HANDEMPFÄNGER
RICEVITORE LASER
HANDEMPFÄNGER
HANDEMPFÄNGER
Laser rotatif à
RICEVITORE LASER
HANDEMPFÄNGER
RLE18
RICEVITORE LASER
incLinaison variabLe,
RICEVITORE LASER
RLE18
numérique
RLE18
RLE18
RLDN 22
Art. 5709 300 453
Art. 5709 300 453
Art. 5709 300 310
Art. 5709 300 453
Art. 5709 300 453
Originalbetriebsanleitung
Originalbetriebsanleitung
Traduzione delle istruzioni di fun
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d'origine
Originalbetriebsanleitung
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Originalbetriebsanleitung
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Würth RLDN 22

  • Page 1 RLE18 RICEVITORE LASER incLinaison variabLe, RICEVITORE LASER RLE18 numérique RLE18 RLE18 RLDN 22 Art. 5709 300 453 Art. 5709 300 453 Art. 5709 300 310 Art. 5709 300 453 Art. 5709 300 453 Originalbetriebsanleitung Originalbetriebsanleitung Traduzione delle istruzioni di fun Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali Traduction des instructions de service d’origine...
  • Page 2 MODE MODE ALARM SPEED 16 17 18 19 20...
  • Page 4 0,3 m 10 m...
  • Page 5: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité AVERTISSEMENT - Avant la Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi et le respecter à la première mise en service, lire impérativement les consignes de lettre avant d'utiliser l'appareil pour la sécurité ! première fois. Conservez le présent mode d'emploi en vue d'une utilisation ultérieure ou Un non-respect de ce mode d'emploi et des de sa remise à...
  • Page 6: Utilisation Conforme

    Chargeur d'accu Veillez à la propreté du chargeur. ■ Lire les consignes de sécurité et les Tout encrassement s'accompagne d'un risque instructions dans leur intégralité. Un d'électrocution. N'utilisez pas le chargeur sur des non-respect des consignes de sécurité ■ supports facilement inflammables et des instructions peut être la cause (papier, textiles, etc.) ou dans un en- d'une décharge électrique, d'un incen-...
  • Page 7: Caractéristiques Techniques

    Mise en service (fig. I) 17 Indicateur système anti-dérive 18 Indicateur mode de nivellement 19 Indicateur alarme Protégez l'appareil contre l'humidité et ■ 20 Indicateur pile ou accu le rayonnement solaire direct. 21 Indicateur de mode N'exposez pas l'appareil à des tempé- ■...
  • Page 8: Modes De Fonctionnement

    Contrôle de précision Touche pour le mode manuel, auto- matique ou ADS [5] Le système anti-dérive (ADS) démarre environ Procédez au contrôle de précision avant d'utiliser ■ une minute après la mise en marche de l'appa- l'appareil pour la première fois, puis régulièrement reil et [17] s'allume sur l'écran.
  • Page 9: Maintenance, Entretien

    Maintenance / entretien Pièces de rechange Ne pas utiliser de détergents ou de solvants agres- Si l'appareil venait à tomber en panne malgré des sifs. Nettoyez les fenêtres d'émission laser avec un procédés de production et de contrôle minutieux, chiffon doux. veuillez confier sa réparation au masterService Si l'appareil devait tomber en panne malgré...
  • Page 10 Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. Adolf Würth GmbH & Co. KG © by Adolf Würth GmbH & Co. KG MWC-SL-06/22 Reinhold-Würth-Straße 12 - 17 Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier. Printed in Germany. Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes- 74653 Künzelsau, Germany Alle Rechte vorbehalten.

Ce manuel est également adapté pour:

5709 300 310

Table des Matières