Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

For more information, please contact:
For US, Canada, and Latin America
Agatec Construction Lasers
2202 Redmond Rd., Jacksonville, AR 72076
(800) 643-9696; (501) 982-4433
Fax: (501) 982-0880
e-mail: sales@agl-lasers.com
www.agatec.com
For Asia
Agatec Asia-Pacific (Primtools)
3B, EIB Center
40-44 Bonham Strand,
Sheung Wan,
Hong Kong
info@primtools.com - www.agatec.com
(852) 852 2566 3667
Fax (852) 2566 9968
For all other countries
Agatec
21 Boulavard Littré
F-78600 Le Mesnil le Roi
France
(33.1) 34.93.35.80
Fax (33.1) 34.93.35.89
sales@agatec.com - www.agatec.com
Your dealer /Votre revendeur/Su revendedor/Ihr Händler/Vostro rivenditore
MR360R
Operating Manual
Manuel d'utilisation
English
1 - 11
Français
13 - 25
Español
27 - 39
Deutsch
41 - 51
Italiano
53 - 65

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Agatec MR360R

  • Page 1 For more information, please contact: For US, Canada, and Latin America Agatec Construction Lasers 2202 Redmond Rd., Jacksonville, AR 72076 MR360R (800) 643-9696; (501) 982-4433 Fax: (501) 982-0880 e-mail: sales@agl-lasers.com www.agatec.com Operating Manual For Asia Manuel d’utilisation Agatec Asia-Pacific (Primtools)
  • Page 2 MR360R MD360R English • Français • Español • Deutsch • Italiano English • Français • Español • Deutsch • Italiano 7/9 channels of grade information 7/9 channels 7/9 Voyants de of grade information position de niveau 7/9 Voyants de 7/9 Canales de información position de niveau 7/9 LED Kanäle...
  • Page 3 MR 360R Operating Manual...
  • Page 4: Table Des Matières

    Table of contents 1. Warranty 1. Warranty The manufacturer warrants its measuring instruments against all manu- facturing defects for a period of one year from the date of purchase. If 2. Description during the warranty period, the product is considered as defective by MD 360R Remote Display the manufacturer, the latter will decide whether to repair or exchange the product.
  • Page 5: Power

    The remote mounts to the cab windshield, and won’t block the operator’s With the dipper arm relatively plumb, measure up from the bucket. view. An in-cab display allows you to view the LED channel indicators, the The bucket can be fully extended or curled, as long as it’s used in the vertical indicator arrows, and the ditch and bucket in the same view.
  • Page 6: Using The Md 360R Remote Display

    Coarse mode : Top and bottom LEDs blink Plumb indicator: the LED arrows on the remote indicate direction to Narrow mode: 2nd and 4th LEDs blink move to straighten the dipper stick. The plumb indicator LED (‘TILT’) blinks if dipper stick is not plumb. In addition, the TILT (plumb indicator) LED on the receiver gives direction: LED arrows on the remote display indicate which way to move to •...
  • Page 7: Changing The Settings In Each Menu Position

    At the menu position desired, use the On/Off key to choose between 8.3 Changing the settings using the receiver two settings. You can only change settings at one menu position. After you have made the change, after 5 seconds, you will automati- Before you are able to enter the menu mode on the receiver, it must cally exit menu mode, which saves your setting.
  • Page 8: Radio Frecuency Interference

    650 ft.(200 meters) This system complies with the European R&TTE standard and American FCC standard. with Agatec lasers Accuracy WARNING: This equipment complies with Part 15 of the FCC rules. Any changes or modifications not expressly approved by the manu- Fine 1/4”...
  • Page 9 MR 360R Manuel d’Utilisation...
  • Page 10 Sommaire 1. Garantie 1. Garantie Le fabricant garantit tous ses instruments de mesure contre toute défec- tuosité pour une période d’un an à dater de l’acquisition. Au cas où le 2. Description produit serait considéré comme défectueux durant cette période de Télécommande MD 360R garantie, il appartiendra au fabricant d’opter pour son remplacement ou sa réparation.
  • Page 11: Puissance

    Télécommande MD 360R Pour calculer la La technologie sans fil RF permet de relier le report situé dans la cabine hauteur d’installation, (MD 360R) au récepteur. mesurer d’abord la hauteur de Le boîtier de report se fixe au pare-brise, sans obstruer le champ l’instrument (HI) ;...
  • Page 12: Mise En Service Du Récepteur Mr 360R

    Aussitôt le report activé, le signal du récepteur est détecté. Les deux en hauteur une fois qu’il a été fixé. Maintenir le récepteur à un angle diodes vertes (indicateur de réception et indicateur de niveau) s’al- de 90° avec le bras de sorte que le bord de l’aimant soit seul en lument dans le cas où...
  • Page 13: Reconfiguration À Partir Du Report Cabine

    partir du récepteur, toutes les options sont accessibles à partir du 8.2 Reconfigurations dans chaque report cabine. rubrique du menu Important : le changement du canal de communication sur le 1) La 1e diode correspond à la rubrique « précision » seul report ou sur le seul récepteur interrompt la communication entre Mode large: les diodes supérieure et inférieure clignotent les deux unités.
  • Page 14: Reconfiguration Des Rubriques Du Récepteur

    8.3 Reconfiguration des rubriques du récepteur • Désactivé • Branché sur un canal de communication différent de celui de la télécommande Pour pouvoir entrer le mode menu sur le récepteur, il faut s’assurer qu’il est éteint. En l’absence de communication entre les deux unités, il n’est pas pos- sible d’activer le mode menu sur la télécommande.
  • Page 15: Spécifications

    Portée 200 m (650 pieds) (4 lbs.)(sans les fixations) MD 360R 0.250 kg (1/2 lbs.) avec les lasers AGATEC Précision Fine: 6 mm (1/4”) standard Large: 12 mm (1/2”) standard La précision réelle dépend de l’importance du rayon et de la distance séparant l’émetteur du récepteur.
  • Page 16 MR 360R Instrucciones de uso...
  • Page 17 Tabla de contenidos 1. Garantía 1. Garantía El fabricante garantiza todos sus instrumentos de medición contra 2. Descripción cualquier defecto durante un periodo de un año a partir de la fecha de Visualizador remoto MD 360R compra. Si el producto se considera como defectuoso durante este periodo de garantía, el fabricante podrá...
  • Page 18: Visualizador Remoto Md 360R

    Visualizador remoto MD 360R Alinee el Para calcular la altura láser sobre la muesca La tecnología RF inalámbrica permite unir el visualizador remoto de instalación, situado en la cabina (MD 360R) al receptor. mida primero la altura del instrumento El dispositivo de visualización se fija al parabrisas sin obstruir el campo (HI) y añada la de visión del conductor.
  • Page 19: Puesta En Marcha Del Receptor Mr 360R

    minan si el dispositivo de visualización y el receptor no se comunican Mantenga el receptor con un ángulo de 90° respecto al brazo de forma que sólo el borde del imán esté en contacto con la superficie (consulte la sección "Solución de problemas"). metálica (evite un contacto total).
  • Page 20: Reconfiguración Desde El Visualizador En Cabina

    acceder a algunas opciones a través del receptor y a todas las Salvo para la sección 3 (activación o desactivación de los diodos opciones a través del visualizador en cabina. del receptor), todas las modificaciones se guardan en memoria tras el apagado del visualizador y del receptor.
  • Page 21: Reconfiguración De Las Secciones Del Receptor

    Si el diodo 4 está iluminado de forma continua, el indicador de • Fuera de alcance verticalidad está en funcionamiento. Si parpadea, el indicador • Desactivado de verticalidad está desactivado. • Conectado a un canal de comunicación diferente del canal del visualizador remoto 8.3 Reconfiguración de las secciones del receptor...
  • Page 22: Especificaciones

    (4 lbs.)(sin fijación) Alcance 200 m (650 pies) MD 360R 0.250 kg (1/2 lbs.) con los láser AGATEC Precisión Fina: 6 mm (1/4”) estándar Amplia: 12 mm (1/2”) estándar La precisión real depende de la potencia del haz y de la distancia entre el emisor y el receptor.
  • Page 23 MR 360R Bedienungsanleitung...
  • Page 24 Inhaltsverzeichnis 1. Garantie 1. Garantie Sie erhalten ein werkseitig geprüftes und mit dem CE-Zeichen verse- henes Produkt. Sollten Sie Reklamationen haben, wenden Sie sich bitte 2. Beschreibung an Ihren Fachhändler. Bei eigenen Versuchen der Schadensbehebung MD 360R Kabinendisplay sowie bei nachweislich unsachgemäßer Behandlung erlischt der Garantieanspruch.
  • Page 25: Stromversorgung

    Das Kabinendisplay liefert Ihnen die Höhen- und Vertikalitätsanzeige Den Baggerstiel relativ vertikal ausgerichtet, messen sie nun von der in Blickrichtung zu ihrem Löffel. Somit können sie den Empfänger auch Löffelspitze nach oben. Der Löffel kann voll auf- oder zugeklappt problemlos höher anbringen. Dies vermeidet ggfls. Schatten durch die sein, solange er nur in derselben Position steht wie bei den Kabine und gewährleistet 360°...
  • Page 26: Gebrauch Des Md 360 Kabinendisplays

    Danach leuchten die entsprechenden LEDs kurz auf um die aktuelle Im groben Modus gibt es 7 Kanäle, im feinen Modus 9 Kanäle. Totband Einstellung anzuzeigen(fein oder grob). Die letzte benutzte Langsam blinkende LEDs zeigen die Position des Laserstrahlverlusts Einstellung wird gespeichert und ist beim nächsten Einschalten an (der Laserstrahl befindet sich außerhalb des Empfangsbereichs).
  • Page 27: Veränderung Der Einstellungen In Jedem Menüpunkt

    4 Menüpunkte: können sie die Empfänger LEDs ausschalten um Batterie zu sparen. Leuchtet die 3. LED, sind die LEDs eingeschaltet. 1. LED: Ändern der Genauigkeit/Totband (grob/fein) Blinkt die 3. LED, sind die LEDs ausgeschaltet. 2. LED: Ändern des Funkkanals 3. LED: Ein- und Ausschalten der Empfänger LEDs 4) 4.
  • Page 28: Fehlersuche

    9. Fehlersuche Vertikalanzeig +/- 5° Sollte das Kabinendisplay kein Signal von dem Empfänger erhalten Schutzklasse (Empfänger) Wasserdicht; IP67 dann prüfen sie, ob der Empfänger: • Sich ausserhalb der Reichweite befindet Stromversorgung (Empfänger) Wiederaufladbare Batterien (NiMh); • Ausgeschaltet ist Ladezeit: 12 Stunden •...
  • Page 29 MR 360R Manuale d’uso...
  • Page 30: Garanzia

    4. Disposizioni per lo scavo lizzo dell’apparecchio. 4.1 MR360R con staffe 4.2 MR360R con fissaggio magnetico LIMITI ED ESCLUSIONI DELLA GARANZIA: la garanzia non sarà applicabile in caso di danni provocati da negligenza, incidenti, man- 5. Avviamento del ricevitore MR360R cata manutenzione o stoccaggio o da utilizzo inappropriato o eccessi- vo dell’apparecchio.
  • Page 31: Telecomando Md360R

    Poiché il braccio di scavo è sostenuto verticalmente, prendere le mis- ure partendo dal bordo di taglio della tazza. Il braccio può essere Il ricevitore MR360R è provvisto di batteria ricaricabile (tipo NiMh). completamente aperto o chiuso, cosa importante è che sia posizion- Viene fornito in dotazione un caricabatterie 110V/240V.
  • Page 32: Avviamento Del Ricevitore Mr360R

    Utilizzando un treppiedi a colonna sarà più facile allineare il raggio 7. Avviamento laser e il ricevitore in altezza. 5. Avviamento del ricevitore MR360R I LED indicano l’avanzamento dei lavori. I LED lampeggianti indicano il movimento da imprimere al bordo di taglio per effettuare il lavoro.
  • Page 33: Riconfigurazione A Partire Dal Report Cabina

    Importante: 8.2 Riconfigurazione in ogni rubrica del menu il cambio del canale di comunicazione solo sul report o solo sul ricevitore interrompe la comunicazione tra le due unità. 1) Il 1° LED corrisponde alla rubrica « precisione » Apportare sempre le modifiche partendo dal report cabina. Modalità...
  • Page 34: Riconfigurazione Delle Rubriche Del Ricevitore

    8.3 Riconfigurazione delle rubriche • Fuori portata del ricevitore • Disattivato • Collegato a un canale di comunicazione diverso da Per accedere alla modalità menu sul ricevitore, è necessario verifi- quello del telecomando care che questi sia spento. In mancanza di comunicazione tra le due unità, non sarà possibile attivare la modalità...
  • Page 35: Specifiche

    1,8 Kg (4 libbre)(senza fissaggio) Portata 200 m (650 piedi) MD 360R 0.250 kg (1/2 libbra) con i laser AGATEC Precisione Ridotta: Standard 6 mm (1/4”) Ampliata: Standard 12 mm (1/2”) La precisione effettiva dipende dalla rilevanza del raggio e della distanza tra l’emettitore e il ricevitore.

Table des Matières