Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PMWS1100
DE - Winkelschleifer ......................... 6
FR - Meuleuse d'angle ..................... 23
NL - Haakse slijper .......................... 40
ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG
Traduction du manuel d'utilisation original
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
5455110-Winkelschleifer-man.indd 1
5455110-Winkelschleifer-man.indd 1
Nr. WU5455110
07.06.24 09:57
07.06.24 09:57
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour PrimAster PMWS1100

  • Page 2 ø ø 22,23 22,23 max. 3 mm max. 6,4 mm 5455110-Winkelschleifer-man.indd 2 5455110-Winkelschleifer-man.indd 2 07.06.24 09:57 07.06.24 09:57...
  • Page 3 5455110-Winkelschleifer-man.indd 3 5455110-Winkelschleifer-man.indd 3 07.06.24 09:57 07.06.24 09:57...
  • Page 4 5455110-Winkelschleifer-man.indd 4 5455110-Winkelschleifer-man.indd 4 07.06.24 09:57 07.06.24 09:57...
  • Page 23 Mode d’emploi & consignes de sécurité Pour éviter tout risque de blessure, lire le mode d’emploi avant chaque mise en service et le remettre à toute personne à qui vous confiez l’appareil. À conserver avec l’appareil. Sommaire Page Page 1 – Consignes générales 7 –...
  • Page 24 3 Sécurité des personnes de courant appropriées réduisent le risque de choc électrique. a Rester vigilant, surveiller ce que vous faites. Faire preuve de bon b Eviter le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que sens en utilisant l’outil électro­ tuyaux, radiateurs, fours et réfrigé­...
  • Page 25 e Observer la maintenance de l’outil. ni de bijoux. Maintenir cheveux, vêtements et gants éloignés des Vérifier que les parties en mouve­ parties de l’appareil en rotation. ment fonctionnent correctement et qu’elles ne soient pas coincées, Des vêtements amples, des bijoux ou et contrôler si des parties sont des cheveux longs peuvent être hap- pés par des pièces en mouvement.
  • Page 26 f Les meules et brides doivent être II. Consignes de sécurité pour toutes les applications précisé ment adaptées à la broche de meulage de votre outil électrique. Les outils d‘inser tion avec insert file té Consignes de sécurité communes pour le meulage et le tronçonnage : doivent être préci sément adaptées à...
  • Page 27 une protection de l‘ouïe, des gants rotation peut entrer en contact avec de protection ou un tablier spé­ la surface d‘appui, suite à quoi vous cial, tenant les particules abrasives risquez de perdre le contrôle de l‘outil ou de matériau à l‘écart. Les yeux électrique.
  • Page 28 Évitez que les outils emmanchés Lorsqu‘une meule p. ex. accroche ou puissent rebondir de la pièce à usiner est bloquée dans la pièce à usiner, l‘arête de la meule qui plonge dans la et se coincer. L‘outil emmanché en pièce à usiner risque de se prendre rotation a tendance à...
  • Page 29 b Évitez la zone devant et derrière capot de protection aide à protéger la meule de tron çonnage rotative. l‘opérateur contre les fragments, le contact éventuel avec le corps de meu- Le rebond entraîne l‘outil électri­ que dans le sens inverse du mou­ lage et les étincelles susceptibles d‘en- vement de la meule sur l‘en droit de flammer les vêtements.
  • Page 30: Consignes De Sécurité Spécifiques À L'appareil

    meule de tronçonnage plongeante • Conservez les meules de ponçage peut provoquer un retour lorsqu‘elle dans leur emballage d‘origine ou dans coupe des conduites à gaz ou à eau, des contenants spéciaux et sur des des conduites électriques ou d‘autres étagères.
  • Page 31 • Contrôler la meule avant de l’utiliser, ne pas utiliser de produits rompus, ébréchés ou endommagés d’une autre manière. • Portez des lunettes enveloppantes et un casque antibruit. • Contrôler que les outils de meulage sont mis en place conformément aux instructions du fabricant.
  • Page 32: Composants

    Filetage de pour l‘ébarbage de matériaux métalliques branchement M14 ainsi que pour le tronçonnage de maté- riaux en métal et en pierre. L‘appareil doit uniquement être utilisé sans eau. Année de construction L‘utilisateur de la machine doit veiller à Numéro de série un équipement de protection suffisant pendant l‘utilisation conformément au SN: XXXXX Les deux premiers chiffres...
  • Page 33: Informations Techniques

    5 – Informations techniques • Utilisation avec une scie, • Utilisation comme appareil stationnaire, Caractéristiques techniques • Entraînement pour d‘autres appareils Alimentation en courant 230-240 V~/50 Hz Il y a risque de blessures. Puissance nominale 1100 W Vitesse de rotation L‘utilisateur de l‘appareil est responsable de la broche n 12000 min...
  • Page 34: Étendue Des Fournitures

    La valeur d’émission d’oscillations indi- devraient être aménagées en consé- quée peut aussi être utilisée pour l’esti- quence. De cette manière, le degré de mation initiale de l’influence. sollicitation peut être considérablement atténué pendant toute la durée des tra- Informations sur la réduction des vaux.
  • Page 35: Montage Et Ajustages

    7 – Montage et ajustages À cet effet, débloquez le levier de déver- rouillage (7) et évt. l‘écrou de serrage Régler le recouvrement pour meules (7a) de manière que le recouvrement (Fig. 3) puisse être retiré par une rotation hors de la rainure de guidage sur la tête de La position des recouvrements des l‘engrenage (11).
  • Page 36 Dimensions de la meule : ATTENTION! Contrôlez la pré­ sence de dommages éventuels • Ø : 125 mm  tels que des fissures et une usure sur • Épaisseur : max. 6,4 mm  le corps de meulage avant la mise en place ! N‘utilisez jamais un corps de •...
  • Page 37: Fonctionnement

    8 – Fonctionnement ATTENTION ! Ne pas travailler de matériau contenant de l’amiante. Mise en marche Tronçonnage Cet outil électrique s’allume en deux étapes. Tenez l’outil électrique des deux N‘exercez qu‘une faible pression et mains par la poignée principale et la aucune charge laté...
  • Page 38: Maintenance Et Protection De L'environnement

    Les balais à charbon usés mettent auto- nir d‘autres informa tions. matiquement l‘appareil hors service. Les balais à charbon situés sous les • Les appareils PRIMASTER sont sou- re couvrements doivent être remplacés mis à des contrôles qualité sévères. par paire et uniquement par un spécia- Cependant, dans le cas où...
  • Page 39 à notre service • Après expiration de la garantie, après-vente. toutes les réparations d’appareils PRIMASTER seront assurées par notre • Une brève description de la panne service aprés-vente aux prix intéres- peut faciliter la recherche de son ori- sants.
  • Page 56 … Meuleuse d'angle Hiermee verklaren wij onder eigen verant- Haakse slijper woordelijk heid, dat het onderstaande product … PMWS1100 Nr. WU5455110 BJ 2024 · SN10001 … allen Bestimmungen der angeführten Richtlinien entspricht. … respecte toutes les dispositions des directives citées.
  • Page 57 5455110-Winkelschleifer-man.indd 57 5455110-Winkelschleifer-man.indd 57 07.06.24 09:57 07.06.24 09:57...
  • Page 58 5455110-Winkelschleifer-man.indd 58 5455110-Winkelschleifer-man.indd 58 07.06.24 09:57 07.06.24 09:57...
  • Page 59 5455110-Winkelschleifer-man.indd 59 5455110-Winkelschleifer-man.indd 59 07.06.24 09:57 07.06.24 09:57...

Table des Matières