Page 33
Manuel d’utilisation (F/B/CH) Téléphone analogique Business avec mode mains-libres, indication optique de message, répertoire téléphonique et prise pour casque tiptel 272 tiptel...
Page 35
Mise en service Table des matières Table des matières..................3 Consignes de sécurité ..................5 Caractéristiques de l’appareil ................6 Contenu du kit..................... 6 Touches de commande ..................7 Installation .......................9 Configuration des fonctions................11 Choisir la langue ..................11 Régler le contraste..................11 Régler l’année, la date et l’heure..............11 Préfixe d’accès (accès à...
Page 36
Mise en service Indication de message en attente ..............20 Indication de message en attente FSK ............20 Indication de message en attente par inversion de polarité de la ligne téléphonique ....................20 Indication de message en attente déclenchée par haute tension..... 20 Indication de message en attente par train de sonneries «...
Évitez d’utiliser un téléphone (qui ne soit pas de type sans fil) pendant un orage. La foudre pose toujours un risque de choc électrique à distance. • N’utilisez pas le téléphone à proximité d’une fuite de gaz. • Utilisez uniquement les accessoires agréés par Tiptel pour cet appareil.
Mise en service Caractéristiques de l’appareil • Poste téléphonique avec haut-parleur pour usage professionnel • Écran à cristaux liquides affichant les numéros de téléphone, la date et l'heure • Mains-libres (transmission bidirectionnelle à l’alternat-semi-duplex) • Signalisation de message en attente (4 protocoles différents pris en charge) •...
Mise en service Touches de commande 1. Écran à cristaux Affiche le numéro de téléphone, la date et l’heure et d’autres informations. liquides 2. Etiquette Désignation des touches de numérotation abrégée. 3. Mémoires de Possibilité d’enregistrer des numéros de téléphone pour une numérotation numérotation abrégée abrégée.
Page 40
Mise en service a. Appuyez sur cette touche pour activer le rappel automatique (max. 15 fois) jusqu’à ce que le correspondant décroche. 6. AUTO / b. Appuyez au moins 3 sec. sur cette touche pour choisir la mélodie de la sonnerie.
Mise en service a. Pour l’utilisation avec un autocommutateur, touche de transfert d’appels. b. Sur les lignes téléphoniques publiques : active les fonctions de la ligne publique. a. En mode raccroché, appuyez sur cette touche pour consulter les numéros des derniers appels émis. b.
Page 42
1. Port de la ligne Pour raccorder le cordon téléphonique fourni à la prise murale. 2. Port pour casque Western 4/4 (RJ11), utilisez uniquement les casques agréés par Tiptel. 3. Port combiné Connectez le combiné à l’aide du cordon spiralé fourni.
Configuration Configuration des fonctions Chaque fonction peut être configurée via une seule touche. En mode raccroché, appuyez sur X/MENU pendant au moins 3 secondes pour accéder au menu des fonctions. Appuyez à plusieurs reprises sur cette touche X/MENU pour faire défiler une par une les fonctions disponibles.
Configuration Préfixe d’accès (accès à la ligne réseau) Après avoir configuré l’option ANNEE, DATE ET HEURE, appuyez sur X/MENU pour accéder au menu de réglage PREFIXE ACCES. Le premier chiffre clignote. Appuyez sur pour sélectionner le chiffre et appuyez sur X/MENU pour valider la sélection.
Configuration Régler la durée de la pause Après avoir configuré l'option DUREE FLASH, appuyez sur X/MENU pour accéder au menu de réglage DUREE PAUSE. Appuyez sur pour sélectionner la durée de la pause (1,2 s, 2,4 s, 3,6 s) et appuyez sur X/MENU pour valider le choix. En cas d’appel sortant, l’appareil crée une pause de la durée sélectionnée après la composition des chiffres mémorisés dans PREFIXE ACCES (cf.
Utilisation Utilisation Effectuer un appel Décrochez le combiné ou appuyez sur pour obtenir la tonalité et composer le numéro. Utilisez X/MENU pour modifier le numéro. Lorsque le correspondant appelé répond, l’écran affiche automatiquement la durée de l'appel. En mode Impulsion, vous avez la possibilité de passer provisoirement en mode DTMF (fréquence vocale) en cours de communication en appuyant sur * .
Utilisation Mode secret (microphone coupé) En mode conversation, appuyez sur pour rendre l’appel muet. Si vous raccrochez le combiné, vous mettrez fin à l'appel. Pour désactiver le mode secret, appuyez de nouveau sur . Le microphone n'est plus coupé. Flash (touche R) / Transfert d’appel Cette fonction est essentiellement utile pour les installations avec autocommutateur.
Utilisation Recomposition / Rappel automatique En mode raccroché, appuyez sur pour consulter les 16 derniers numéros composés. Décrochez le combiné ou appuyez sur pour composer le numéro sélectionné. Rappel automatique En mode raccroché, appuyez sur AUTO / pour activer le rappel automatique jusqu’à...
Utilisation Liste des appelants (appels reçus) Remarque : La fonction Présentation du numéro doit être activée par l’opérateur et pouvoir être retransmise par l’autocommutateur. Consultation En mode raccroché, appuyez sur pour afficher le numéro de l’appelant et l’heure de son appel. Suppression •...
Utilisation Consultation du répertoire téléphonique • Appuyez sur pour accéder à l’écran du répertoire téléphonique. Appuyez , l’écran affiche « NOM SVP ». Entrez le nom pour consulter le numéro de téléphone. • Appuyez sur pour consulter le répertoire téléphonique. •...
Utilisation Régler l’alarme En mode raccroché, appuyez sur en maintenant appuyé pendant au moins 3 secondes. Appuyez sur pour sélectionner l’heure. Appuyez sur pour confirmer et changer les minutes. Appuyez sur pour sélectionner les minutes. Appuyez sur pour confirmer. Appuyez sur pour activer ou désactiver l’alarme à...
Si l’opérateur téléphonique envoie un signal de message en attente, le symbole s’allume à l’écran (entre l’heure et la date). Les deux gammes d’autocommutateurs tiptel 4011 XT et tiptel 30xx / tiptel.com acceptent ce type d’indication de message en attente.
Indication de message en attente Indication de message en attente par train de sonneries « SR » La fonction d'indication de message en attente « SR » est utilisée pour les autocommutateurs envoyant uniquement un train cadencé de sonneries correspondant à l'indication de message en attente. La cadence de ce train de sonneries est T1---T2---T3.
Page 54
Indication de message en attente Remarque : La tolérance de reconnaissance de signal est de ± 46 ms. Exemple : Pour la synchronisation initiale de T1—T2 – T3 = 150 – 330 – , le réglage manuel 150 ms affiche (T1= 6.6 * 022 ms) (T2 = 6.6 * 050 ms) (T3 = 6.6 *0 22 ms), ce qui signifie une tolérance de synchronisation SR (T1= 150 ±...
Votre partenaire pour les prestations découlant des obligations de garantie est le détaillant spécialisé`chez qui vous avez acheté l’appareil. Tiptel offre une garantie de 2 ans pièces et main d’œuvre à compter de la date de facturation par Tiptel du produit.
à ce dernier avec un descriptif de la panne ainsi qu’une preuve d’achat. En cas de réparation sous garantie, les frais de réexpédition du produit chez le revendeur sont pris en charge par Tiptel. Agrément CE Cet appareil est agréé...
Annexe Respect de l’environnement En cas d’utilisation conforme aux prescriptions, un contact avec des substances dangereuses pour la santé est impossible. L’appareil ne contient pas de piles. Les matières synthétiques utilisées dans cet appareil se composent de granulés partiellement recyclés. Nos emballages ne contiennent aucune matière synthétique. Nous utilisons exclusivement du carton et du papier issus de matériaux partiellement recyclés.
Page 58
Annexe en appelant de l’autocommutateur. n'a pas été saisi. Pas de numéro affiché à la L’opérateur téléphonique ou Vérifiez auprès de l’opérateur ou réception d’un appel l’autocommutateur ne prend pas en de l’installateur de charge cette fonction ou cette l’autocommutateur si cette dernière n’est pas autorisée.
Données techniques Dimensions (I x H x P): 230 x 105 x 200 mm Poids: approx. 730 g Câble de raccordement: min. 2 m Volume: 8 niveaux réglables pour le mode mains-libres et la sonnerie 6 niveaux réglables pour le casque 4 niveaux réglables pour le combiné...
Page 117
Nur innerhalb der EU Union européenne seulement Alleen voor de Europesche Gemeenschap European Union only Marking is in compliance with EU Directive 2002/96/EC and EN50419 Dieses Produkt trägt das Recycling-Symbol gemäß der EU-Richtlinie 2002/96/EC. Somit ist das Gerät am Ende der Nutzungsdauer bei einer kommunalen Sammelstelle zum Recyclen abzugeben.