FIORENTINI KB4000 Manuel D'utilisation Et D'entretien

FIORENTINI KB4000 Manuel D'utilisation Et D'entretien

Nettoyeur à haute pression à froid
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

KB4000/KB4050/KB4025
KD4000/KXSB15500
Cold water pressure cleaner • Kaltwasser Hochdruckreiniger
Nettoyeur à haute pression à froid • Hidrolimpiadora en frío
Use and maintenance manual • Gebrauchs - und Wartungsanleitung
Manuel d'utilisation et d'entretien • Manual de uso y manutención
A C H T U N G :
Verwenden Sie
die Hydroreini-
gungsmaschine
nicht, bevor Sie
das "Gebrauchs-
und Wartung-
shan dbuch" ge-
lesen haben
Idropulitrice a freddo
Manuale d'uso e manutenzione
WA R N I N G :
ATTENZIONE:
Non usare l'idro-
Do not use the
cleaner without
pulitrice senza
aver letto il "ma-
first reading the
"use and main-
nuale d'uso e ma-
tenance manual"
nutenzione"
AT E N C I Ó N :
AT T E N T I O N :
No usar la hidro-
Ne pas utiliser le
limpiadora sin
nettoyeur sans
haber leído el
avoir lu aupara-
"Manual de uso y
vant le "manuel
mantenimiento"
d'utilisation et
d'entretien"
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FIORENTINI KB4000

  • Page 1 KB4000/KB4050/KB4025 KD4000/KXSB15500 Idropulitrice a freddo Cold water pressure cleaner • Kaltwasser Hochdruckreiniger Nettoyeur à haute pression à froid • Hidrolimpiadora en frío Manuale d’uso e manutenzione Use and maintenance manual • Gebrauchs - und Wartungsanleitung Manuel d’utilisation et d’entretien • Manual de uso y manutención...
  • Page 51: Nettoyeur À Eau Froide

    KB4000/KB4050/KB4025/ KD4000/KXSB15500 Félicitations, vous avez choisi pour effectuer vos travaux notre nettoyeur, une machine maniable et facile à utiliser. Le nettoyeur à eau froide KB4000/KB4050/KB4025/KD4000 et KXSB15500 répondra certainement et efficacement à tous vos problèmes de nettoyage. SOMMAIRE AVERTISSEMENTS MESURES DE SÉCURITÉ...
  • Page 52: Avertissements

    KB4000/KB4050/KB4025/KD4000/KXSB15500 AVERTISSEMENTS Veuillez lire attentivement le mode d’emploi. La maison décline toute responsabilité en cas de lésions personnelles ou de dégâts matériels causés par un usage impropre de la machine et par le non- respect des mesures de sécurité et d’entretien prescrites.
  • Page 53: Mesures De Sécurité

    KB4000/KB4050/KB4025/KD4000/KXSB15500 MESURES DE SÉCURITÉ Ne laissez pas la machine dans un endroit fermé ou mal aéré. Il est absolument interdit de diriger les jets d’eau contre la machine. Protégez la machine des agents atmosphériques.
  • Page 54 KB4000/KB4050/KB4025/KD4000/KXSB15500 Vérifiez qu’il n’y ait pas d’étranglement sur le tuyau d’eau. Préparez un dispositif d’échappement des gaz de combustion à l’air libre. Il est très dangereux de les laisser s’échapper dans un endroit fermé! Garez la machine bien à plat.
  • Page 55: Il Est Interdit De Laisser Les Enfants S'en Servir

    KB4000/KB4050/KB4025/KD4000/KXSB15500 ATTENTION: Jet d’eau sous haute pression. Le jet d’eau peut être dangereux si vous ne l’utilisez pas correctement, ne le dirigez pas contre les personnes ni contre les animaux. IL EST INTERDIT DE LAISSER LES ENFANTS S’EN SERVIR ESTAMPILLE ET IDENTIFICATION...
  • Page 56: Installation

    KB4000/KB4050/KB4025/KD4000/KXSB15500 INSTALLATION 1) Contrôlez le niveau de l’huile du moteur et de la pompe, qui doit toujours dépasser l’encoche supérieure de la tige. Pour le moteur consultez le manuel de Honda o Lombardini trôlez qu’il y ait du carburant o diesel (KD4000) le réservoir.
  • Page 57: Mode D'employ

    ATTENTION: tenez solidement, à deux mains, la lance et le pistolet. (KD4000 (KB4025) (KXSB15500 KHOLER) (KB4000/KB4050 MOTORE LONCIN) Phases de l’arrêt 1. Fermez le robinet d’alimentation en eau. (A) 2. Ouvrez le pistolet et videz l’eau (B) 3. Mettez l’interrupteur rouge sur la position OFF. (D) 4.
  • Page 58: Haute Pression

    KB4000/KB4050/KB4025/KD4000/KXSB15500 Phase d’utilisation de la tête: Sélection de la basse et de la haute pression (ne passez de l’une à l’autre que si le pistolet est complètement fermé) (1) haute pression (act. flèche) (3) basse pression (act. flèche) (2) HAUTE...
  • Page 59: Entretien Ordinaire

    KB4000/KB4050/KB4025/KD4000/KXSB15500 ENTRETIEN ORDINAIRE Effectuez les opérations suivantes pour éviter d’abîmer les parties mécaniques soumises à un plus grand effort et pour conserver les performances de votre laveuse à eau. 1) Attention : lorsque la machine est neuve le moteur/pompe doit subir un court rodage.
  • Page 60: Inconvénients Et Solutions

    KB4000/KB4050/KB4025/KD4000/KXSB15500 INCONVÉNIENTS ET SOLUTIONS Contrôlez les tuyaux d’aspiration et La pompe aspire de l’air les joints étanches Vannes d’aspiration/refoulement usées, Nettoyez ou remplacez sales ou coincées La pompe tourne mais n’atteint pas Remplacez Buse inadéquate ou usée la pression prescrite Joints usés...
  • Page 61: Conditions De Garantie

    KB4000/KB4050/KB4025/KD4000/KXSB15500 CONDITIONS DE GARANTIE Les normes génériques de garantie appliquées se réfèrent à la directive 1999/44 CE “sur quelques aspects de la vente et de la garantie des biens de consommation”. En particulier: 1. Responsabilité du constructeur: Nos produits sont couverts par une garantie de 12 mois pour les pannes dues à un défaut de fabrication.
  • Page 62: Équipment Standard

    - Tuyau à haute pression. - Lance de lavage avec pistolet. - Accélérateur automatique. ÉQUIPMENT EN OPTION Le laveuses KB4000/KB4050 et KD4000 peuvent être équipées d’autres accessoires, en fonction de vos besoins ; demandez-les à votre fournisseur. - Kit de sablage: Pour effectuer le sablage avec la puissance de la haute pression.
  • Page 63: Informations Générales

    KB4000/KB4050/KB4025/KD4000/KXSB15500 INFORMATIONS GÉNÉRALES Emballage et transport Le transport et la manutention s’effectuent dans des cartons. Nous vous signalons que les matériaux utilisés pour l’emballage sont sensibles aux agents atmosphériques comme la pluie, le brouillard, le soleil, etc. Si le transport l’exige et qu’il est impossible de récupérer l’emballage d’origine, la machine doit...
  • Page 64: Caractéristiques Techniques

    KB4000/KB4050/KB4025/KD4000/KXSB15500 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MODÈLE KB4050 KB4000 KB4025 KD4000 PRESSION MAX 150 bar 200 bar 280 bar 200 bar CAPACITÉ 20 L/min 15 L/min 18 l/min 15L/min PUISSANCE DU MOTEUR Loncin 4x390 11HP Loncin 390 11HP Loncin 4x420 Kholer VITESSE MAX POMPE (g/min.)
  • Page 65: Puor Les Monteurs Poulombardini Utilisez Diesel

    KB4000/KB4050/KB4025/KD4000/KXSB15500 ATTENTION: Pour les moteurs Honda utilisez de l’essence super ou sans plomb (verte). ATTENTION: MODèLE KXSB15500 PRESSION MAX 500 bar CAPACITE 15 L/min PUISSANCE DU MOTEUR KHOLER VITESSE MAX POMPE (g/min.) 1450 TEMP. MAX EAU 60 C PRESSION MAX D’ALIMENTATION...
  • Page 80: Características Técnicas

    KB4000/KB4050/KB4025/KD4000/KXSB15500 CARACTERISTÍCAS TÉCNICAS MODELO KB4050 KB4000 KB4025 KD4000 PRESIÓN MÁX. 150 bar 200 bar 200 baar 280 bar CAPACIDAD 20 L/min 15 L/min 18 L/min 15 L/min POTENCIA MOTOR Loncin 4x390 11HP Loncin 390 11HP Loncin 4x420 Kholer 1450 1450...
  • Page 82 KB4000/KB4050/KB4025/KD4000/KXSB15500 Schema manutenzione programmata per 2000 ore di funzionamento Maintenance scheme for 2000 hours works Plan d’entretien pour 2000 heures de travail Modello/Model/Modèl Matricola/Serial number/Numéro de série Pressione bar/Pressure/pression Portata lt/min/Delivery/Débit Data di prima installazione/First start up/Date mise en route Luogo/Place/Lieu Periodicità...
  • Page 83: Ce Declaration Of Conformity

    Verifica allarmi quadro elettrico/alarm check/contrôle     alarmes     Funzionamento manometro/pressure gauge/manomètre Controllo e pulizia filtri aspirazione acqua Check and clean or change water filters     Contrôle et nettoyage ou remplacement des filtres d’aspiration de l’eau ...
  • Page 85 NOTE NOTES BEMERKUNGEN NOTES NOTAS...
  • Page 86 Timbro e firma del rivenditore Dealer's signature stamp Stempel und Unterschrift vom Verkaufer Cachet signature du Revendeur Sello firma del Revendor...

Ce manuel est également adapté pour:

Kb4050Kb4025Kd4000Kxsb15500

Table des Matières