Page 1
KB4000/KB4050/KB4025 KD4000/KXSB15500 Idropulitrice a freddo Cold water pressure cleaner • Kaltwasser Hochdruckreiniger Nettoyeur à haute pression à froid • Hidrolimpiadora en frío Manuale d’uso e manutenzione Use and maintenance manual • Gebrauchs - und Wartungsanleitung Manuel d’utilisation et d’entretien • Manual de uso y manutención...
KB4000/KB4050/KB4025/ KD4000/KXSB15500 Félicitations, vous avez choisi pour effectuer vos travaux notre nettoyeur, une machine maniable et facile à utiliser. Le nettoyeur à eau froide KB4000/KB4050/KB4025/KD4000 et KXSB15500 répondra certainement et efficacement à tous vos problèmes de nettoyage. SOMMAIRE AVERTISSEMENTS MESURES DE SÉCURITÉ...
KB4000/KB4050/KB4025/KD4000/KXSB15500 AVERTISSEMENTS Veuillez lire attentivement le mode d’emploi. La maison décline toute responsabilité en cas de lésions personnelles ou de dégâts matériels causés par un usage impropre de la machine et par le non- respect des mesures de sécurité et d’entretien prescrites.
KB4000/KB4050/KB4025/KD4000/KXSB15500 MESURES DE SÉCURITÉ Ne laissez pas la machine dans un endroit fermé ou mal aéré. Il est absolument interdit de diriger les jets d’eau contre la machine. Protégez la machine des agents atmosphériques.
Page 54
KB4000/KB4050/KB4025/KD4000/KXSB15500 Vérifiez qu’il n’y ait pas d’étranglement sur le tuyau d’eau. Préparez un dispositif d’échappement des gaz de combustion à l’air libre. Il est très dangereux de les laisser s’échapper dans un endroit fermé! Garez la machine bien à plat.
KB4000/KB4050/KB4025/KD4000/KXSB15500 ATTENTION: Jet d’eau sous haute pression. Le jet d’eau peut être dangereux si vous ne l’utilisez pas correctement, ne le dirigez pas contre les personnes ni contre les animaux. IL EST INTERDIT DE LAISSER LES ENFANTS S’EN SERVIR ESTAMPILLE ET IDENTIFICATION...
KB4000/KB4050/KB4025/KD4000/KXSB15500 INSTALLATION 1) Contrôlez le niveau de l’huile du moteur et de la pompe, qui doit toujours dépasser l’encoche supérieure de la tige. Pour le moteur consultez le manuel de Honda o Lombardini trôlez qu’il y ait du carburant o diesel (KD4000) le réservoir.
ATTENTION: tenez solidement, à deux mains, la lance et le pistolet. (KD4000 (KB4025) (KXSB15500 KHOLER) (KB4000/KB4050 MOTORE LONCIN) Phases de l’arrêt 1. Fermez le robinet d’alimentation en eau. (A) 2. Ouvrez le pistolet et videz l’eau (B) 3. Mettez l’interrupteur rouge sur la position OFF. (D) 4.
KB4000/KB4050/KB4025/KD4000/KXSB15500 Phase d’utilisation de la tête: Sélection de la basse et de la haute pression (ne passez de l’une à l’autre que si le pistolet est complètement fermé) (1) haute pression (act. flèche) (3) basse pression (act. flèche) (2) HAUTE...
KB4000/KB4050/KB4025/KD4000/KXSB15500 ENTRETIEN ORDINAIRE Effectuez les opérations suivantes pour éviter d’abîmer les parties mécaniques soumises à un plus grand effort et pour conserver les performances de votre laveuse à eau. 1) Attention : lorsque la machine est neuve le moteur/pompe doit subir un court rodage.
KB4000/KB4050/KB4025/KD4000/KXSB15500 INCONVÉNIENTS ET SOLUTIONS Contrôlez les tuyaux d’aspiration et La pompe aspire de l’air les joints étanches Vannes d’aspiration/refoulement usées, Nettoyez ou remplacez sales ou coincées La pompe tourne mais n’atteint pas Remplacez Buse inadéquate ou usée la pression prescrite Joints usés...
KB4000/KB4050/KB4025/KD4000/KXSB15500 CONDITIONS DE GARANTIE Les normes génériques de garantie appliquées se réfèrent à la directive 1999/44 CE “sur quelques aspects de la vente et de la garantie des biens de consommation”. En particulier: 1. Responsabilité du constructeur: Nos produits sont couverts par une garantie de 12 mois pour les pannes dues à un défaut de fabrication.
- Tuyau à haute pression. - Lance de lavage avec pistolet. - Accélérateur automatique. ÉQUIPMENT EN OPTION Le laveuses KB4000/KB4050 et KD4000 peuvent être équipées d’autres accessoires, en fonction de vos besoins ; demandez-les à votre fournisseur. - Kit de sablage: Pour effectuer le sablage avec la puissance de la haute pression.
KB4000/KB4050/KB4025/KD4000/KXSB15500 INFORMATIONS GÉNÉRALES Emballage et transport Le transport et la manutention s’effectuent dans des cartons. Nous vous signalons que les matériaux utilisés pour l’emballage sont sensibles aux agents atmosphériques comme la pluie, le brouillard, le soleil, etc. Si le transport l’exige et qu’il est impossible de récupérer l’emballage d’origine, la machine doit...
KB4000/KB4050/KB4025/KD4000/KXSB15500 ATTENTION: Pour les moteurs Honda utilisez de l’essence super ou sans plomb (verte). ATTENTION: MODèLE KXSB15500 PRESSION MAX 500 bar CAPACITE 15 L/min PUISSANCE DU MOTEUR KHOLER VITESSE MAX POMPE (g/min.) 1450 TEMP. MAX EAU 60 C PRESSION MAX D’ALIMENTATION...
KB4000/KB4050/KB4025/KD4000/KXSB15500 CARACTERISTÍCAS TÉCNICAS MODELO KB4050 KB4000 KB4025 KD4000 PRESIÓN MÁX. 150 bar 200 bar 200 baar 280 bar CAPACIDAD 20 L/min 15 L/min 18 L/min 15 L/min POTENCIA MOTOR Loncin 4x390 11HP Loncin 390 11HP Loncin 4x420 Kholer 1450 1450...
Page 82
KB4000/KB4050/KB4025/KD4000/KXSB15500 Schema manutenzione programmata per 2000 ore di funzionamento Maintenance scheme for 2000 hours works Plan d’entretien pour 2000 heures de travail Modello/Model/Modèl Matricola/Serial number/Numéro de série Pressione bar/Pressure/pression Portata lt/min/Delivery/Débit Data di prima installazione/First start up/Date mise en route Luogo/Place/Lieu Periodicità...
Verifica allarmi quadro elettrico/alarm check/contrôle alarmes Funzionamento manometro/pressure gauge/manomètre Controllo e pulizia filtri aspirazione acqua Check and clean or change water filters Contrôle et nettoyage ou remplacement des filtres d’aspiration de l’eau ...
Page 86
Timbro e firma del rivenditore Dealer's signature stamp Stempel und Unterschrift vom Verkaufer Cachet signature du Revendeur Sello firma del Revendor...