NL
In deze bijsluiter wordt uitgelegd hoe u uw materiaal juist moet
gebruiken. Er komen hierin slechts enkele technieken en toepassingen
aan bod.
De waarschuwingsborden geven u bepaalde mogelijke gevaren aan
rond het gebruik van uw materiaal, maar we kunnen hier uiteraard niet
alles behandelen. Lees daarom de nieuwste updates en aanvullende
info op Petzl.com.
U bent zelf verantwoordelijk om met elke waarschuwing rekening te
houden en uw materiaal juist te gebruiken. Elk verkeerd gebruik van dit
materiaal zal aan de oorsprong liggen van bijkomende gevaren. Neem
bij twijfel of onduidelijkheden contact op met Petzl.
1. Toepassingsveld
Persoonlijk beschermingsmiddel (PBM).
Semistatisch hulptouw voor speleologie-experten.
Hulptouw dat voldoet aan de criteria van type L, zoals
opgesteld door de Franse Speleologiefederatie.
Opgelet: een hulptouw levert niet dezelfde prestaties als
een touw.
Opgelet: deze informatie is een aanvulling op de
technische bijsluiter van het SEGMENT 8 mm hulptouw,
die u eveneens moet doornemen en begrijpen.
Dit product mag niet méér belast worden dan toegelaten en mag niet
gebruikt worden in elke situatie waarvoor het niet bedoeld is.
Verantwoordelijkheid
OPGELET
De activiteiten die het gebruik van deze uitrusting
vereisen, zijn van nature gevaarlijk.
U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid.
Voordat u deze uitrusting gebruikt, moet u:
- Alle gebruiksinstructies lezen en begrijpen.
- Een aangepaste training volgen voor het gebruik van deze uitrusting.
- Zich vertrouwd maken met uw uitrusting, en de prestaties en
beperkingen ervan leren kennen.
- De inherente risico's begrijpen en aanvaarden.
Het niet-respecteren van een van deze waarschuwingen
kan leiden tot ernstige of dodelijke verwondingen.
Dit product mag enkel gebruikt worden door (personen die onder
direct visueel toezicht staan van) bevoegde en beraden personen.
U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid, en neemt dan
ook persoonlijk de gevolgen op zich. Indien u niet in staat bent om
deze verantwoordelijkheid op zich te nemen of de gebruiksinstructies
niet goed begrepen hebt, gebruik dit apparaat dan niet.
2. Controle vóór elk gebruik
Een hulptouw kan gevoeliger zijn voor wrijving en sneller kapotgaan
dan een touw. Controleer uw SEGMENT 8 mm hulptouw daarom
vaker en kritischer dan uw touwen.
3. Verenigbaarheid
Houd rekening met de technische bijsluiter van al uw apparaten.
Voor het gebruik in speleologie door experten werd het SEGMENT
8 mm hulptouw enkel getest met het SIMPLE (met FREINO)
afdaalapparaat, het STOP (met FREINO) afdaalapparaat, en de BASIC
en CROLL stijgklemmen.
4. Voorzorgen bij het gebruik
Het SEGMENT 8 mm hulptouw is bij speleologie enkel voorbehouden
voor expert-gebruikers in een beperkte groep.
4a. Uitrusting
Let bij de installatie extra op de eventuele risico's op wrijving. Beperk
het risico op vallen zo veel mogelijk.
Laat een SEGMENT 8 mm hulptouw nooit zonder toezicht achter,
zodat minder ervaren gebruikers het niet per ongeluk gebruiken.
4b. Afdaling
Gebruik de SIMPLE en STOP afdaalapparaten en zorg voor
extra rembekrachtiging. Risico op vallen bij gebruik zonder extra
rembekrachtiging.
Opgelet: de zelfremmende functie van de STOP kan ongedaan
gemaakt worden.
4c. Handenvrije stilstand
Maak een stopknoop voordat u het touw aan de kant van het remmen
loslaat.
4d. Opklim
Gebruik de BASIC en CROLL stijgklemmen. Houd het touw tussen de
stijgklemmen en de verankering steeds onder spanning.
5. Extra informatie
Waarschuwingsborden
1. Situatie die een dreigend risico op een ernstige of dodelijke
verwonding inhoudt. 2. Blootstelling aan een mogelijk risico op een
incident of verwonding. 3. Belangrijke informatie over de werking of de
prestaties van uw product. 4. Niet compatibel met ander materiaal.
SE
Dessa instruktioner förklarar hur du använder din utrustning korrekt.
Endast vissa tekniker och användningsområden är beskrivna.
Varningssymbolerna ger information om några potentiella risker
relaterade till användning av utrustningen, det är omöjligt att beskriva
alla. Gå in på Petzl.com för uppdateringar och ytterligare information.
Du är själv ansvarig för att beakta varje varning och använda
utrustningen korrekt. Felanvändning av denna utrustning skapar
ytterligare faror. Kontakta Petzl om du är osäker på eller har svårt att
förstå något i dessa dokument.
1. Användningsområden
Personlig skyddsutrustning (PPE).
Semistatiskt kärnmantel repsnöre för specialanvändning
vid grottklättring.
Repsnöret som motsvarar typ L kriterier framtagna av
franska Speleologi förbundet.
Varning: repsnöre har inte samma prestanda som rep.
Varning: denna information är kompletterande till 8 mm
SEGMENT repsnörets Användarinstruktioner, som ska
läsas och förstås.
Denna produkt får inte belastas över sin hållfasthetsgräns eller
användas till ändamål den inte är avsedd för.
Ansvar
VARNING
Aktiviteter där denna typ av utrustning används är alltid
riskfyllda.
Du ansvarar själv för dina egna handlingar, beslut och
din säkerhet.
Innan du använder denna utrustning måste du:
- Läsa och förstå samtliga användarinstruktioner.
- Få särskild övning i hur utrustningen ska användas.
- Lära känna utrustningens egenskaper och begränsningar.
- Förstå och godta befintliga risker.
Om dessa varningar ignoreras kan det medföra allvarliga
skador eller dödsfall.
Denna produkt får endast användas av kompetenta och ansvarsfulla
personer eller av personer som övervakas av en kompetent och
ansvarsfull person.
Du ansvarar själv för dina egna handlingar, beslut och din säkerhet och
är medveten om konsekvenserna av dessa. Använd inte produkten om
du inte kan eller har möjlighet att ta detta ansvar eller denna risk, eller
inte förstår någon av dessa instruktioner.
2. Kontroll före varje
användningstillfälle
Repsnöre kan bli känsligare för slitage och förstöras snabbare än
rep. Kontrollera ditt 8 mm SEGMENT repsnöre oftare och mer kritiskt
än dina rep.
3. Kompatibilitet
Följ användarinstruktioner för alla dina produkter.
För specialanvändning vid grottklättring, 8 mm SEGMENT har
enbart testats med SIMPLE (med FREINO) och STOP (med FREINO)
firningsbromsar samt BASIC och CROLL repklämmor.
TECHNICAL NOTICE - SEGMENT 8 MM
4. Försiktighetsåtgärder vid
användning
Vid grottklättring ska 8 mm SEGMENT enbart användas av experter
som jobbar i små grupper.
4a. Rigging
Var extra uppmärksam på slitage risk vid installation. Minska fallrisken
så mycket som det går.
Lämna inte 8 mm SEGMENT repsnöre utan tillsyn om det finns risk att
andra kan använda det.
4b. Nedfirning
Använd SIMPLE och STOP firningsbromsar, se till att öka friktionen.
Risk för fall vid användning utan extra friktion.
Varning: den självlåsande funktionen hos STOP kan vara ur spel.
4c. Stanna med händerna fria
Lås anordningen innan du släpper repets bromssida.
4d. Förflyttning uppåt
Använd BASIC och CROLL repklämmor. Se till att repet mellan
repklämmor och ankare är alltid spänt.
5. Ytterliggare information
Varningssymboler
1. Situation som påvisar en överhängande risk för allvarlig skada
eller dödsfall. 2. Exponering för möjlig risk för olycka eller skada. 3.
Viktig information gällande produktens funktion eller prestation. 4.
Inkompatibilitet av utrustning.
FI
Nämä käyttöohjeet ohjeistavat, miten käyttää varusteita oikein. Vain
jotkin tekniikat ja käyttötavat on esitelty.
Varoitussymbolit antavat tietoa joistain varusteiden käyttöön liittyvistä
vaaroista, mutta on mahdotonta mainita ne kaikki. Tarkista päivitykset
ja lisätiedot osoitteesta Petzl.com.
Olet itse vastuussa siitä, että huomioit varoitukset ja käytät
varusteita oikein. Tämän varusteen väärinkäyttö lisää vaaratilanteiden
mahdollisuutta. Ota yhteyttä Petzliin, jos olet epävarma tai jos et täysin
ymmärrä näitä ohjeita.
1. Käyttötarkoitus
Henkilösuojain (PPE).
Vähäjoustoinen naru ammattilaistason luolastokäyttöön.
Naru joka täyttää Ranskan luolatutkimusliiton (French
Federation of Speleology) L-tyypin vaatimukset.
Varoitus: narulla ei ole samantasoista suorituskykyä kuin
köydellä.
Varoitus: tämä tieto on lisätietoa SEGMENT 8 mm:n
käyttöohjeisiin, jotka pitää lukea ja ymmärtää.
Tätä tuotetta ei saa kuormittaa yli sen kestokyvyn, eikä sitä saa käyttää
mihinkään muuhun tarkoitukseen kuin siihen, mihin se on suunniteltu.
Vastuu
VAROITUS
Toiminta jossa tätä varustetta käytetään on luonteeltaan
vaarallista.
Olet vastuussa omista teoistasi, päätöksistäsi ja
turvallisuudestasi.
Ennen tämän varusteen käyttämistä sinun pitää:
- Lukea ja ymmärtää kaikki käyttöohjeet.
- Hankkia käyttöä varten erikoiskoulutus.
- Tutustua sen käyttökelpoisuuteen ja rajoituksiin.
- Ymmärtää ja hyväksyä tähän liittyvät riskit.
Näiden varoitusten huomiotta jättäminen saattaa johtaa
vakavaan loukkaantumiseen tai kuolemaan.
Tätä tuotetta saavat käyttää vain pätevät ja vastuulliset henkilöt
tai henkilöt, jotka ovat pätevän ja vastuullisen henkilön välittömän
valvonnan alaisia.
Olet vastuussa teoistasi, päätöksistäsi sekä turvallisuudestasi ja sinä
kannat seuraukset näistä. Jos et ole kykenevä tai oikeutettu ottamaan
tätä vastuuta, tai jos et ymmärrä täysin näitä ohjeita, älä käytä tätä
varustetta.
2. Tarkastus ennen jokaista
käyttökertaa
Naru voi olla herkempi hiertymiselle ja heikentyä nopeammin kuin
köysi. Tarkasta SEGMENT 8 mm -narua useammin ja tarkemmin
kuin köysiä.
3. Yhteensopivuus
Noudata kaikkien laitteittesi käyttöohjeita.
SEGMENT 8 mm on testattu ammattilaistason luolastokäytössä vain
SIMPLE (FREINOlla) ja STOP (FREINOlla) -laskeutumislaitteiden sekä
BASIC- ja CROLL-nousuvarmistimien kanssa.
4. Varotoimenpiteet
SEGMENT 8 mm pitää luolastokäytössä käyttää vain pienissä
työryhmissä työskentelevät ammattilaiset.
4a. Ankkurointi
Kiinnitä asennusvaiheessa erityistä huomiota hiertymisriskeihin. Pyri
rajoittamaan putoamisriskiä mahdollisimman hyvin.
Älä jätä SEGMENT 8 mm -narua vahtimatta, mikäli muutkin
mahdollisesti käyttävät sitä.
4b. Laskeutuminen
Käytä SIMPLE- ja STOP-laskeutumislaitteita, lisäten tarkasti kitkaa.
Putoamisvaara, mikäli narua käytetään ilman lisäkitkaa.
Varoitus: STOPin itsejarrutustoiminto ei välttämättä toimi.
4c. Pysäyttäminen ilman käsiä
Lukitse laite solmimalla ennen kuin päästät köyden jarrutuspuolesta.
4d. Nouseminen
Käytä BASIC- ja CROLL-nousuvarmistimia. Pidä köysi aina kireänä
nousuvarmistimien ja ankkurin välillä.
5. Lisätietoa
Varoitussymbolit
1. Tilanne jossa on vakava loukkaantumisen tai kuoleman vaara. 2.
Onnettomuus- tai loukkaantumisvaara. 3. Tärkeää tietoa tuotteesi
toiminnasta tai suorituskyvystä. 4. Varusteiden yhteensopimattomuus.
NO
Denne bruksanvisningen forklarer hvordan du bruker utstyret på
korrekt måte. Kun enkelte teknikker og bruksmetoder er beskrevet.
Advarselssymbolene gir informasjon om enkelte potensielle farer som
er forbundet med bruk av utstyret, men det er umulig å beskrive alle
potensielle farer. Oppdateringer og tilleggsinformasjon finner du på
Petzl.com.
Du er selv ansvarlig for å forstå og ta hensyn til disse advarslene, og
for å bruke utstyret på korrekt måte. Feil bruk av utstyret vil medføre
ytterligere risiko. Kontakt Petzl dersom du er i tvil, eller dersom du ikke
forstår disse bruksanvisningene.
1. Bruksområde
Personlig verneutstyr (PVU).
Semistatisk hjelpetau med strømpe og kjerne for erfarne
brukere til grotting.
Hjelpetau som er godkjent i henhold til kravene i Type L
av den franske foreningen for grottevandring.
Advarsel: Et hjelpetau har ikke samme egenskapene
som et tau.
Advarsel: Denne informasjonen er et supplement til
bruksanvisningen for SEGMENT 8 mm hjelpetau og må
leses og forstås.
Produktet må ikke brukes utover dets begrensninger eller i andre
situasjoner som det ikke er beregnet for.
Ansvar
ADVARSEL
Aktiviteter som involverer bruk av dette produktet er
farlige.
Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger og
avgjørelser og din egen sikkerhet.
Før du tar i bruk utstyret, må du:
- Lese og forstå alle bruksanvisningene.
- Sørge for å få spesifikk opplæring i hvordan produktet skal brukes.
- Gjøre deg kjent med produktet og tilegne deg kunnskap om dets
muligheter og begrensninger.
- Forstå og akseptere risikoen i aktiviteter som involverer bruk av
produktet.
Manglende respekt for bare ett av disse punktene kan
medføre alvorlig personskade eller død.
Dette produktet skal kun brukes av kompetente og ansvarlige
personer, eller under direkte tilsyn av en kompetent og ansvarlig
person.
Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger, avgjørelser og din egen
sikkerhet, og du tar selv på deg ansvaret for dette. Dersom du ikke
er i stand til å ta på deg dette ansvaret eller dersom du ikke forstår
bruksanvisningene, skal du ikke bruke utstyret.
2. Kontroller hver gang før bruk
Et hjelpetau er mer utsatt for slitasje og kan ha kortere levetid enn
et tau. Kontroller ditt SEGMENT 8 mm hjelpetau oftere og mer nøye
enn andre tau.
3. Kompatibilitet
Følg bruksanvisningen for alle enheter du bruker sammen med
hjelpetauet.
For erfarne brukere til grotting; SEGMENT 8 mm har kun blitt testet
med nedfiringsbremsene SIMPLE (med FREINO), og STOP (med
FREINO), samt med tauklemmene BASIC og CROLL.
4. Forholdsregler for bruk
SEGMENT 8 mm må kun benyttes av erfarne brukere som jobber
i små lag.
4a. Rigging
Vær spesielt oppmerksom på faren for slitasje under tilkobling/rigging.
Begrens faren for fall så langt det lar seg gjøre.
Gå ikke fra SEGMENT 8mm hjelpetau uten oppsyn dersom det er
sannsynlig at andre kommer til å bruke det.
4b. Nedfiring
Bruk nedfiringsbremsene SIMPLE og STOP, og sørg for å tilføre
tilstrekkelig friksjon. Det er fare for fall dersom det ikke tilføres ekstra
friksjon.
Advarsel: Den selvbremsende funksjonen på STOP kan bli svekket.
4c. Stoppe i en posisjon med hendene frie
Bind av enheten før du slipper bremsesiden på tauet.
4d. Oppstigning
Bruk tauklemmene BASIC og CROLL. Sørg for at tauet alltid er stramt
mellom tauklemmene og forankringspunktet.
5. Tilleggsinformasjon
Advarselssymboler
1. Situasjonen skaper overhengende fare for alvorlig skade eller død.
2. Eksponering for potensiell ulykke eller skade. 3. Viktig informasjon
om produktets funksjon og virkemåte. 4. Utstyret er ikke kompatibelt.
CZ
Tyto pokyny vysvětlují, jak správně používat vaše vybavení. Popsány
jsou pouze některé techniky a způsoby použití.
Varující symboly upozorňují na některá potenciální nebezpečí spojená
s použitím vašeho vybavení, ale není možné uvést všechny případy.
Navštěvujte Petzl.com a sledujte aktualizace a doplňkové informace.
Vaší odpovědností je věnovat pozornost každému upozornění a
používat vaše vybavení správným způsobem. Nesprávné použití
tohoto vybavení zvýší nebezpečí. Máte-li jakékoliv pochybnosti nebo
obtíže s porozuměním návodu, kontaktujte firmu Petzl.
1. Rozsah použití
Osobní ochranný prostředek (OOP).
Nízkoprůtažná šňůra s opláštěným jádrem pro
profesionální použití ve speleologii.
Šňůra splňuje kritéria L stanovená Francouzskou
speleologickou federací.
Upozornění: šňůra nemá stejné užitné vlastnosti jako
lano.
Upozornění:tato informace je doplňkovou k návodu k
použití šňůry SEGMENT 8 mm, který si musíte přečíst a
porozumět mu.
Zatížení tohoto výrobku nesmí překročit uvedenou hodnotu pevnosti,
výrobek nesmí být používán jiným způsobem, než pro který je určen.
Zodpovědnost
UPOZORNĚNÍ
Činnosti zahrnující používání tohoto výrobku jsou z
podstaty nebezpečné.
Za své jednání, rozhodování a bezpečnost zodpovídáte
sami.
Před používáním tohoto výrobku je nutné:
- Přečíst si a prostudovat celý návod k použití.
- Nacvičit správné používání výrobku.
- Seznámit se s možnostmi výrobku a s omezeními jeho použití.
- Pochopit a přijmout rizika spojená s jeho používáním.
Opomenutí či porušení některého z těchto pravidel může
vést k vážnému poranění nebo smrti.
Tento výrobek smí používat pouze odborně způsobilé a odpovědné
osoby, nebo osoby pod přímým vedením a dohledem těchto osob.
Za své činy, rozhodnutí a bezpečnost zodpovídáte sami a stejně jste
si vědomi možných následků. Jestliže nejste schopni, nebo nejste v
pozici tuto zodpovědnost přijmout, nebo pokud nerozumíte jakékoliv z
těchto instrukcí, výrobek nepoužívejte.
2. Kontrola před každým použitím
Šňůra je mnohem citlivější vůči oděru a poškodí se mnohem rychleji
než lano. Vaši šňůru SEGMENT 8 mm kontrolujte častěji a pečlivěji
než vaše lano.
3. Slučitelnost
Dodržujte návody k použití u všech vašich součástí vybavení.
Pro profesionální použití ve speleologii, SEGMENT 8 mm byla
testována se slaňovacími brzdami SIMPLE (s karabinou FREINO), a
STOP (s karabinou FREINO), a s blokanty BASIC a CROLL.
4. Bezpečnostní opatření
Ve speleologii smí být SEGMENT 8 mm používán pouze profesionály
pracujícími v malých skupinách.
4a. Slanění
Během instalace věnujte zvýšenou pozornost nebezpečí oděru. Snižte
nebezpečí pádu co nejvíce je to možné.
Neponechávejte SEGMENT 8 mm na místě bez dozoru, aby nedošlo
k použití jinými osobami.
4b. Slanění
Použijte slaňovací brzdu SIMPLE a STOP, použijte přídavný třecí prvek.
Nebezpečí pádu pokud nepoužijete přídavné tření.
Upozornění: samoblokovací funkce brzdy STOP může být vyřazena
4c. Zastavení a uvolnění rukou
Dříve, než pustíte volný konec lana, zajistěte pomůcku uvázáním
příslušného zajišťovacího uzlu.
4d. Výstup
Použijte blokanty BASIC a CROLL. Vždy udržujte lano mezi kotvícím
bodem a blokantem napnuté.
5. Doplňkové informace
Varovné symboly
1. Situace představující bezprostřední riziko vážného poranění nebo
smrti. 2. Vystavení potenciálnímu riziku úrazu nebo poranění. 3.
Důležitá informace týkající se fungování nebo chování vašeho výrobku.
4. Neslučitelnost vybavení.
PL
Niniejsza instrukcja przedstawia prawidłowy sposób używania
waszego sprzętu. Zaprezentowane zostały niektóre techniki i sposoby
użycia.
Symbole trupiej czaszki ostrzegają przed niektórymi
niebezpieczeństwami związanymi z użyciem waszego sprzętu, ale nie
jest możliwe wymienienie wszystkich zagrożeń. Należy sprawdzać
uaktualnienia instrukcji oraz dodatkowe informacje na Petzl.com.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za stosowanie się do każdego
ostrzeżenia oraz do prawidłowego używania swojego sprzętu. Każde
złe użycie tego sprzętu będzie prowadziło do powstania dodatkowych
zagrożeń. W razie wątpliwości lub trudności zrozumieniu instrukcji
należy się skontaktować z Petzl.
1. Zastosowanie
Sprzęt Ochrony Indywidualnej (SOI).
Półstatyczna linka pomocnicza dla speleologów -
ekspertów.
Linka pomocnicza odpowiada kryteriom typu
L ustanowionym przez Francuską Federację
Speleologiczną.
Uwaga: linka pomocnicza ma inne parametry niż lina.
Uwaga: niniejszy dokument stanowi informację
uzupełniającą do instrukcji linki pomocniczej SEGMENT 8
mm, z którą należy zapoznać się i zrozumieć.
Produkt nie może być poddawany obciążeniom przekraczającym
jego wytrzymałość oraz stosowany do innych celów niż te, do których
został przewidziany.
Odpowiedzialność
UWAGA
Wszelkie działania wymagające użycia tego produktu są
z samej swej natury niebezpieczne.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje
działania, decyzje i bezpieczeństwo.
Przed użyciem produktu należy:
- Przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje użytkowania.
- Zdobyć odpowiednie przeszkolenie dla prawidłowego używania
tego produktu.
- Zapoznać się z produktem, z jego parametrami i ograniczeniami.
- Zrozumieć i zaakceptować potencjalne niebezpieczeństwo.
Nieprzestrzeganie lub zlekceważenie któregokolwiek
z powyższych ostrzeżeń może prowadzić do poważnych
uszkodzeń ciała lub do śmierci.
Produkt ten może być używany jedynie przez osoby kompetentne
i odpowiedzialne lub pod bezpośrednią kontrolą takich osób.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania, decyzje,
bezpieczeństwo i odpowiada za konsekwencje. Jeżeli nie zamierza lub
nie jest w stanie takiej odpowiedzialności i ryzyka podjąć, nie zrozumiał
instrukcji użytkowania, nie powinien posługiwać się tym sprzętem.
2. Kontrola przed każdym użyciem
Linka pomocnicza może być bardziej wrażliwa na tarcie i szybciej
zostać uszkodzona niż lina półstyczna. Należy kontrolować linkę
SEGMENT 8 mm częściej i bardziej drobiazgowo niż zwyczajne liny.
3. Kompatybilność
Przestrzegać instrukcji obsługi wszystkich waszych przyrządów.
Do użycia w speleologii przez ekspertów, linka SEGMENT 8 mm
została przetestowana wyłącznie z przyrządami zjazdowymi SIMPLE
(z FREINO), STOP (z FREINO) i przyrządami zaciskowymi BASIC
i CROLL.
4. Środki ostrożności podczas
użytkowania
Użycie linki SEGMENT 8 mm w speleologii przez ekspertów jest
ograniczone do małych zespołów.
4a. Sprzęt
Podczas użytkowania należy zwracać szczególna uwagę na
zagrożenia związane z tarciem. Ograniczyć ryzyko upadku tak bardzo
jak jest to tylko możliwe.
Nie pozostawiać linki pomocniczej SEGMENT 8 mm bez nadzoru,
jeżeli istnieje ryzyko, że inne osoby mogą jej użyć.
4b. Zjazd
Używać przyrządów zjazdowych SIMPLE i STOP, pamiętając
o zastosowaniu dodatkowego hamowania. Ryzyko upadku w razie
użycia bez dodatkowego hamowania.
Uwaga: funkcja samoblokująca STOP może nie zadziałać.
4c. Bezpieczna blokada zjazdu
Należy zablokować przyrząd, przed puszczeniem wolnego końca liny.
4d. Wychodzenie
Używać przyrządów zaciskowych BASIC i CROLL. Lina między
przyrządami a punktem stanowiskowym musi być zawsze naprężona.
5. Dodatkowe informacje
Znaki ostrzegawcze
1. Sytuacja grożąca nieuchronnym ryzykiem poważnego obrażenia lub
śmierci. 2. Narażenie na potencjalne ryzyko incydentu lub zranienia.
3. Ważna informacja na temat działania lub parametrów waszego
produktu. 4. Niekompatybilność sprzętowa.
R0003500B (231121)
4