Télécharger Imprimer la page

Jack Wolfskin ACS TIGHT Manuel D'utilisation page 8

Publicité

CHEST STRAP / BRUSTgURT /
SANglE DE PoiTRiNE /
EN
Fasten the chest strap (4) so that the
shoulder straps lie flat on the shoulders
and you can move your arms freely.
The height of the chest strap can be
adjusted to fit. It should fit comfort-
ably between the breastbone and
collarbone.
DE
Schließe den Brustgurt (4) so weit,
dass die Schultergurte flächig auf den
Schultern aufliegen und du genügend
Bewegungsfreiheit für die Arme hast.
Die Höhe des Brustgurts lässt sich indi-
viduell einstellen. Er sollte be quem
zwischen Brustbein und Schlüsselbein
sitzen.
EN
The protruding straps can be threaded
back through or stowed away (depend-
ing on the model), to avoid the loops
getting caught on things.
8
FR
Fermez la sangle de poitrine (4) jusqu'à
ce que les bretelles reposent bien à plat
sur les épaules et de manière à avoir
suffisamment de liberté de mouvement
pour les bras. La hauteur de la sangle
de poitrine est réglable individuellement.
Elle doit se situer confortablement entre
le sternum et la clavicule.
ZH
DE
Die überstehenden Gurtbänder lassen
sich zurückfädeln oder verstauen
(abhängig vom Modell), wodurch das
Hängenbleiben durch Schlaufenbildung
vermieden wird.

Publicité

loading