Blue Fuel 85-915 Guide D'utilisation

3w cob led lampe d'inspection rechargeable

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OWNERS MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
GUIDE D'UTILISATION
Model / Modelo / Modèle :
85-915
3W COB LED Rechargeble Inspection Lamp
3W COB LED Lámpara de inspección recargable
3W COB LED Lampe d'inspection rechargeable
PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE.
This manual will explain how to use the work light safely and effectively. Please
read and follow these instructions and precautions carefully.
POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES
DE CADA USO. En este manual le explica cómo utilizar la luz de trabajo de
manera segura y confiable. Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones
y precauciones.
ESSAYER DE GARDER LE MANUEL D'INSTRUCTIONS ET LE LIRE AVANT
CHAQUE UTILISATION. Ce manuel explique comment utiliser l'unité d'une
façon sûre et efficace. S'il vous plaît lisez et suivez ces instructions et précautions.
85-915_Manual-01

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Blue Fuel 85-915

  • Page 1 OWNERS MANUAL MANUAL DEL USUARIO GUIDE D’UTILISATION Model / Modelo / Modèle : 85-915 3W COB LED Rechargeble Inspection Lamp 3W COB LED Lámpara de inspección recargable 3W COB LED Lampe d’inspection rechargeable PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE.
  • Page 2 Contact the equipment supplier for details on how to properly dispose of this product within a specific country, per WEEE requirements. Póngase en contacto con el proveedor del equipo para recibir información detallada sobre cómo desechar este producto correctamente en un país específico, según los requisitos de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE, por sus siglas en inglés).
  • Page 3: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS. 1.1 SAVE THESE INSTRUCTIONS – This manual contains important safety and operating instructions. 1.2 Read, understand and follow all instructions, cautions and warnings listed in this manual. Failure to follow all instructions and abide by all cautions and warnings could result in personal injury, injury to others and property damage.
  • Page 4: Set Up Instructions

    2.3 DO NOT expose to temperatures above 140°F (60°C). 2.4 Replace the battery pack ONLY with one designed for this product. 2.5 Recycle or dispose of the used battery as required by local regulations. 2.6 If the electrolyte in the cells gets on your skin, wash thoroughly with soap and water.
  • Page 5: Maintenance Instructions

    CHARGING IMPORTANT! CHARGE THE WORK LIGHT IMMEDIATELY AFTER PURCHASE, AFTER EACH USE, AND AT LEAST EVERY 6 MONTHS. Failure to do this will reduce the battery’s capacity and may void the warranty. 5.1 Connect the micro USB end of the charging cable to the micro USB port on the side of the work light.
  • Page 6: Before Returning For Repairs

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The work light does The battery is not charged. Recharge the battery to full not operate. charge. The battery may be bad. Have the battery replaced by a qualified service technician. 10. BEFORE RETURNING FOR REPAIRS If these solutions do not eliminate the problem, or for more information about troubleshooting, call: Schumacher Electric Corporation Customer Service...
  • Page 7 13. LIMITED WARRANTY WARRANTY NOT VALID IN MEXICO. SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, MAKES THIS LIMITED WARRANTY TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER OF THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE OR ASSIGNABLE. Schumacher Electric Corporation (the “Manufacturer”) warrants this work light for one (1) year from the date of purchase at retail against defective material or workmanship that may occur under normal use and care.
  • Page 8: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 1.1 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones de seguridad y operación importantes. 1.2 Lea, entienda y siga todas las instrucciones, precauciones y advertencias incluidas en este manual. Si no sigue todas las instrucciones ni respeta todas las precauciones y advertencias, podría sufrir una lesión personal, lesionar a otras personas y generar daños a la propiedad.
  • Page 9: Precauciones De Seguridad Personal

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS O INCENDIO, SIGA ESTAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD: 2.1 NO desarme la luz de trabajo; llévela a una persona de mantenimiento calificada cuando se requiera mantenimiento o reparación. Si la vuelve a armar incorrectamente, puede producirse un riesgo de incendio.
  • Page 10: Características

    CARACTERÍSTICAS 1 2 3 Botón de alimentación con 6. Gancho “ON/OFF” (encendido / apagado) 7. SMD LED 2. Enchufe de carga 8. Cable de carga USB / Micro USB 3. Indicador de estado de carga 9. Cargador de pared 4. 3W COB LED de 100 VCA~240 VCA con puerto USB 5.
  • Page 11: Instrucciones De Mantenimiento

    6.4 Presione una vez para encender el LED en el extremo SMD LED. Presione por segunda vez para encender el COB LED de de alta potencia. Presione para apagar. 6.5 Recargue la luz de trabajo después de usarla y por lo menos cada 6 meses. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 7.1 Después de usar y antes de realizar el mantenimiento, desconecte la luz de trabajo del cargador.
  • Page 12: Antes De Devolver A Reparaciones

    10. ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES Si las soluciones descriptas no eliminan el problema, o por más información sobre la solución de problemas, llame a: Servicio de atención al cliente de Schumacher Electric Corporation 1-800-621-5485 Devuelva producto para reparación bajo garantía a su NAPA Auto Parts Store local.
  • Page 13 defectuosos que pudieran surgir por su uso y cuidado normal. Si su unidad cuenta con material defectuoso o defectos de mano de obra, la obligación de los Fabricantes, conforme a la presente garantía, será simplemente reparar o sustituir el producto por uno nuevo o por una unidad reparada, a elección del fabricante.
  • Page 14: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVER CES INSTRUCTIONS. 1.1 CONSERVER CES INSTRUCTIONS – Ce manuel contient des instructions importantes concernant la sécurité et le fonctionnement. 1.2 Lire, comprendre et suivre toutes les instructions, mises en garde et les avertissements figurant dans ce manuel. Le non respect des instructions et de respecter tous les avertissements et mises en garde pourrait entraîner des blessures, des dommages à...
  • Page 15: Directives De Configuration

    2.3 NE PAS exposer à des températures supérieures à 140 ° F (60 ° C). 2.4 Remplacer la batterie avec une SEULE conçue pour ce produit. 2.5 Recyclez ou éliminez les piles usagées conformément à la réglementation locale. 2.6 Si l’électrolyte dans les cellules avec la peau, laver totalement avec de l’eau et du savon.
  • Page 16: Consignes D'utilisation

    CHARGE 5.1 IMPORTANT! CHARGER LA LAMPE DE TRAVAIL IMMÉDIATEMENT APRÈS L’ACHAT, APRÈS CHAQUE UTILISATION, ET AU MOINS TOUS LES 6 MOIS. Défaut de faire cela peut réduire la capacité de la batterie et peut annuler la garantie. 5.2 Branchez l’extrémité micro USB du câble de recharge sur le port micro USB sur le dos de la lumière de travail.
  • Page 17: Dépannage

    8.4 Toutes les batteries sont affectées par la température. La température de stockage idéale est de 70 ° F (21 ° C). La batterie interne sera progressivement auto-décharge (perte de puissance) au fil du temps, en particulier dans des environnements chauds. Laissez la batterie dans un état déchargé...
  • Page 18: Pièces De Rechange

    12. PIÈCES DE RECHANGE Kit chargeur de remplacement (Comprend un chargeur mural, et câble USB / Micro USB) ..2299002953Z 13. GARANTIE LIMITÉE GARANTIE N’EST PAS VALIDE AU MEXIQUE. SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, DONNE CETTE GARANTIE LIMITÉE À...
  • Page 19 Chacune et toutes ces garanties, autres que les garanties limitées incluses dans la présente, sont expressément déclinées et exclues. Certains états ne permettent pas l’exclusion ou les limites sur les dommages indirects ou consécutifs ou la durée de la garantie implicite. Les limites ou exclusions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à...

Table des Matières