Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Original-Betriebsanleitung
EN - Original-Instruction Manual
FR - Manuel d'instructions original
NL - Originele handleiding
Chromatic 240W (F) Sensoflat
HINWEIS:
Nach Erreichen der minimalen
Absaughöhe läuft die Pumpe noch
4 Minuten weiter, um ggf. nach-
fließendes Wasser ohne erneutes
Einschalten abzupumpen.
INFORMATION:
After the minimum suction height
has been reached, the pump cont-
inues to run for 4 minutes, in order
to pump any water flowing in again
without switching it on again.
INFORMATION:
Lorsque le niveau bas est atteint,
la pompe fonctionne encore pen-
dant 4 minutes avant de s'arrêter.
BELANGRIJKE GEGEVENS:
Nadat de minimale zuighoogte is
bereikt, blijft de pomp 4 minuten
draaien om eventueel binnenstro-
mend water opnieuw te pompen
Version 07/2017 - No. 00509006.02
zonder het weer aan te zetten.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Homa Chromatic 240W Sensoflat

  • Page 1 Original-Betriebsanleitung EN - Original-Instruction Manual FR - Manuel d‘instructions original NL - Originele handleiding Chromatic 240W (F) Sensoflat HINWEIS: Nach Erreichen der minimalen Absaughöhe läuft die Pumpe noch 4 Minuten weiter, um ggf. nach- fließendes Wasser ohne erneutes Einschalten abzupumpen. INFORMATION: After the minimum suction height has been reached, the pump cont-...
  • Page 30 Content 1. Généralités ........................31 1.1. Déclaration de conformité ..........................31 1.2. Préambule .................................31 1.3. Utilisation conforme ............................31 1.4. Protection des droits d’auteur ...........................31 1.5. Dispositions de garantie ............................31 1.6. Termes techniques ............................32 2. Sécurité ..........................33 2.1. Instructions et consignes de sécurité .......................33 2.2.
  • Page 31: Généralités

    1.1. Déclaration de conformité Nous nous réjouissons que vous ayez opté pour un pro- duit de la société HOMA Pumpenfabrik GmbH. Le produit Déclaration de conformité selon la directive Machines acquis est fabriqué et testé selon l’état actuel de la tech- 2006/42/CE, Annexe II Partie 1 A nique.
  • Page 32: Termes Techniques

    être effectuée que par HOMA Pumpenfa- formation ou encore des dommages et intérêts de tout brik GmbH et/ou par un atelier de service agréé. HOMA type. Pour assurer un traitement rapide en cas de recours Pumpenfabrik GmbH se réserve le droit de faire livrer le produit endommagé...
  • Page 33: Sécurité

    2. Sécurité Mode d’installation « sec » : La pompe est installée à sec, c.-à-d. que l’agent à pom- per est amené et évacué via un système de tuyauterie. Ce chapitre mentionne toutes les consignes de sécurité La pompe n’est pas immergée dans l’agent à pomper. et instructions techniques généralement applicables.
  • Page 34: Personnel Opérateur

    • L ‘opérateur doit communiquer immédiatement l‘ap- Prudence : protéger de l‘humidité ! parition de toute défaillance ou irrégularité à son res- L‘introduction d‘humidité dans le câble endommage- ponsable. ra le câble et le rendra inutilisable. De plus, de l‘eau • Un arrêt immédiat par l‘opérateur est impérativement peut s‘introduire dans le local de raccordement ou nécessaire lorsque des défauts qui mettent en péril le moteur et causer des dommages aux bornes ou...
  • Page 35: Agents À Pomper

    3. Description générale Le personnel doit être instruit au sujet des dispositifs à utiliser et de leur fonctionnement. 3.1. Utilisation Attention ! Les pompes sont utilisées pour prévenir l‘introduction ou La machine ne peut pas être exploitée si les dispo- l‘écoulement de faibles quantités d‘eau dans des locaux sitifs de sécurité...
  • Page 36: Construction

    3.3. Construction 3.3.1. Plaquette signalétique ³ · ¶ » » º º · ³ ³ · · ¿ ¿ ¹ ¹ ¹ ¹ » » ´ ´ ¾ ¾ ² µ µ ¸ ¸ µ µ Non. Description Non. 1 Ph Raccord de flexible Désignation de type Bague d‘étanchéité...
  • Page 37: Emballage, Transport Et Stockage

    4. Emballage, transport et stockage Caractéristiques générales du moteur Mode de fonctionnement pour une tempé- 4.1. Livraison rature de produit pouvant atteindre 35 °C Après réception, il faut immédiatement vérifier si les biens Mode de fonctionnement pour une tempé- S2 20 min / S3 40 % sont endommagés et si tous les éléments sont présents.
  • Page 38: Installation Et Mise En Service

    5. Installation et mise en service Étant donné que la pompe peut fonctionner avec des hau- teurs de pompage très faibles, elle doit être placée sur un sol ferme, non souple. Si la pompe se trouve sur une sur- 5.1. Généralités face souple (p.
  • Page 39: Mise En Service

    Fonctionnement mobile • Le système de tuyauterie côté pression et côté aspi- Si un flexible est utilisé comme conduite de pression, il ration doit être nettoyé et toutes les vannes doivent faut veiller à chaque pompage à ce qu‘il soit complète- être ouvertes •...
  • Page 40: Entretien

    6. Entretien 6.2. Délais de maintenance Deux fois par an : 6.1. Généralités • Examen visuel du câble d‘alimentation • Examen visuel du porte-câble et de l‘haubanage du La pompe ainsi que l‘intégralité de l‘installation doivent câble être contrôlées et entretenues à intervalles réguliers. La •...
  • Page 41: Mise Hors Service

    7. Mise hors service Après la clôture de ces travaux, la machine peut être mon- tée (voir le chapitre « Installation ») et peut être raccordée au réseau électrique par un professionnel. Suivre les ins- 7.1. Mise hors service provisoire tructions du chapitre « Mise en service » lors de la remise Pour ce type d‘arrêt, la machine reste montée et n‘est pas en service.
  • Page 42 La machine démarre, mais le disjoncteur-protecteur du mo- La machine tourne irrégulièrement et bruyamment teur se déclenche juste après la mise en service Cause Remède Cause Remède La machine tourne dans un régime Vérifier les données d‘exploitation Le déclencheur thermique sur le Faire ajuster avec les prescrip- non autorisé...
  • Page 60: Déclaration De Contamination

    9. Déclaration de Contamination La réparation des pièces ne pourra s’effectuer qu’à condition qu’elles soient accompagnées de ce document dûment rempli et signé. REPONSE par FAX à HOMA Pumpenfabrik GmbH: +49 (0) 2247 702 - 44 Données pompes: Type de pompe: Référence:...
  • Page 63 WEEE-Hinweis Die WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)-Direktive, die am 13. Februar 2003 in die europäische Rechts-sprechung aufgenommen wurde, hat zu einem weitreichenden Umdenken bei der Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten geführt. Der Zweck dieser Direktive ist es, in erster Linie WEEE, d.h. elektrischen und elektronischen Abfall, zu vermeiden und des Weiteren die Wiederverwen- dung, das Recycling und andere Formen der Weiterverwendung dieser Art von Müll voranzutreiben, um Abfallmengen zu verringern.
  • Page 64 HOMA Pumpenfabrik GmbH Industriestraße 1 Industriestraße 1 53819 Neunkirchen-Seelscheid 53819 Neunkirchen-Seelscheid Telefon: +49(0)2247/702-0 Telefon: +49(0)2247/702-0 Fax: +49(0)2247/702-44 Fax: +49(0)2247/702-44 FIND US ON FACEBOOK! e-Mail: info@homa-pumpen.de e-Mail: info@homa-pumpen.de Internet: www.homa-pumpen.de Internet: www.homa-pumpen.de facebook.com/homapumpen...

Ce manuel est également adapté pour:

Chromatic 240w f sensoflat

Table des Matières