de l’arc. ne soit soufflé à nouveau Montage incorrect du dans la pointe.
z Nettoyage Nettoyer régulièrement le découpeur plasma et les accessoires de l'extérieur. Éliminez la saleté et la poussière avec de l’air, de la laine de nettoyage ou une brosse. En cas de composants défectueux ou devant être changés, adressez-vous au personnel spécialisé ...
C. M. C. GmbH Responsable des documents : Dr. Christian Weyler Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert ALLEMAGNE déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit Découpeur plasma avec compresseur PPSK 40 A2 IAN : 383214_2110 Réf : 2509 2022/34 Année de fabrication : PPSK 40 A2...
z Remarques sur la garantie et le service après-vente Garantie de la Creative Marketing Consulting GmbH Chère cliente, cher client, cet appareil bénéficie d’une période de garantie de 5 ans à compter de la date d’achat. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
z Période de garantie et revendications légales pour vices La durée de la garantie n’est pas rallongée par la prestation de garantie. Ceci s’applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les vices que se trouvent déjà éventuellement à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage.
Ce code QR vous permet d’accéder directement à la page du service après-vente de Lidl (www.lidl-service.com). Saisissez la référence de l’article (IAN) 383214 pour ouvrir le mode d’emploi correspondant. z Service Comment nous contacter : FR, BE Nom : Ecos Office Forbach Site web : www.cmc-creative.de E-mail :...
Page 89
C.M.C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Last Information Update · Dernière mise à jour · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 04/2022 Ident.-No.: PPSK40A2042022-BE IAN 383214_2110...